• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      簡(jiǎn)論莫言在俄羅斯的譯介與傳播

      2015-11-14 11:15:14鄭英魁
      當(dāng)代作家評(píng)論 2015年3期
      關(guān)鍵詞:諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)譯介莫言

      鄭英魁

      二○一二年中國(guó)作家莫言“用魔幻現(xiàn)實(shí)主義將民間故事、歷史和時(shí)代融為一體”獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。這不僅是他本人的榮譽(yù),也是全中國(guó)、全世界的榮譽(yù),因?yàn)槲膶W(xué)是人類不可缺少的精神食糧,沒(méi)有文學(xué),就沒(méi)有文明,沒(méi)有人類的進(jìn)步。莫言及其所代表的中國(guó)當(dāng)代文學(xué)在當(dāng)今世界文壇異軍突起,在西方引起了反響。文學(xué)評(píng)論者廖華英說(shuō):“莫言將傳統(tǒng)與西方文學(xué)資源完美融合,創(chuàng)造了屬于自己的幻覺(jué)現(xiàn)實(shí)主義。”一時(shí)間,全世界都在熱議,尤其西方國(guó)家的一些媒體,英國(guó)《每日電訊報(bào)》評(píng):諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)“讓全球終于將目光投向了繁榮的中國(guó)文學(xué)”;美國(guó)《華爾街日?qǐng)?bào)》評(píng):“莫言獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)是中國(guó)軟實(shí)力水平提升的標(biāo)志,也是中國(guó)文化領(lǐng)域影響力增加的表現(xiàn)”;德國(guó)《世界報(bào)》評(píng):莫言榮膺此獎(jiǎng)“是中國(guó)全球軟實(shí)力戰(zhàn)略的一次勝利”。但是與西方相比,俄羅斯人對(duì)莫言的認(rèn)同卻經(jīng)歷了循序漸進(jìn)的過(guò)程。

      中俄之間的文化交流源遠(yuǎn)流長(zhǎng),尤其二十世紀(jì)以來(lái),中國(guó)深受俄羅斯文學(xué)的影響。俄蘇文學(xué)在中國(guó)的譯介五四時(shí)期就相當(dāng)可觀,新中國(guó)成立后的五六十年代就更不用說(shuō)了,俄蘇文學(xué)在新中國(guó)可謂獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷。即使到了改革開(kāi)放后的新時(shí)期,雖然歐美的文學(xué)經(jīng)典大量涌入,但僅就國(guó)別而論,有資料表明,蘇俄文學(xué)仍是領(lǐng)先的。

      不過(guò)相對(duì)而言,魯迅當(dāng)年所說(shuō)的“中俄文字之交”,其實(shí)是一種不平衡、不對(duì)等的關(guān)系,中國(guó)文學(xué)在俄羅斯的譯介和傳播很少,尤其是當(dāng)代文學(xué),除了張賢亮等少數(shù)作家作品因引起某些漢學(xué)家興趣而得到譯介之外,俄羅斯人對(duì)中國(guó)當(dāng)代作家可謂知之甚少,這可能既有文化的也有歷史的原因。

      俄羅斯白銀時(shí)代的杰出思想家、哲學(xué)家別爾嘉耶夫在《俄羅斯靈魂》一文中,曾深刻分析了俄羅斯文化的兩極性或兩面性,一方面“在國(guó)際和歐洲的生活中,偉大的俄羅斯仍然還是一個(gè)邊遠(yuǎn)的省份,它的精神生活是隔絕而閉塞的”;而另一方面,俄羅斯素有肩負(fù)某種偉大神圣使命的文化理念,以至于“陀思妥耶夫斯基直截了當(dāng)?shù)匦Q:俄羅斯人即人類,俄羅斯精神即宇宙精神”。作為一個(gè)文明而高傲的民族,其對(duì)外來(lái)文化的接納是十分挑剔而固執(zhí)的。而對(duì)中國(guó)文化與文學(xué)的接納,更因?yàn)闅v史的復(fù)雜原因,而表現(xiàn)出某種從中心俯視邊緣的傲慢心態(tài),這從俄羅斯人對(duì)莫言獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的反應(yīng)中可見(jiàn)一斑。

      莫言——遙遠(yuǎn)而陌生。二○一二年十月十一日,瑞典文學(xué)院宣布將該年度的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)授予中國(guó)作家莫言。筆者為此查閱了俄羅斯《文學(xué)報(bào)》自二○一二年十月至二○一三年十二月底的所有各期,只找到三篇有關(guān)莫言的文章。第一篇是二○一二年十二月十九日,該報(bào)的主編在本期邊頁(yè)上,發(fā)表一則僅有幾行字的消息:“諾貝爾的歡樂(lè)——如果說(shuō),今天突然涌出很多幸福的人,那便是十多億為諾貝爾獎(jiǎng)而歡樂(lè)的人。將諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)授予莫言成為了中國(guó)的節(jié)日,甚至對(duì)于那些不特別懂得文學(xué)風(fēng)格和流派的人來(lái)說(shuō)都是節(jié)日。大概,中國(guó)人為了自己的同胞,就像慶祝北京奧運(yùn)會(huì)一樣感到高興和自豪吧?!钡诙l(fā)表在二○一二年十二月二十五日,題為:《莫言同志是誰(shuí)?》這篇文章約占半個(gè)版面,作者是該報(bào)駐中國(guó)記者斯維特蘭娜·謝里瓦諾娃 (Светлана Селиванова)。她說(shuō):“諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)在斯德哥爾摩被授予了中國(guó)作家莫言,這是震驚世界的事情,是開(kāi)辟了一個(gè)新文學(xué)時(shí)代。”她真實(shí)詳細(xì)地介紹了莫言生平、文學(xué)創(chuàng)作過(guò)程,細(xì)膩描寫了莫言的外貌、獨(dú)特創(chuàng)作風(fēng)格和學(xué)術(shù)成就,同時(shí)也通報(bào)了俄羅斯國(guó)內(nèi)某些業(yè)內(nèi)外人士對(duì)莫言獲獎(jiǎng)的傳聞。如,有人把莫言的作品說(shuō)成是“書(shū)記文學(xué)”;還有人認(rèn)為,莫言獲獎(jiǎng)是因?yàn)樗侵泄颤h員,是中國(guó)政府的高官,是中國(guó)作家協(xié)會(huì)的副主席,是西方國(guó)家試圖改善與中國(guó)關(guān)系的滲透,是評(píng)獎(jiǎng)委員會(huì)討好中國(guó)政府,等等。在文章的最后,她說(shuō):“莫言的成功,不僅僅是因?yàn)樗麤](méi)有丟掉自我,而且在文學(xué)中確立了自己獨(dú)立發(fā)展的地位,他的作品與眾不同,他的寫作充滿激情和震撼力,使你剛一接觸到,就會(huì)感到他是一位大文學(xué)家,可惜,很遺憾,在俄羅斯,莫言卻遙遠(yuǎn)而陌生,對(duì)他幾乎無(wú)人知曉?!?/p>

      莫言——中國(guó)高密縣。莫言獲獎(jiǎng)幾個(gè)月以后,在俄羅斯有關(guān)他的文章開(kāi)始出現(xiàn),第三篇文章發(fā)表在二○一三年一月二十二日的俄羅斯《文學(xué)報(bào)》上,題為“莫言在中心與邊緣之間”,作者是中國(guó)社會(huì)科學(xué)院教授、中國(guó)俄羅斯文學(xué)研究會(huì)秘書(shū)長(zhǎng)劉文飛(Лю Вэньфэй),他對(duì)莫言如此評(píng)價(jià):“文學(xué)不是奧林匹克競(jìng)賽,不要把莫言獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)看成是作家的冠軍,甚至也不能把他說(shuō)成是中國(guó)最好的作家,但毫無(wú)疑問(wèn),莫言是最優(yōu)秀的中國(guó)作家之一,莫言作品的意義和價(jià)值,也包括他的創(chuàng)作策略,都在中心與邊緣之間……莫言所開(kāi)始的創(chuàng)作道路是‘尋根文學(xué)’的代表之一。他的作品充滿懷念故土情節(jié),他在自己的短篇和中篇小說(shuō)中講的都是傳統(tǒng)形式的中國(guó)農(nóng)村生活?!边@篇文章對(duì)俄羅斯文學(xué)界了解莫言起到了一定的作用,特別引起了一些作家、文學(xué)愛(ài)好者和青年學(xué)生的興趣。莫言開(kāi)始走近俄羅斯人,也源于他的作品所反映出的愛(ài)國(guó)情懷,與蘇聯(lián)人民二戰(zhàn)時(shí)期反法西斯斗爭(zhēng)的精神產(chǎn)生了共鳴。不少人在網(wǎng)上知道了電影《紅高粱》(Красный гаолян),也知道了莫言的家鄉(xiāng)“中國(guó)高密縣”,他們知道這部好看的電影是根據(jù)莫言同名小說(shuō)改編的,里面講述了男女主人公刻骨銘心的愛(ài)情和共同參加抗戰(zhàn)的故事,一九八八年該片獲得了第三十八屆柏林國(guó)際電影節(jié)金熊獎(jiǎng),成為首部獲得此獎(jiǎng)的中國(guó)電影。

      莫言——瞇瞇眼禿頂。莫言獲得諾獎(jiǎng)已經(jīng)有兩年多了,如今,俄羅斯人對(duì)莫言的了解最多的,主要還是他的兩部長(zhǎng)篇小說(shuō)《酒國(guó)》(Страна вина)和《豐乳肥臀》(Большая грудь и широкий зад)。這兩部作品的俄譯本先后于二○一三年初在俄羅斯法母法拉(Фамфора)出版社出版發(fā)行。俄文譯者葉果羅夫(Игорь Александр Егоров)曾這樣說(shuō):“著名中國(guó)現(xiàn)代主義作家莫言的所有小說(shuō),都在世界享有盛名,每部作品都深刻而廣泛地展示出了他的超天才?!毒茋?guó)》是一部有震撼力的小說(shuō),是新作家風(fēng)格的典范,是本世紀(jì)的非凡之作。塑造偉大而真實(shí)形象、將無(wú)限的想象力與魔幻融合在一起,豐富多彩地講故事是莫言獨(dú)一無(wú)二的文學(xué)創(chuàng)作風(fēng)格”。包括莫言獲諾獎(jiǎng)的競(jìng)爭(zhēng)者之一,著名作家肯德扎布羅·歐艾(Кэндзабуро Оэ)也說(shuō):“《酒國(guó)》是一部道德寓言和歷史諷喻小說(shuō),是荒誕派文學(xué)的珍品,也是現(xiàn)代中國(guó)文學(xué)最具諷刺力的作品。而在哲學(xué)與政治的深刻碰撞中,小說(shuō)不只是在講中國(guó),它已不僅僅屬于中國(guó)藝術(shù),而是屬于全人類的藝術(shù)。如果讓我來(lái)提名諾貝爾文學(xué)獲獎(jiǎng)?wù)撸乙矔?huì)提莫言的。”現(xiàn)在,幾乎所有的俄羅斯人都知道莫言家的一些趣事。他媽媽有八個(gè)女兒,一個(gè)兒子,這個(gè)兒子就是莫言。父母親按中國(guó)傳統(tǒng),特別偏愛(ài)兒子,很怕兒子有什么不測(cè),于是就時(shí)刻告誡兒子:“不要說(shuō)話,話說(shuō)多了會(huì)遭到不幸”。當(dāng)莫言開(kāi)始寫作時(shí),就將自己的筆名定為莫言,意思是要繼續(xù)遵照父母的意愿,“不說(shuō)話”,保持沉默。這一點(diǎn)很討俄羅斯人喜歡,因?yàn)槎砹_斯恰好有這樣的諺語(yǔ):“沉默是金,說(shuō)話是銀”(Мочание золота,а говорение серебро)。此外,“瞇瞇眼,禿頂”也是俄羅斯人對(duì)莫言外貌特征的最深印象,就連出租車司機(jī)都這樣說(shuō)。

      俄羅斯人是深具宗教熱情、關(guān)注心靈世界、耽于內(nèi)在沉思的民族,說(shuō)俄羅斯人對(duì)外來(lái)文化的接納比較固執(zhí),只是相對(duì)而言,他們對(duì)世界文學(xué)的優(yōu)秀成果還是樂(lè)于接納和傳播的。眾所周知,普希金就曾深受英國(guó)詩(shī)人拜倫的影響,而上世紀(jì)二十年代,帕斯捷爾納克、茨維塔耶娃等俄羅斯白銀時(shí)代詩(shī)人對(duì)德國(guó)詩(shī)人里爾克的熱情接納也是生動(dòng)的例證。這里有文化認(rèn)同的問(wèn)題,也有譯介規(guī)模和水準(zhǔn)的問(wèn)題。莫言在俄羅斯的譯介遠(yuǎn)比不上在西方,只有極少量作品在俄羅斯被翻譯,原因之一是中國(guó)作家在俄羅斯的文化認(rèn)同感不夠,在俄羅斯主流媒體的被提及率較低;原因之二是俄羅斯?jié)h學(xué)家少,又多數(shù)年事已高,懂漢語(yǔ)的年輕人多數(shù)都在經(jīng)商,很少有人做翻譯;原因之三是國(guó)內(nèi)俄語(yǔ)學(xué)者參與譯介的人較少,這與國(guó)內(nèi)高校、科研院所不將譯著看作重要科研成果有關(guān)。

      此外還有翻譯質(zhì)量問(wèn)題,嚴(yán)復(fù)曾為翻譯確立了“信、達(dá)、雅”的標(biāo)準(zhǔn),其中“信”是“神”,是“魂”。翻譯不要為了追求“達(dá)”和“雅”而脫離了“信”。莫言的《酒國(guó)》書(shū)名被譯成英語(yǔ)是The Republic of Wine,被譯成俄語(yǔ)是 страна вина,如果將所譯英語(yǔ)再譯回漢語(yǔ)就變成了“紅酒共和國(guó)”,將所譯俄語(yǔ)再譯回漢語(yǔ)就是“水果酒國(guó)家”。這三者是否一致?且同指同一事物?俄羅斯翻譯學(xué)家加爾博夫斯基 Н.К.(Н.К.Гарбовский)在自己的學(xué)術(shù)專著《翻譯理論》一書(shū)中指出:所謂翻譯成果,實(shí)際上應(yīng)該是“翻譯者所創(chuàng)造的語(yǔ)言作品”。的確如此,翻譯非編譯,非意譯,翻譯也不是將一種文化變成另一種文化。翻譯不但要求譯出每句話的真正意思,還要恰當(dāng)表現(xiàn)作者的文風(fēng)和修辭手段。帕斯捷爾納克當(dāng)年對(duì)里爾克俄譯本的批評(píng)在此可作為借鑒。帕斯捷爾納克認(rèn)為,里爾克的作品之所以在俄羅斯有被誤解的情況,恰恰是因?yàn)槟切┒砦淖g者總試圖重現(xiàn)里爾克詩(shī)歌的內(nèi)容方面,而忽略了詩(shī)的情調(diào),這樣做的結(jié)果是勞而無(wú)功。在里爾克那里,一切都取決于情調(diào),這需要在俄語(yǔ)轉(zhuǎn)譯中有相應(yīng)的情緒和韻致的處理。

      總之,莫言盡管榮膺諾獎(jiǎng),在俄羅斯的譯介和傳播也是有限的,《酒國(guó)》的發(fā)行量?jī)H為五千冊(cè),這種狀況啟示我們,中國(guó)文學(xué)要真正走向世界,道路還很漫長(zhǎng),如果說(shuō),中國(guó)文學(xué)在西方的譯介是一種標(biāo)志的話,那么在俄羅斯的譯介也具有相應(yīng)的標(biāo)志性,正如魯迅一九二七年在與美國(guó)學(xué)者巴特萊特談話時(shí)指出的:“中俄兩國(guó)好像有一種不期然的關(guān)系,他們的文化和經(jīng)驗(yàn)好像有一種共同的關(guān)系?!比绾卧诠残灾袑ふ也町悾诓町愔袑ふ夜残?,提高中國(guó)文化的認(rèn)同感,提高中國(guó)文學(xué)的譯介力和傳播力,在如今這個(gè)被稱為“后中俄文字之交”的時(shí)代,是值得我們認(rèn)真思考的課題。

      猜你喜歡
      諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)譯介莫言
      《三字經(jīng)》裨治文的兩次譯介行為考察
      過(guò)去的年
      意林彩版(2022年4期)2022-05-03 00:07:57
      愛(ài)如莫言
      心聲歌刊(2021年3期)2021-08-05 07:43:56
      莫言不言
      青年作家(2021年1期)2021-05-22 01:43:42
      為何今年不頒發(fā)諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)?
      余華作品譯介目錄
      2006年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者
      2010年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者
      2008年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者
      莫言的職場(chǎng)啟示
      富阳市| 阳春市| 枣庄市| 罗江县| 温州市| 广汉市| 临夏市| 昌都县| 开远市| 岳普湖县| 霍邱县| 霍山县| 项城市| 南通市| 林口县| 北安市| 峨山| 连城县| 巴东县| 盘山县| 巨鹿县| 齐河县| 宁津县| 博爱县| 昂仁县| 玉田县| 南平市| 望江县| 洞口县| 枣庄市| 台山市| 溧阳市| 华坪县| 朔州市| 砚山县| 南充市| 台东市| 抚州市| 遂平县| 阳春市| 韶山市|