• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      基于批改網(wǎng)語料庫的英語寫作研究

      2016-01-07 08:12:59文,劉
      西安航空學院學報 2016年6期
      關鍵詞:辨析英語詞匯語料庫

      陳 文,劉 戀

      (東華大學 外語學院,上海 201620)

      ?

      基于批改網(wǎng)語料庫的英語寫作研究

      陳 文,劉 戀

      (東華大學 外語學院,上海 201620)

      網(wǎng)絡語料庫是極其方便的語言學習和研究資源,在英語寫作和教學中引入網(wǎng)絡語料庫是現(xiàn)今外語教育的新趨勢。在簡要介紹句酷批改網(wǎng)語料庫的基礎上,著重對其在詞匯用法、同義詞辨析以及語法方面的操作和應用進行詳細地介紹,使更多的英語學習者熟悉和掌握這一網(wǎng)絡語料庫的使用,為其英語寫作提供一定的幫助,同時為英語教學和研究提供參考。

      批改網(wǎng)語料庫;詞匯;同義詞辨析;語法

      一、引言

      在大部分英語寫作研究中,寫作能力主要被界定為詞匯能力、語法能力和篇章能力[1]。在寫作中如何恰當?shù)剡\用英語詞匯一直以來都是國內英語教學的重點,而語料庫的出現(xiàn)為英語學習者的寫作尤其是語句表達的得體性提供了極大的便利。與語料庫相關的學問成為不折不扣的熱門[2]。語言教師、語言學習者以及研究者可以直接免費或以較低成本在線查詢和檢索所需要的信息?;ヂ?lián)網(wǎng)把我們帶入一個嶄新的大數(shù)據(jù)時代,同時給英語學習者在寫作上帶來新的機遇[3]。

      目前的研究主要集中在一些大型的網(wǎng)絡在線語料庫,如英語國家語料庫(BNC),美國當代英語語料庫(COCA),COBUILD語料庫以及WebCorp語料庫等多樣化的語料庫系統(tǒng)、在線搜索引擎,這些都可以提供詞匯用法方面的幫助[4]。陳夜雨和項歆妮利用密歇根大學高水平學生論文語料庫,開展了對學術英語寫作方面的研究[5];陳倩和曹進基于網(wǎng)絡語料庫WebCorp開展了對英語專業(yè)二年級學生一學期的英語寫作實踐研究[6];武和平和王秀秀利用英語國家語料庫(BNC)和中國學生英語學習語料庫(CLEC)探討了其在英語教學中的作用[7];陳怡利用BNC語料庫探討了網(wǎng)絡語料庫在英語詞匯教學中的應用[8];蔡強在簡要介紹英語國家語料庫(BNC)和美國當代英語語料庫(COCA)的基礎上,從教學研究、課堂教學以及自主學習等方面探討了其在英語教學中的作用[9]。

      目前國內對于句酷批改網(wǎng)語料庫這一英語寫作學習搜索引擎鮮有人提及。句酷批改網(wǎng)語料庫屬于句酷批改網(wǎng)①的一個分支,它擁有25個不同語域的語料庫,包括英美新聞、小說、財經(jīng)、學術論文、中國學生作文、美國學生作文等。語料庫首頁分為12項,包括搭配分布、例句檢索、搭配詞對比、同義詞辨析、動詞形態(tài)、動詞辨析、例句檢索等,可以根據(jù)不同的需要點擊相應的選項進行檢索。對于不同要求和水平的英語學習者而言,使用語料庫搜索引擎可以解決他們在寫作中出現(xiàn)的用詞不準確、搭配錯誤等問題。通過檢索、查看和對比,學生可以總結在寫作過程中出現(xiàn)的問題并進行修正,以提高作文的質量。在大數(shù)據(jù)教學改革的背景下,通過對這些真實文本的分析,對于提高學生英語寫作的準確性起到了良好的促進作用[10]。

      二、批改網(wǎng)語料庫在英語寫作中的應用策略

      (一)恰當使用詞匯

      英語詞匯中存在大量一詞多義現(xiàn)象。對于英語學習者而言,要想掌握這些詞匯完全靠死記硬背是行不通的,語料庫的出現(xiàn)大大提高了英語詞匯的學習效率以及準確率,它能給學習者提供大量的真實示例,使學習者能夠了解詞匯所出現(xiàn)的具體語言環(huán)境,從而真正把握詞匯的用法,牢固記憶這些詞匯。例如,形容詞sharp有多種意思:鋒利的、急劇的、突然的、靈敏的、明顯的、辛辣的。在句酷批改網(wǎng)語料庫中,可以檢索出sharp在不同語場中的分布規(guī)律、詞形分布規(guī)律以及在具體某一語場中使用的樣例。

      從sharp的詞形分布情況來看,sharp的原形使用頻率最高,占比91%,而比較級和最高級形式較少被使用。為進一步探究sharp的具體使用情況,本文分別從小說、學術論文以及中國學生作文中抽取了部分樣例,結果發(fā)現(xiàn)sharp在小說中多用來表示“敏銳”的含義(參見檢索行(1)-(5)),這可能與小說特定的選材有關,因為大部分小說所描述的都是關于人物的特征或是某一感覺器官的特征,比如“敏銳的目光”“靈敏的嗅覺”等;而在學術論文中,sharp多含有“急劇”的含義(參見檢索行(6)-(10)),多用來表示某一現(xiàn)象狀態(tài)的驟減或轉變,比如失業(yè)人數(shù)的驟降、樹木的銳減等等;在學生論文中,sharp也多用來表達“急劇”的含義(參見檢索行(11)-(15)),這可能與學術論文的體裁有關,針對某一現(xiàn)象的驟增或驟減進行分析。

      (1)We hear a great deal about “ sharp eyes”, but most of us see very little of all we might.

      (2)asked the father,turning upon the son with sharp angry eyes,and with something of real

      (3)Has the gentleman red breeches and a sharp nose.

      (4)Fox inquired whether he had red breeches and a sharp nose.

      (5)but they do not climb the banks to escape his sharp nose

      (6)reflected in the sharp decrease in the thermal expansivity at T N

      (7)a sharp double transition in heat-capacity data

      (8)Results show a sharp drop in critical Reynolds number as the streams start to mix.

      (9)The administration of aminazine caused a sharp reduction both in.

      (10)Aggregation causes a sharp drop in D as the concentration.

      (11)And then,the city sharp increase the number of unemployed.

      (12)this lead to the sharp decrease of the amount of trees.

      (13)With a sharp increase of vehicles,it is known to all.

      (14)Second,it is the sharp decrease of the forests.

      (15)the past 10 years witnessed a sharp increase in the number of the learners.

      值得一提的是,中國學習者在寫作中使用sharp的搭配形式單一。在此,本研究選取了SCI摘要英語語料和中國學習者語料進行了對比??梢钥闯?,與sharp構成搭配的名詞只有contrast和increase,其它搭配詞均未出現(xiàn)。而在SCI摘要語料中,除了contrast和increase外,還可以看到多種名詞搭配,例如sharp double transition、sharp drop、sharp peak、sharp wave等,同樣也可以用來表示“驟降或猛增”等某種狀態(tài)突然發(fā)生變化的含義。學習者除了可以觀察到這些直觀的檢索結果外,還可以點擊圖中數(shù)字,進一步看到相應的例句。這些大量真實可靠的例句會給學習者一定的啟示,在寫作過程中可以嘗試使用多樣化的表達方式。

      (二)辨析寫作中的同義詞

      同義詞辨析是英語寫作教學中遇到的最大問題之一。學生使用時常模棱兩可,不能恰當?shù)厥褂媚承﹦釉~,甚至會多用、少用或誤用,與英語母語者的使用呈現(xiàn)出顯著的差異。而在回答學生有關同義詞辨析的問題或是閱卷時,教師也多是憑借自己的經(jīng)驗和直覺來判斷它們的異同點,并沒有一個相對準確的答案。批改網(wǎng)語料庫從大型語料庫中提取語言信息,而且這些信息都是真實的語言示例,通過系統(tǒng)分析來揭示語言使用的特征和規(guī)律,對于同義詞的辨析會更有說服力。例如動詞“preserve”和“conserve”這兩個同義詞,漢語釋義都是“保護”,如果缺少實例,就難以理解兩者之間的區(qū)別,而批改網(wǎng)語料庫能夠幫助教師簡化復雜的解釋過程。通過檢索,可以更為直觀地觀察到二者之間的差異,而不是以往抽象的辨析講解,學生會對這兩個詞之間的差別一目了然。

      從檢索結果中可以看出,preserve比conserve的使用頻率更高,其主語及搭配名詞都表現(xiàn)出很大的差異。preserve強調的是使某種有一定價值的東西保持原樣, 不加以改變,可以和conserve互換,但preserve要更加正式,意味著“某一事物已經(jīng)使用就無法或難以得到補充”,比如環(huán)境、歷史、文化、稀有物種等一旦被破壞就很難再恢復(參見檢索行(16)-(20))。而conserve指的是小心地、明智地使用某種有價值的東西,不浪費,強調的是“節(jié)約和珍惜”,同樣也可以用來指保護某物免受損失和傷害,常與energy(能源)、water(水)、fuel(燃料)、resource(資源)等構成搭配(參見檢索行(21)-(25))。另外,從兩個詞所對應的主語使用情況來看,preserve前面的主語大多是表示政府組織或機構以及法律條文類的詞語,例如state、government、administration、law、proposal等,而conserve前主語一般是個人。因此,學生可以通過主語、搭配名詞以及大量的例句區(qū)分preserve和conserve的差異,真正掌握這兩個詞的用法。

      (16)Each of us must help to preserve the environment.

      (17)Or should we preserve history on its own terms?

      (18)Libraries,after all,exist to preserve culture.

      (19)That helps preserve the species.

      (20)Preserve the habitat and you preserve the wildlife.

      (21)One has to conserve energy.

      (22)Arizonans have conserved water.

      (23)He conserved fuel when we asked him to.

      (24)Colorado also cites its interest in conserving resources to fight discrimination against other groups.

      (25)He said the caps would also reduce incentives to conserve electricity.

      (三)提供語法規(guī)則

      在英語語法教學中,時態(tài)教學是不可缺少的一部分。教師通常先解釋定義,再進行句型操練,最后讓學生通過練習加以熟練掌握和運用。而動詞作為語言成分的核心,其形態(tài)變化是制約中國學生英語寫作和學習的重要因素[10]。英語中存在著一些特殊動詞,例如表示感覺的動詞feel、see、smell,表示感情和情緒的動詞admire、adore、hate,表示精神活動的動詞agree、appreciate、believe等并不能適用于所有時態(tài),它們通常不能用于進行時。這些動詞通過教師的反復講解,學生很容易辨別。而對于一些常見動詞,如survive,大部分人認為使用過去時的情況居多,很少考慮到現(xiàn)在時和其它時態(tài)以及其所占的具體比例。通過批改網(wǎng)語料庫能夠檢索到survive在不同時態(tài)中所占的比例以及對應的具體例句。學習者可以在首頁點擊動詞形態(tài)這一欄,然后輸入survive就可以檢索到相關信息。結果發(fā)現(xiàn)survive在現(xiàn)在時中所占的比例為64.90%,在過去時中所占比例為30.97%,比過去時多出一倍,再一次印證了使用語料庫檢索的必要性。

      此外,survive在將來時中所占的比例為3.37%,進行時僅占0.76%,這為學習者在平時的寫作中提供了一定的借鑒。根據(jù)不同的體裁選擇使用不同的時態(tài),避免過多或過少使用某一種時態(tài)。參照survive一詞的“類聯(lián)接”結構,發(fā)現(xiàn)其賓語位置上多充斥著表示“災難”“不幸”“事故”等含有消極語義的詞,常見的有crash、attack、war、accident、crisis等。另外,survive的“類聯(lián)接”結構還顯示出其后可以和不定式或動名詞搭配。主要的類聯(lián)接如下所示:

      (AUX) + V + N:… survived the crash

      (AUX) + V + Inf:… survived to fight again

      (AUX) + V + Ger:…survive playing the role

      三、結語

      科技的發(fā)展使得學生在英語寫作中利用電子語料庫成為可能,英語學習者由于學習目的的改變,對于真實語言的需求日益增強,在寫作過程中使用語料庫顯得尤為重要,這些語料以及數(shù)據(jù)信息可以幫助學習者發(fā)現(xiàn)已有規(guī)律,進而為其提供行動建議[11],使學生的英語寫作能力,尤其是詞匯運用能力得到有效提高[12]。語料庫檢索在英語寫作中的作用可以從以下四個角度加以分析:(1)語料庫提供給學習者大量的真實示例,使其能夠了解詞匯所出現(xiàn)的具體的語言環(huán)境,而且檢索結果呈現(xiàn)的形式直觀明了,為觀察和對比提供了方便。這樣學生能夠真正把握詞匯的用法,加強記憶,大大提高了英語詞匯的學習效率以及準確率。(2)批改語料庫可以提供詞匯表達的豐富語境,呈現(xiàn)詞匯的各種搭配方式,從而輔助學生發(fā)現(xiàn)凸顯的語言形式,并引起注意,最終促成語言知識的內化。語料庫通過呈現(xiàn)大量的搭配信息,能夠滿足英語學習者進一步認識搭配關系的需求,在寫作中使用更加地道的搭配形式。(3)批改語料庫對于辨析同義詞是十分有效的。通過語言實例分析可以提高學生的同義詞辨析能力,從而提高寫作過程中用詞的準確性。(4)通過語料庫檢索,學習者可以觀察和學習英語詞匯常用的語法規(guī)則,從而熟練掌握和運用英語語法,提高英語寫作能力。

      綜上所述,批改網(wǎng)語料庫的應用價值是顯而易見的,發(fā)掘和應用語料庫資源可以有效輔助英語寫作,提高英語寫作質量。同時,批改網(wǎng)語料庫對外語教學和研究具有一定的借鑒和啟示作用。

      注釋:

      ①句酷批改網(wǎng)可以通過http://baike.so.com/doc/5383391-5619786.html進行了解;句酷批改網(wǎng)語料庫可以通過http://www.pigai.org/corpus/index.php檢索查閱。

      [1] Kroll B.Assessing Writing Abilities[J].Annual Review of Applied Linguistics,1998(18):219-240.

      [2] 許家金,吳良平.基于網(wǎng)絡的第四代語料庫分析工具CQPweb及應用實例[J].外語電化教學,2014(5):10-15,56.

      [3] 梁秀巖.大數(shù)據(jù)背景下的大學英語寫作教學[J].課程教育研究,2016(4):109.

      [4] Stapleton P,Radia P.Tech-era L2 Writing:Towards A New Kind of Process[J].ELT Journal,2010,64(2):175-183.

      [5] 陳夜雨,項歆妮.基于語料庫的學術英語寫作教學研究[J].現(xiàn)代教育技術,2015,25(12):84-89.

      [6] 陳倩,曹進.基于網(wǎng)絡語料庫WebCorp的英語寫作實踐研究[J].電化教育研究,2015,36(4):83-89.

      [7] 武和平,王秀秀. 基于網(wǎng)絡的語料庫及其在英語教學中的應用[J].電化教育研究,2002,23(10):54-57.

      [8] 陳怡.網(wǎng)絡語料庫輔助英語詞匯教學[J].福建醫(yī)科大學學報(社會科學版),2007,8(2):64-66.

      [9] 蔡強.網(wǎng)絡在線語料庫資源在英語教學中的應用探討[J].中國報業(yè),2013(6):139-140.

      [10] 歐陽斌非.英語謂語動詞形態(tài)研究(二)[J].湖北經(jīng)濟學院學報(人文社會科學版),2014,11(11):214-215,224.

      [11] Jeremy H,Margit Z,Mike L.Designing Great Data Products[M].CA:O'Reilly Media,Inc,2012:34.

      [12] 王海嘯.大數(shù)據(jù)時代的大學英語寫作教學改革[J].現(xiàn)代遠程教育研究,2014(3):66-72,86.

      [責任編輯、校對:李 琳]

      A Pigai Web Corpus-based Study on English Writing

      CHENWen,LIULian

      (School of Foreign Languages,Donghua University,Shanghai 201620,China)

      Online corpus serves as one of the most convenient language learning and research resources,which has been widely applied to language writing and teaching.Based on the brief introduction of Pigai Web Corpus,this paper attempts to give a detailed analysis of employing the corpus to study the usage of words,synonym discrimination and grammar,so that more English learners have access to the resource and optimize the performance of English writing.The study also sheds light on English teaching and research.

      Pigai web corpus;words;synonym discrimination;grammar

      2016-06-13

      上海市浦江人才項目(13PJC007)

      陳文(1991-),男,安徽蚌埠人,碩士研究生,主要從事語料庫語言學研究。

      H319.3

      A

      1008-9233(2016)06-0021-04

      猜你喜歡
      辨析英語詞匯語料庫
      怎一個“亂”字了得!
      ——辨析“凌亂、混亂、胡亂、忙亂”
      “論證說理”與“溝通說服”:高考論述類與實用類寫作之異同辨析
      《語料庫翻譯文體學》評介
      把課文的優(yōu)美表達存進語料庫
      高中英語詞匯學習之我見
      初中英語詞匯教學初探
      人間(2015年10期)2016-01-09 13:12:54
      基于JAVAEE的維吾爾中介語語料庫開發(fā)與實現(xiàn)
      語言與翻譯(2015年4期)2015-07-18 11:07:45
      擴大英語詞匯量的實踐
      散文百家(2014年11期)2014-08-21 07:16:56
      “征、伐、侵、襲、討、攻”辨析
      語文知識(2014年1期)2014-02-28 21:59:05
      “assess”和“evaluate”辨析與翻譯
      长春市| 邳州市| 香港 | 凤翔县| 江津市| 辽宁省| 安庆市| 左贡县| 建水县| 封丘县| 泰宁县| 洛扎县| 普兰县| 石首市| 磐石市| 天台县| 若羌县| 双桥区| 张家口市| 金川县| 北安市| 吉首市| 井陉县| 安阳市| 石阡县| 和顺县| 延津县| 阿拉善右旗| 姚安县| 兴城市| 临朐县| 旬阳县| 岳西县| 鲁山县| 固阳县| 铜鼓县| 济南市| 武穴市| 钟山县| 开平市| 新建县|