高福猛
(阜陽師范學院外國語學院,安徽 阜陽236037)
?
商務英語語料庫的隱喻性特征
高福猛
(阜陽師范學院外國語學院,安徽阜陽236037)
摘要:隱喻是認識世界的重要手段,也是認知語言學研究的熱點問題之一。就現(xiàn)今的商務英語的隱喻來說,國內(nèi)外學者對隱喻的研究都缺乏相應的基礎性、系統(tǒng)性和延續(xù)性,文章基于商務英語的語料庫對商務英語的隱喻性特征進行分析。
關鍵詞:商務英語;隱喻研究;語料庫
隱喻廣泛地被應用在商務英語的各個領域,為英語意義的確定、理解與交流提供了獨特的語言策略[1]。隱喻是一種抽象的概念,同時也是進行抽象思維的主要途徑。從語言的認知學角度來看,隱喻是用本來擁有的概念或者經(jīng)驗去解釋一個新的概念域[2]。在進行商業(yè)活動的商務英語中,商務英語會因行業(yè)的不同而產(chǎn)生大量的隱喻,生動傳神的傳遞商務信息并且改變著日常用語的含義。
一、英語語料庫
語言學發(fā)展至今具有各種語言學理論,就方法而言可以分為兩大派別,分別為:理性主義和經(jīng)驗主義,喬姆斯基是理性主義的代表人物,他根據(jù)數(shù)學中的公理化方法來研究自然語言,建立了“普遍語法”[3]。經(jīng)驗主義則認為語言學的研究應該以語言事實作為依據(jù),并且對其進行詳盡的、大量的占有材料,從而才能夠在理論上對此做到可靠的結論。在上世紀下半葉,計算機技術的日趨完善使得語料庫語言學得以誕生。
語料庫研究的是自然語言文本的采集、存儲及加工,并且憑借大規(guī)模的語料庫提供準確的語言證據(jù),并且能夠運用到語言學研究和自然語言信息處理系統(tǒng)的開發(fā)。語料庫發(fā)展至今已經(jīng)成為語言學研究的主流方法。語料庫的使用能夠使得語言學家開闊眼界,發(fā)現(xiàn)較多的語言現(xiàn)象,從中挖掘出更多的語言事實,從而把語言學研究推向一個新的階段。此外,還建設了各類語料庫并對語料庫的詞匯進行研究,對語料庫中語法進行研究。
二、商務英語語料庫
商務英語的語料庫是專門針對商務英語教學及商務應該研究專門用途的英語,簡稱為“ESP”。商務英語語料庫的原始語料主要選擇的是實用性及權威性的英語、英漢商務材料,主要是包括國內(nèi)外商務活動的信函、郵件、外商書籍及互聯(lián)網(wǎng)材料等。該語料庫從出現(xiàn)到發(fā)展至今已經(jīng)累計千萬字符,但是與國外大型語料庫相比起規(guī)模較小,作為商務領域內(nèi)專有的語料庫具有大型綜合性語料庫所不具備的專業(yè)性,并且對商務英語語言學的研究、教學與翻譯具有重要的意義。對語料庫的建設意義而言,語料庫在建設的過程中應在整體規(guī)劃的基礎上對語料庫進行采集,進而對語料庫進行加工使之標記規(guī)范合理,最后針對語言學理論及應用領域中的各個問題,研究和開發(fā)處理語料的軟件工具及一系列的檢索平臺。
三、 商務英語中的隱喻的應用
在商務英語的應用過程中,概念隱喻是眾多隱喻理論中影響較大的隱喻,其中最為著名的是萊柯夫的概念隱喻。萊柯夫曾明確的表述:語言中充滿了隱喻或是隱喻性的表述,他本人將這種基本隱喻稱之為隱喻概念。如Time is money.這種隱喻關系常常可以派生出多種日常用語的表達方式,并且能夠稱之為系統(tǒng)的概念,因而也被稱之為隱喻概念的關系系統(tǒng)。在商務英語中,經(jīng)濟英語語篇中具有較為普遍的隱喻概念和語言概念的詞匯可以歸納出:市場是沒有生命的(the market as inanimate),經(jīng)濟的機構是人類(economic organization as people),經(jīng)濟作為一個有機體(the economy as organic)等等概念都是經(jīng)濟英語語篇中具有代表性的隱喻。
在商務英語的活動中,英語語言的應用經(jīng)驗是語言知識機構的概念化和范疇化。空間隱喻是一種能夠更好地詮釋周邊世界,使其合乎邏輯、清晰易懂??臻g隱喻概念可以論述為將一些特定的空間關系映射到非空間的概念中,從而形成一個與空間方位相關的完整的概念系統(tǒng)。從認知語言學中來看,語言并不是一種自主性的認知能力,語言的結構及意義在很大的程度上受到人類對世界看法經(jīng)驗的限制,可以說,語言不是一種客觀現(xiàn)實的表征,而是實體與周邊世界在三維空間中的產(chǎn)物。這種隱喻能力的掌握能夠使得人們把抽象的概念變成可觸摸的具體實體,而且能夠在抽象概念中對語言和思想進行把握。
在空間隱喻中,隱喻的認知基礎可以被稱之為意象圖式,其認知領域內(nèi)的意象圖式一般來自于人們對日常生活的認知,它在概念的影射中起到重要的作用。從人自身的身體體驗能夠得出,人的身體作為一個巨大的容器,人們可以將基本的經(jīng)驗認知映射到其他具象和抽象的范圍中,從而形成一個隱喻的概念。將容器與隱喻概念合并便形成一個容器隱喻。空間隱喻是將原本不是容器的本體看作一種容器,并賦予它邊界化、可量化。容器作為日常生活中較為常見的具象,是具體可感的物質(zhì),人類對物體的經(jīng)驗為人們將抽象的概念表達提供了物質(zhì)基礎,從而出現(xiàn)空間隱喻。
四、 基于商務英語語料庫對英語中隱喻研究
針對上述商務英語的隱喻性進行研究,筆者基于英語的語料庫提出商務英語的隱喻性研究。語料庫語言學可以作為被認知語言學研究的工具,雖然在近些年來一些認知語言學的研究已經(jīng)利用了語料庫。但是語料庫并沒有被當前認知語言學研究充分的利用?,F(xiàn)今,隨著計算機技術的飛速發(fā)展,語料庫也呈現(xiàn)出了多元化的發(fā)展情況、基于語料庫的研究可以發(fā)現(xiàn)其中幾項顯著的特點,分別為:利用大量現(xiàn)實的例證及計算機統(tǒng)計數(shù)據(jù)進行例證;大量的語言語料能夠被長期的保存、復制。
商務英語語料庫的數(shù)據(jù)來源是財經(jīng)期刊《經(jīng)濟學人》和《金融時報》,自建商務英語語料庫,運用語料庫分析工具WordSmith 4.0和統(tǒng)計分析工具SPSS,考察“市場運動是有形運動”這一概念隱喻。在萊考夫和約翰遜所提出的現(xiàn)代概念隱喻理論框架內(nèi)嘗試界定“動向隱喻”,并根據(jù)以往的研究對動向隱喻進行分類;探究動向隱喻在不同語境下用詞的變化特點。在理論上,商務英語語料庫進一步豐富和完善動向隱喻的理論分類,在方法上將語料庫的方法運用到認知與學校的概念隱喻中,具有重要的方法論意義;在教學方面,對深入理解商務英語語篇,有針對性的開展商務英語教學具有啟示性意義。語料庫的研究方法是在萊考夫和約翰遜所提出的現(xiàn)代概念隱喻理論框架內(nèi)嘗試界定動向隱喻,并根據(jù)以往的研究對動向隱喻進行分類,探究動向隱喻在不同語境下用詞的變化特點。動向隱喻的類型在商務英語語篇中具有新的特點:商務英語語篇中的動向隱喻分布特點;商務英語語篇中出現(xiàn)的動向隱喻種類;在不同語境中動向隱喻的變化規(guī)律。
通過收集具有代表性用途的英語文獻作為商務英語的語料,從而建立商務用途英語的語料庫。利用商務英語語料庫的分析軟件進行分析,并且通過系統(tǒng)計算機的處理,考察出商務英語隱喻性特征。語料庫的研究內(nèi)容交叉了多種研究內(nèi)容,如在其中穿插了邏輯學、語言學及心理學。該研究為隱喻性商務英語的用途提供了及其可靠的保障,并且能夠在同類研究中提供方法上和理論上的借鑒。
隱喻作為一種認知的基本手段,在商務英語中隱喻會以多種多樣的形式存在,及其生動傳神的表達出商務信息的隱喻含義,能夠使得人們在國際商務活動中游刃有余的應對具體的商務洽談。在商務英語中,運用英語語料庫能夠對英語的隱喻性特征進行分析和研究,能夠使得人們在不同的文化背景下對商務英語的詞匯進行精準的認識和理解,從而減少個人在商務英語跨文化環(huán)境的失誤情況。
參考文獻:
[1]陳柯妮·基于語料庫的商務英語語篇與政治語篇、經(jīng)濟語篇中戰(zhàn)爭隱喻的對比分析[J].長江理工大學學報,2012(3).
[2]富言峰,郭銘·商務英語書面語篇小型隱喻語料庫的構建[J].長春師范大學學報,2014(3).
[3]顧鄉(xiāng)·英語歷史語篇的歷時演變——語法隱喻的語料庫研究[J].復旦外國語語言文學論叢,2009(1).
(責任編輯:李昌禮)
The Metaphorical Characteristics of Business English Based on the Business English Corpus
Gao Fumeng
(School of Foreign Languages, Fuyang Teachers College, Fuyang 236037, Anhui, China)
Abstract:Metaphor is one of the important means to know the world, is also one of the hot issues of cognitive linguistics research. As for today's business English metaphors, scholars at home and abroad and the study of metaphor are lack of the corresponding fundamental, systematic and continuity, the article based on the business English corpus to analyze the metaphorical features of business English.
Key words:business English; metaphor study; corpus
中圖分類號:G642
文獻標識碼:A
文章編號:1673-9507(2015)01-0057-02
作者簡介:高福猛(1979-),男,安徽霍邱人,阜陽師范學院外國語學院講師,碩士。研究方向:商務英語翻譯與教學。
基金項目:安徽省教育廳人文社科專項“基于語料庫的商務英語語篇中的動向隱喻研究”(項目編號SK2013B384)階段性成果。
收稿日期:2014-11-08