• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      “冷”“熱”結(jié)合是王道
      ——以《讀者》和《讀者文摘》為例對比中美期刊的幽默欄目

      2015-12-14 08:34:30□文│王
      中國出版 2015年6期
      關(guān)鍵詞:讀者文摘讀者段子

      □文│王 敏

      “冷”“熱”結(jié)合是王道
      ——以《讀者》和《讀者文摘》為例對比中美期刊的幽默欄目

      □文│王 敏

      通過對《讀者》和《讀者文摘》做文本分析發(fā)現(xiàn),中美期刊的幽默欄目呈現(xiàn)出冷媒介熱表達(dá)的特征,意在弱化讀者閱讀時的解碼障礙。《讀者》幽默欄目的特征是:段子年輕化,漫畫西方化,故事人性化;《讀者文摘》幽默欄目的特征是:段子政治化,政治娛樂化,娛樂生活化。最后,建構(gòu)了文化差異造成傳播失真的模式圖,并提出冷、熱媒介幽默的辯證關(guān)系。

      幽默 期刊 冷媒介幽默 熱媒介幽默 文化差異

      西方新聞界有句格言:“給我講個故事,看在上帝的份上,把它講得有趣些?!?而美國《讀者文摘》創(chuàng)始人華萊士為該雜志確立的核心理念之一就是“故事為王”,而其關(guān)于如何講好故事提出的“讀者四問”,更是《讀者文摘》賴以生存、發(fā)展和輝煌的基石,其中第三問是:“它有持久的趣味嗎?一兩年后仍然是人們的興趣所在嗎?”[1]講述一個好的有趣故事,成為中外許多期刊的共同追求,“幽默”則是其中的核心關(guān)鍵詞。為了探討中美期刊的幽默欄目有何差異,本文分別以《讀者》《讀者文摘》為例做文本分析,旨在總結(jié)各自在形式和內(nèi)容上的特征。

      一、幽默及幽默理論

      筆者對中外主流的幽默定義作了梳理,以期分析其異同,并對近年來西方幽默理論研究作了總結(jié)和概括。定義主要分為外延和內(nèi)涵兩個方面。

      1.幽默的外延

      從幽默的外延來說,其載體主要是文字、圖片、音頻、視頻等,分別對應(yīng)的是段子、幽默小品文、漫畫、趣圖、相聲、情景小品和喜劇。表現(xiàn)形式不同,對幽默的表現(xiàn)力不同。按照加拿大傳播學(xué)者麥克盧漢的觀點,媒介形式有冷媒介和熱媒介之分。所謂冷媒介,是指媒介的“清晰度低”,[2]傳達(dá)的信息量少,受眾不能直接感知,需要付諸思考,即要求受眾“深刻參與、深度卷入”;而熱媒介的“清晰度高”,傳達(dá)的信息量豐富,受眾不需要參與思考和體會就能理解、感知。但是,與麥克盧漢模糊的分類稍有不同的是,[3]筆者將文字、圖片等歸于冷媒介,將視頻類歸于熱媒介。所以,段子、小品文、漫畫和趣圖類,如《讀者》《讀者文摘》《瘋狂》中的幽默欄目,屬于冷媒介幽默,而脫口秀、視頻和電影喜劇,如晚間秀(Late Show)、美國家庭滑稽錄像(AFV)、電影《上帝也瘋狂》等,屬于熱媒介幽默。

      相比較而言,冷媒介表達(dá)幽默時,需要經(jīng)過編碼、解碼,在符號與意義間做轉(zhuǎn)換,因而,表現(xiàn)力要弱于熱媒介。同時,熱媒介又是以冷媒介為基礎(chǔ),可以轉(zhuǎn)化為冷媒介。例如,報紙、雜志及書籍倘若編發(fā)演講的文字、影視同期聲等,就是熱媒介的冷表達(dá),幽默表現(xiàn)力會因為缺乏背景、動作、環(huán)境、場景、氣氛等其他非語言符號,而受到限制。也即是說,就三種媒介的幽默表現(xiàn)力而言:文字<圖片<視頻。

      2.幽默的內(nèi)涵

      目前,學(xué)術(shù)界關(guān)于幽默的定義不多,筆者對主流的定義做了梳理和對比。

      首先是林語堂,因為他于20世紀(jì)20年代首次把英語中的“humor”一詞音譯成“幽默”,并定義如下:“在狹義上,幽默是與譏諷、揶揄區(qū)別的……最上乘的幽默,自然是表示‘心靈的光輝與智慧的豐富’?!盵4]顯然,林語堂是把幽默看做人的一種品質(zhì),是從幽默的傳播者的角度來說的。

      “幽默源于英國”,[5]英國《牛津詞典》的定義簡單而具體:“行為、談吐或文章的品質(zhì)。它們逗人快樂、怪誕、詼諧、滑稽、可笑、有趣?!倍?/p>

      國的《辭?!穼Α坝哪钡慕忉寗t恰恰相反,比較抽象:“發(fā)現(xiàn)生活中喜劇性因素和在藝術(shù)中創(chuàng)造、表現(xiàn)喜劇性因素的能力。真正的幽默能夠洞悉各種瑣屑卑微的事物所掩藏著的深刻本質(zhì)?!?/p>

      英國喜劇作家威廉·康格里夫把幽默等同于機智:“希望把幽默與機智截然劃分為二,孤立起來,簡直是妄想。”[6]而中國幽默漫畫家方成則認(rèn)為,幽默是一種藝術(shù)手法,從而把漫畫也納入幽默范疇。

      綜合而言,目前國內(nèi)較為全面的定義是:“幽默是人類自覺或不自覺地違背或打破物質(zhì)生活和精神生活的慣性系統(tǒng),而令人失笑 、耐人尋味的談話、寫作或行為?!盵7]

      內(nèi)核是“打破慣性”,即偏離常規(guī);效果是令人失笑、耐人尋味;形式是談話、寫作或行為。效果與形式自不待言,關(guān)于內(nèi)核“打破慣性、偏離常規(guī)”,延伸開來,主要是:①偏離常規(guī)的行為:瘋狂與笨拙。不如常規(guī)預(yù)期的謂之“笨拙”,超出預(yù)期的謂之“瘋狂”。無怪乎世界上最有影響力的兩本幽默刊物,一本是美國的,名為《瘋狂》;一本是英國的,就叫《笨拙》。②偏離常規(guī)的運氣:幸運與倒霉。③偏離常規(guī)的智慧:竊賊和騙子。

      二、《讀者》幽默欄目特征

      《讀者》的幽默欄目的內(nèi)容涵蓋了三種冷媒介幽默形式,即段子、漫畫和幽默小品文。筆者選取《讀者》2013年第1期~2014年第7期(共31期)所有雜志做文本分析,幽默欄目在形式上主要呈現(xiàn)以下特征。

      段子以校園幽默、青春幽默為主,輔之以夫妻幽默、職場幽默;形式上以對話體為主,輔之以敘述、陳述和獨白。

      漫畫以國外為主,多是同一作者的組合畫。在31期雜志中選用了45幅漫畫,其中僅兩幅的作者是中國,其他的分屬18個不同國家,其中法國(15.6%)、德國(15.6%)、俄羅斯(8.9%)和阿根廷(8.9%)的作者居多,法國漫畫家菲利普·柯德雷是熱門作者。

      幽默小品多是翻譯而成的小品文,以小說、故事類為主。幽默小品并非《讀者》的固定欄目,筆者考察的31期雜志中有7期(22.6%)無“幽默小品”;另外24期中,由外國幽默翻譯而來的小品文有28篇,占93.3%。而中文幽默小品文只有兩篇,分別是香港作家蔡瀾的《公司準(zhǔn)則》和臺灣作家劉墉的《請別出聲》。

      在此基礎(chǔ)上,筆者對30篇幽默小品文做進(jìn)一步解讀,總結(jié)出以下特征。

      以虛構(gòu)的幽默小說為主。小說除了需要具備典型的人物和環(huán)境以外,都注重故事情節(jié)和懸念設(shè)置。因而,這類幽默小小說勝在巧妙設(shè)置懸念,情節(jié)一步步推進(jìn),最后謎底揭開,笑點呼之欲出,出人意料而又在情理之中,讓人回味。例如,2014年第6期的《一個意想不到的簽名》、2014年第7期的《我可以等》等都是以情節(jié)取勝,引人入勝。

      幽默效果多來自于諷刺。在《讀者》幽默小品中,諷刺既是一種幽默技巧也是一種幽默效果。諷刺的對象包括律師、銀行、老板、金發(fā)美女等在某方面占據(jù)資源優(yōu)勢的人群。例如2014年第1期的《拿什么抵押》,讓人啞然失笑的同時也感受到某種荒謬背理的東西存在著。還有2014年第7期的《如何成為闊太太》是從一個側(cè)面諷刺金錢婚姻的荒誕。

      幽默有時源自機智、智慧。中國有學(xué)者認(rèn)為,“幽默與諷刺、智慧有交叉關(guān)系”,[8]而英國喜劇作家康格里夫則直接把幽默與機智等同起來。對此,相聲大師侯寶林有同感:“機智與幽默是不可分割的。智趣中含有幽默,幽默中含有機智?!盵9]《讀者》2013年第19期的《絕妙的回答》對此是很好的詮釋,兒媳的回答讓人拍案叫絕,不只是機智,更是一種入木三分的大智慧。

      幽默藏在滑稽背后。方成認(rèn)為,逗笑的五種日常來源之一便是“滑稽”,即“不協(xié)調(diào)、不相稱”。[10]孫紹振先生也認(rèn)為:“滑稽可以說是幽默的基礎(chǔ)?!盵11]而將滑稽的幽默發(fā)揮到極致的則是聞名于世的幽默大師卓別林?!蹲x者》2013年第11期的《扔掉可惜》、2013年第14期的《想象中的病人》都是通過滑稽荒誕的故事凸現(xiàn)醫(yī)患關(guān)系的錯位。

      三、《讀者文摘》幽默欄目分析

      根據(jù)媒介形式的不同,美國目前的幽默媒體也可分為冷媒體和熱媒體。冷媒體主要有《讀者文摘》《瘋狂》雜志等,熱媒體主要有晚間脫口秀

      (Late Show)和美國家庭滑稽錄像(AFV)。探討美國期刊幽默,可選擇《讀者文摘》的幽默欄目做研究對象。為此,筆者選取了2013年第1期~2014年第3期共15期《讀者文摘》作為文本分析的材料。

      每一期《讀者文摘》都會在目錄欄刊出啟事,面向讀者征集四類故事:①趣聞軼事,若采用,獎金可達(dá)100美元;②聰明動物,采用則獲獎金100美元;③善的力量,獎金150美元 (100-500字);④我的故事,獎金350美元(800-1000字)。其中,第一類故事“趣聞軼事”即是《讀者文摘》的幽默欄目,分為“大笑”(Laugh)、“工作”(@work)、“生活”(Life)三個部分。

      在形式上,幽默呈現(xiàn)出段子化、短句化、談資化的特征。幽默欄目由一個個的段子組成,有的只是一兩句俏皮話。生活化和多樣化,特別是工作(@work)和生活(Life)兩個欄目,多來自生活中的對話和趣事。大笑(Laugh) 欄目中的段子普遍流傳較廣。雖然沒有專門的漫畫版,但是,配圖迎合讀者追求純真、尋求慰藉、母性泛濫的心理,比如以小孩和動物為主;或者具有卡通特色,比如經(jīng)常出現(xiàn)人物肖像漫畫等各類漫畫。換言之,漫畫和趣圖占據(jù)了非常大的版面。

      在內(nèi)容的特征上,政治娛樂化,正經(jīng)事不正經(jīng)說。例如,調(diào)侃現(xiàn)任總統(tǒng)執(zhí)政: “美國經(jīng)濟處于艱難時期。但是,奧巴馬總統(tǒng)宣布‘情況將會好轉(zhuǎn)’。沒錯,然后,他睜開眼睛,吹滅了他生日蛋糕上的蠟燭。” 所有這些乃是基于美國人的一個幽默原則:“嘲笑老板、總統(tǒng)當(dāng)然行,但是,假如你處在上位,取笑下面的人就不合時宜了?!?/p>

      直面現(xiàn)狀與矛盾,發(fā)出尖銳聲音。例如,諷刺死刑犯政策:“得克薩斯真是太冷了,那些死刑犯都在搶著坐那把電椅。”還有的拿政府的就業(yè)政策開涮:“奧巴馬將前往奧蘭多的迪士尼世界,他將在那里推出促進(jìn)就業(yè)新計劃。是啊,還有什么地方會比‘夢幻樂園’更合適讓這位總統(tǒng)來談?wù)撍拇龠M(jìn)就業(yè)計劃呢?”此乃基于許多美國人的一個處世原則:“你可以偉大,你可以平凡,但你不可以變得麻木?!?/p>

      各界人士提升人氣的陣地,連美國總統(tǒng)也不例外。幽默段子雖是為搞笑,但政治人物不敢對其等閑視之。例如,2011年,美國大選的中期選舉之前,為了提升人氣,奧巴馬曾現(xiàn)身斯圖爾特“晚間秀”節(jié)目中。因為歷年的經(jīng)驗證明,斯圖爾特的節(jié)目幾乎左右了美國年輕選民對大選的認(rèn)知和態(tài)度。由此產(chǎn)生的一些幽默段子也被《讀者文摘》廣泛轉(zhuǎn)載。

      四、中美期刊幽默欄目的異同及其原因

      對比《讀者》和《讀者文摘》的幽默欄目的相同,形式上具有段子化、卡通化、漫畫化的特征,旨在迎合讀圖時代快閱讀、淺閱讀的大眾閱讀習(xí)慣,最大程度削弱可讀性障礙,營造輕松、詼諧、有趣的第一閱讀感受。內(nèi)容上均有學(xué)習(xí)、工作、家庭生活等方面的內(nèi)容,漫畫和譯文多具有諷刺性,且多為西方幽默。

      幽默欄目中的幽默都屬于修辭學(xué)范疇,即幽默的技巧多是通過某種修辭手法的運用實現(xiàn)的??偨Y(jié)起來,文章采用的修辭手法有十余種,以夸張、對比、反襯居多。幽默效果的實現(xiàn)都離不開語境的制約。語境包括交際對象、場合、社會文化背景等,對于表現(xiàn)幽默力非常重要。同樣的話往往是換了一個語境、場合,就沒有了幽默的效果,甚至?xí)茐娜伺c人的溝通和交流。而語境在此處的作用,就是為了反襯、對比、烘托、夸大等,因而屬于亞修辭的范疇。

      一個真正有趣的故事的基本要義:一是要有超乎讀者期待的情節(jié),出人意料之外卻又在情理之中;二是包含著一種近乎清高的信念,務(wù)使情節(jié)向符合公眾利益的方向發(fā)展。所謂“符合公眾利益”,即是說,可以嘲笑自己,卻不能嘲笑他人;可以以言還言,卻不能以暴制暴;可以以謬制謬,卻不能以惡制惡;可以故作清高,卻不能低級惡俗;可以自作自受,卻不能損人利己;可以諷刺官富,卻不能不心存憐憫,同情弱者。從功能的角度來說,《讀者》和《讀者文摘》中的幽默段子和圖片都能讓人失聲一笑或哈哈大笑,同時充滿機智和回味,又給人以啟迪或留下想象空間。

      由于辦刊宗旨、思維方式、文化習(xí)俗、價值觀念等的不同,《讀者》和《讀者文摘》依然存在一些不同之處。

      從形式上說,盡管二者的幽默媒介非常類似,但有趣和幽默是《讀者文摘》的整體風(fēng)格,貫穿了各個欄目的始終,而對《讀者》集中在《漫畫與幽默》和《幽默小品》兩個欄目。從欄目插圖上看,《讀者

      文摘》的插圖照片有一個鮮明的特征,與其口號“l(fā)augh is the best medicine”(笑是最好的藥)相吻合?!蹲x者文摘》中動物照片突出體現(xiàn)其“呆萌”形態(tài)。相對而言,《讀者》的人物插圖多以肖像為主。

      從內(nèi)容上看,《讀者文摘》不回避直接的政治幽默和政治諷刺,講政治娛樂化,勇于諷刺官員和政治,能夠滿足多數(shù)受眾的期待,具備一定的心理撫慰和快感釋放的效果。《讀者文摘》幽默欄目的現(xiàn)實性和貼近性,主要是從日常生活中的人物、話題、交流出發(fā)設(shè)置幽默語境,具有增強說服、心理安慰、沖突處理、領(lǐng)導(dǎo)能力、伴侶選擇等方面的實用功效,也是一種實用主義的體現(xiàn)。

      需要指出的是,《讀者》幽默欄目較多地使用外國圖片和外文譯文的同時,需要警惕因中西文化差異造成的傳播失真。筆者在斯圖亞特·霍爾的“編碼-解碼”理論的基礎(chǔ)上,提出跨文化傳播中因編碼解碼失真而產(chǎn)生幽默的模式圖。該模式圖的結(jié)構(gòu)以傳播者一方、受傳者一方以及編碼和解碼過程三部分組成??缥幕瘋鞑ゾ蜕婕爸辽賰煞N文化:源文化和目標(biāo)文化。源文化中的傳播者的意圖,經(jīng)過編碼進(jìn)行傳播,媒介可能是文字、圖片或視頻不限,傳播的途徑,我們謂之“渠道”,傳播到受傳者時,受傳者進(jìn)行解碼,以理解傳播者的意圖,在此過程中會受到噪音的干擾而導(dǎo)致失真?zhèn)鞑?。失真的原因有兩種:①傳播過程中因渠道不暢而失真。傳播者與受傳者之間的溝通渠道不暢,源文化與目標(biāo)文化之間的溝通渠道不暢,造成傳播過程中的信息、信號失真。②傳播過程中因噪音干擾而失真。傳播者與受傳者之間的存在溝通,卻因思維方式、文化習(xí)俗、語言表達(dá)等的障礙而導(dǎo)致傳播過程中的信息、信號失真。

      五、結(jié)語

      按照受眾參與度的高低分類,中美期刊的幽默欄目同屬冷媒介幽默的呈現(xiàn)?!蹲x者》和《讀者文摘》幽默欄目的共同特征是,這類冷媒介幽默具有生活化、多樣化、卡通化和圖片化的特點,并且呈現(xiàn)出段子化、短句化、談資化的趨勢,意在減少讀者閱讀時的解碼障礙。冷媒介熱表達(dá)的特征較為明顯。《讀者》和《讀者文摘》幽默欄目的不同之處在于,前者的特征是:段子年輕化,漫畫西方化,故事人性化,總體上拿來主義占主導(dǎo);而后者的特征是段子政治化,政治娛樂化,娛樂生活化。

      在多媒體時代,相聲、小品、視頻和喜劇電影等熱媒介受到更多人的追捧,而傳統(tǒng)的冷媒介幽默日漸式微,期刊的幽默欄目,無論中外,都越來越不受待見,也越發(fā)舉步維艱。新媒體的介入似乎導(dǎo)致了幽默本身的“進(jìn)化”。但從源頭上說,所有好的熱媒介幽默,必定離不開冷媒介的表達(dá)。上乘幽默的恒久價值,只有采用冷表達(dá)方能得以實現(xiàn)。一言以蔽之,冷媒介幽默需熱化,熱媒介幽默需冷化,冷熱結(jié)合是王道。

      (作者單位:武漢大學(xué)新聞與傳播學(xué)院)

      注釋:

      [1]“讀者四問”的原文如下:(1)Is it quotable? Is it something the reader will remember, ponder, and discuss?(2)Is it applicable? Does it come within the framework of most people’s interests and conversation? Does it touch the individual’s own concerns? (3)Is it of lasting interest? Will it still be of interest a year or two from now? (4)Is it positive? Does it offer the reader a solution, or an optimistic and uplifting message?

      [2][加拿大]麥克盧漢.理解媒介:論人的延伸[M].何道寬, 譯.北京:商務(wù)印書館, 2000:2

      [3]麥克盧漢在《理解媒介:論人的延伸》中提出“熱媒介”和“冷媒介”的概念,卻對二者沒有一致的分類標(biāo)準(zhǔn),甚至在邏輯上存在矛盾。筆者將印刷品、圖片歸于冷媒介,將電視歸于熱媒介,與麥?zhǔn)仙杂胁煌?/p>

      [4]林語堂.生活的藝術(shù)[M].越裔漢,譯.西安:陜西師范大學(xué)出版社,2006:55

      [5][9]方成.幽默定義[J].武漢大學(xué)學(xué)報,2003(6)

      [6]葉錡.幽默的妙諦究竟何在[J].長沙大學(xué)學(xué)報,2008(3)

      [7]高勝林.幽默的界定及其學(xué)科歸屬問題[J].求是學(xué)刊, 2004(9):100

      [8]侯寶林.機智與幽默[M].長春:吉林教育出版社,1987:2

      [10]孫紹振,湯化.幽默學(xué)全書[M].福州:海峽文藝出版社,1998:50

      猜你喜歡
      讀者文摘讀者段子
      你還在等“讀者”嗎?
      北廣人物(2020年24期)2020-06-29 07:34:29
      嘻哈段子鋪
      嘻哈段子鋪
      嘻哈段子鋪
      媒介融合背景下的分眾傳播與受眾反饋
      今傳媒(2016年9期)2016-10-15 22:37:20
      段子來了
      “《讀者》光明行動”(26)
      讀者(2015年12期)2015-06-19 16:28:36
      “《讀者》光明行動” (25)
      讀者(2015年10期)2015-05-28 14:53:09
      “《讀者》光明行動”(24)
      讀者(2015年8期)2015-04-15 13:18:34
      Reader’s Digest讀者文摘
      建水县| 德惠市| 子长县| 临夏市| 疏附县| 华容县| 乐安县| 延边| 定南县| 渭源县| 朝阳市| 兴安县| 宣威市| 黎城县| 微山县| 中山市| 蕲春县| 宁乡县| 湛江市| 科尔| 新竹市| 芮城县| 阳山县| 开封县| 长宁区| 嘉善县| 剑川县| 米泉市| 页游| 那曲县| 福泉市| 大邑县| 荔浦县| 天津市| 关岭| 陇川县| 廉江市| 嘉峪关市| 江北区| 武汉市| 丰镇市|