吳疆
(西安文理學(xué)院文學(xué)院,陜西 西安 710003)
林語堂先生宗教文化底蘊淺析
吳疆
(西安文理學(xué)院文學(xué)院,陜西 西安 710003)
作為一位風(fēng)格獨特的文化學(xué)者,林語堂在中外文化交流史上起著不可低估的作用,尤其是他既向西方人講中國文化,又向中國人介紹西方文化的活動,無論是對西方人還是對中國人都產(chǎn)生了深刻影響,充分體現(xiàn)了他“兩腳踏東西文化,一心評宇宙文章”的文化追求。
林語堂;宗教
林語堂出生在一個篤信基督教的牧師家庭,生活環(huán)境、文化教養(yǎng)的特殊性使他深受西方基督教文化影響,林語堂晚年曾對闔家崇信基督教的氛圍作出這樣回憶:“晚上我們輪流讀《圣經(jīng)》,轉(zhuǎn)過頭來,跪在凳子上祈禱。”基督教無疑成為林語堂宗教文化觀的核心,但他的宗教文化觀又呈現(xiàn)出復(fù)雜多樣性和中西雜糅的特點。在他看來,宗教是非常寬泛的,他說“舊的宗教的外形是變遷至模糊了,然宗教本身還在,即將來亦還是永遠存在的,此處所謂宗教,是指激于情感的信仰,基本的對于生命的虔誠心,人對于正義純潔的確信之總和?!边@種兼收并蓄的態(tài)度使林語堂沒有自己穩(wěn)定的宗教信仰,在20世紀(jì)30年代他有時自稱異教徒,有時自稱“無政府主義者”或“道家”,有時又聲稱自己的唯一宗教是“人文主義”。1939年在《我的信仰》中,林語堂認為孔子、摩西都不大適合現(xiàn)代社會,倒是老子那種廣義的神秘主義更有魅力。五十年后他又不滿足道家信仰,批評道家那種回復(fù)自然和拒絕進步的本質(zhì),認為它對于解決現(xiàn)代人的問題不會有什么貢獻,宣傳早年的基督信仰。
林語堂對道家哲學(xué)的認識經(jīng)歷了一個大幅度的跳躍——由否定批判到走向肯定推崇。在那啟蒙與救亡的時代,道家文化因其消極遁世而屬于被批判否定之列,林語堂對此也深有認識,中華民族“三大惡劣而重要的德性:忍耐、無可無不可、老滑俏皮”與道家人生觀有密切關(guān)系。在《中國人之聰明》一文中他更對老莊哲學(xué)進行一針見血的剖析:“此種崇拜糊涂主義,即道家思想,發(fā)源于老莊。老莊固古今天下第一等聰明人,《道德經(jīng)》五千言亦世界第一等聰明哲學(xué)。然聰明至此,已近老滑巨奸之哲學(xué)……只因此一著,中國文明乃由動轉(zhuǎn)入靜,主退,主守,主安分,立知足,而成為重持久不重進取,重和讓不重戰(zhàn)爭之文明”。對中國人不思進取、不思變革,安貧樂命的保守落后性格與道家哲學(xué)的關(guān)系予以深刻的揭示和批判,顯示出作為現(xiàn)代知識分子的林語堂思想激進的一面。
然而,對道家哲學(xué)的消極影響有著鞭辟入里認識的林語堂,在30年代提倡閑適小品的過程中,逐漸認同了道家的人生態(tài)度和審美理想。定居國外后,他更以救世的精神熱情地向西方人士介紹道家文化,傳輸?shù)兰宜枷搿I⑽募渡畹乃囆g(shù)》、文學(xué)傳記《蘇東坡傳》、專著《老子的智慧》及有“三部曲”之稱的《京華煙云》、《風(fēng)聲鶴唳》、《唐人街》等長篇小說都是旨在弘揚老莊哲學(xué)的創(chuàng)作?!独献拥闹腔邸肥抢^《孔子的智慧》、《中國與印度之智慧》之后又一部向西方介紹中國古代哲學(xué)思想的著作,全書每章先錄用老子的一段話,隨后譯為現(xiàn)代漢語,再譯為現(xiàn)代英語的體式,另外每章還翻譯、介紹《老子》流傳之后各家的評注。
在融學(xué)術(shù)性、通俗性和知識性于一體的精神指導(dǎo)下,林語堂向西方讀者詳盡地介紹了老子、莊子的人生觀、政治觀、自然觀和社會觀等各個方面的主張,使西方人有了較為全面了解中國古代哲學(xué)的編譯本?!短K東坡傳》通過對蘇東坡充滿傳奇色彩一生的展現(xiàn),除了發(fā)現(xiàn)儒家的仁愛思想和佛家的悲天憫人思想體現(xiàn)在蘇東坡身上外,更發(fā)現(xiàn)道家思想的光輝,即身處逆境而順其自然、達觀樂天的人生態(tài)度?!毒┤A煙云》塑造了一個道家的女兒木蘭。表面上看,木蘭是個奉父母之命、媒妁之言的舊式婚姻制度的犧牲品,是個個性脆弱,不去力爭自由戀愛的幸福生活,缺乏個性解放意識的思想保守者,但木蘭的人格魅力可以說就是她對“逆境”所采取的達觀與超然態(tài)度。如果深入考察,我們發(fā)現(xiàn)木蘭是個道家思想的信仰者,所以她相信“天命”、“運數(shù)”、“緣份”、“不爭”和“順性任情”。
《風(fēng)聲鶴唳》以一位年輕女性崔媚玲(丹妮)的坎坷多變的生活經(jīng)歷為中心,描寫了抗戰(zhàn)初期三位思想各異的青年男女離開北平奔赴大后方參加救亡工作的故事。博雅為道家信徒,大度、豁達,富于狹義精神;老彭信奉佛教,慈悲、友愛,富有犧牲精神。對這二者,林語堂都投以欣賞的眼光,更贊賞道家哲學(xué)?!短迫私帧吠ㄟ^西方的“靠拳頭打出威嚴來”與東方的“了解剛性但以柔性來處理它”的兩種處世哲學(xué)的對照,從而說明“硬的和松脆的東西遲早都會破裂,但柔軟的東西仍然存在著”的東方哲學(xué)的優(yōu)長。
遠離中國社會政治文化主潮,躲避來自左翼文壇的批判,林語堂在異域的土地上自由構(gòu)建其以道家哲學(xué)為核心的理想人生,由于林語堂的努力,道家思想漸漸為西方人接受。另外,他的作品中還有對故鄉(xiāng)如沖喜習(xí)俗、結(jié)婚禮儀、古玩酒令、命相神簽、中醫(yī)中藥等鄉(xiāng)風(fēng)民俗的介紹描繪。這些內(nèi)容對西方人而言無疑是奇異的,同時也從一個側(cè)面表現(xiàn)了林語堂作為中國傳統(tǒng)文化的海外傳播者讓世界了解中國的愿望,在中國現(xiàn)代文化史上,也彌補了中國新文學(xué)、新文化的不足。可以說林氏駁雜的宗教思想決定了他所塑造的眾多理想人物在精神上都是中西文化的“混血兒”,既有儒家的倫理觀念、莊禪的人生態(tài)度,又有西方資產(chǎn)階級上升階段對自由意識的強調(diào)和向往,還雜有基督教的博愛精神。
作為學(xué)者,作為東西方文化積極傳播者的林語堂的一生,他對東方文化的介紹,不僅影響了歐美人士對中國文化、中國精神的了解,而且也撼動了海外華人。在東西方文化交流中,林語堂既堅持了中國文化的傳統(tǒng),又追趕了世界文化的潮流,他以其獨特的人生經(jīng)歷和文化心理作出了堪稱語堂式的獨特貢獻。
B92
A
1005-5312(2015)05-0263-01