■王欣桐
莫泊桑小說(shuō)《嫁妝》中的人物回指現(xiàn)象分析
■王欣桐
文學(xué)作品中常常會(huì)對(duì)同一個(gè)人物有多種不同的指稱形式,這些不同的指稱形式一方面避免了重復(fù),另一方面也給我們提供更多相關(guān)的人物信息,并且能夠體現(xiàn)出作者的觀點(diǎn),及態(tài)度。本文重點(diǎn)在于研究莫泊桑的短篇小說(shuō)《嫁妝》中對(duì)男主人公的不同指稱。理清不同指代關(guān)系,有助于我們更好的體會(huì)隱藏在不同的指稱形式背后的作者的觀點(diǎn)。
莫泊桑的短篇小說(shuō)《嫁妝》描寫(xiě)的是男主人公Simon Lebrument是一位英俊的公證員,他剛剛買下公證人Papillon的事務(wù)所,因此,需要付一大筆錢。女主人公Jeanne Cordier小姐有點(diǎn)氣質(zhì),人很單純。她擁有三十萬(wàn)法郎的現(xiàn)金,結(jié)婚剛一周,Simon Lebrument便提出和Jeanne去巴黎旅行,并且他讓Jeanne帶上她的嫁妝,到巴黎后他拋棄妻子,自己逃往異國(guó)。本論文立足小說(shuō)中對(duì)男主人公的不同指稱形式展開(kāi)分析。
在小說(shuō)一開(kāi)始作者就用 Matre Lebrument,(勒布魯門先生)un beau garon(一個(gè)英俊的小伙),un chic notaire(一個(gè)帥氣的公證員),Un chic province(一個(gè)漂亮的外省人)來(lái)形容男主人公。這一連串的指稱,即表明了男主人公的身份,又描述了他的背景及外貌。比如Matre Lebrument,Un chic notaire,其中notaire表明了男主人公的職業(yè)是公證員,幾個(gè)指稱形式分別用到chic和beau形容詞來(lái)修飾。指出了男主人公不凡的外表,這樣的指稱形式用于文章的開(kāi)始部分,作者是想為文章的結(jié)尾做鋪墊。一位年輕的公證員和一位相貌并不出眾的小姐結(jié)婚是為了她的三十萬(wàn)法郎的嫁妝。
在男主人公結(jié)婚的頭一周中,作者M(jìn)atre lebrument來(lái)指稱男主人公,Matre是對(duì)律師,公務(wù)員的尊稱,lebrument是男主人公的姓。這種社會(huì)角色與姓氏相連的指稱形式用在男女主人公新婚后,最親密的關(guān)系描述中,顯得格格不入,也不太合理。一方面是表明了男主人公和女主人公之間的距離感,顯露了男主人公為了得到女主人公的嫁妝才與其結(jié)婚。另一方面表明了作者對(duì)男主人公的態(tài)度是揭露及諷刺。同時(shí)在男女主人公的親密關(guān)系中作者3次用到了savoir這個(gè)動(dòng)詞,是懂得的意思,表明了男主人公在男女關(guān)系中展現(xiàn)出他是個(gè)戀愛(ài)高手,在男主人公和他的岳父的一段對(duì)話中,作者用le jeune notaire指稱男主人公。形容詞jeune放在名詞前,指從事時(shí)間不長(zhǎng)的人,此處用jeune放于名詞前,一方面表明男主人公從事公證員的職業(yè)不長(zhǎng),另一方面表明了此人野心勃勃,指出了作者對(duì)男主人公的不信任和鄙視的態(tài)度。
Matre lebrument這種社會(huì)角色與姓氏相連的指稱形式貫穿整篇小說(shuō),無(wú)論是小說(shuō)一開(kāi)始對(duì)男主人公的介紹,還是男女主人公新婚時(shí)。甚至小說(shuō)的結(jié)尾,體現(xiàn)了作者對(duì)男主人公的一種鄙視,對(duì)于男主人公利用自己的身份與美貌來(lái)欺騙女主人公的行為的揭露與憤怒。
因此,文中的指稱形式一方面給讀者提供了關(guān)于人物的信息,另一方面也反映了敘事者的觀點(diǎn),情感及態(tài)度。不同的指稱形式有助于我們更好的理解文章。
(沈陽(yáng)師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院)