田慧文
摘要:《黑暗的心》是康拉德以馬洛的回憶展開敘述,根據(jù)一八九○年在剛果的親身經(jīng)歷寫成的,講述了馬洛到非洲探險(xiǎn)的所見所聞。只有小說的敘述者馬洛本人和馬洛在探險(xiǎn)過程中經(jīng)常聽聞的“名人”庫爾茲,還有馬洛探險(xiǎn)前后見到的幾位女性。然而,這幾個(gè)女性卻有著一些突出的性格特點(diǎn),給人留下較為深刻的印象,并且通過對她們的形象進(jìn)行對比分析,我們還可以窺探康拉德對于殖民主義的態(tài)度和看法。
關(guān)鍵詞:《黑暗的心》;女性形象;對比分析
對于康拉德的《黑暗的心》,很多專家學(xué)者試圖從各個(gè)方面來研究。丁燕在其《從〈黑暗的心〉談康拉德的女性意識》中指出,康拉德在《黑暗的心》中真實(shí)再現(xiàn)了生活在維多利亞時(shí)期受到男性中心主義和帝國意識形態(tài)雙重壓迫的女性,表達(dá)了他對西方父權(quán)帝制和其所代表的文化價(jià)值體系的懷疑和批判。也有人通過《黑暗的心》,研究了康拉德對于帝國主義和殖民主義的態(tài)度。筆者之前發(fā)表過一篇論文,分析了康拉德對于殖民主義的兩面性態(tài)度。這篇文章,將對《黑暗的心》中的女性形象進(jìn)行對比分析,進(jìn)一步窺探康拉德對殖民主義的態(tài)度和心理。
一、“文明”的女性
在《黑暗的心》中,第一個(gè)出場的女性是小說敘述者馬洛的姨媽。馬洛要去非洲探險(xiǎn),然而沒有男性親戚能幫助他,于是他只好“屈尊”求助姨媽。馬洛的姨媽活在殖民擴(kuò)張的偽善宣傳中自得其樂,認(rèn)為他們活在文明和先進(jìn)的國度里。她動(dòng)用自己的力量成功地幫助馬洛實(shí)現(xiàn)非洲之旅的夢,然而,馬洛卻沒有感激他的姨媽,而是偷笑他姨媽的封閉和愚笨,嗤笑其生活在自己的小圈子里而沒有對世界的真相進(jìn)行質(zhì)疑和探討。從這一偷笑中,我們可以看出作者對于當(dāng)時(shí)歐洲人活在的“文明”光環(huán)下的現(xiàn)狀是質(zhì)疑和諷刺的。第二個(gè)“文明”的代表是馬洛的“偶像”庫爾茲的未婚妻。她出現(xiàn)在小說的末尾。讓我們來看看作者對她的描寫。作者先說了庫爾茲未婚妻的居住環(huán)境,“……高高的大理石壁爐帶有一種冰冷的、紀(jì)念碑似的白色。一架大鋼琴重實(shí)地?cái)[在一邊屋角里;平滑的表面上發(fā)出黑色的光亮,好像一具淺黑色的磨光石棺?!弊髡哂昧诉B續(xù)用了諸如“冰冷的”、“紀(jì)念碑似的白色”、“黑色的”、“黑色的磨光石棺”等有消極意義的詞匯,這樣的環(huán)境給人以窒息的氣息和感受。在接下來的描述中更是展現(xiàn)出一個(gè)毫無生氣的未婚婦女形象。她“……走上前來,一身著黑,面色蒼白……這張蒼白的臉,這對純潔的眉毛,仿佛被一只灰色的光環(huán)圍繞著……?!痹谶@些用詞中,我們可以看到,這里的筆墨是“黑”、“蒼白”和“灰”。按理說,康拉德生活在歐洲這個(gè)“文明”大陸,對于殖民主義這種“文明”的擴(kuò)張他應(yīng)該是歌功頌德才是。然而,他對于“文明”的守候者(在小說中,康拉德賦予了庫爾茲的未婚妻以文明的守候者的角色,因?yàn)檫@位未婚妻一直在等著她的“文明使者”未婚夫庫爾茲從非洲歸來),庫爾茲的未婚妻,卻給予了這些黑灰的顏色。從這點(diǎn)我們可以看出,康拉德對于這種所謂的文明,是持貶義的態(tài)度的。
二、“野蠻”的女性
在許多人看來,庫爾茲的非洲情婦是落后的,是未開化的,是野蠻的。有人說庫爾茲的土著情人是沒有地位的落后形象,作者沒有給她命名,也沒有給她只言片語的話語,只有簡單的肢體動(dòng)作的呈現(xiàn)。然而,從康拉德的字里行間,我們卻可以感受出。作者對這位非洲土著情人是有贊譽(yù)的。讓我們來看看康拉德的描述,“那遼闊的荒野,那巨大的豐產(chǎn)而神秘的生命似乎在看著她,靜靜地,似乎在看著它自己那片黑暗而熱情的靈魂一般”。在這里,馬洛用的詞匯截然不同。他用了很多積極詞匯,比如,“遼闊”、“巨大”、“豐產(chǎn)”以及“熱情”,飽含欣賞之意。馬洛對庫爾茲黑人情婦的衣著是這樣描寫的,“她穿著加有流蘇的條紋衣服,傲慢地不緊不慢地走著。衣服上粗野華麗的飾品不時(shí)發(fā)出輕微的叮當(dāng)聲?!睂τ趲鞝柶澋姆侵耷閶D,作者用了“傲慢”一詞,還有一個(gè)富有了生氣的顏色詞匯“華麗”。她一身武士裝扮,粗野而有絢麗奪目的色彩;她雖為女性,卻勇敢果斷、充滿活力;她沉默寡言,卻洋溢著熱情和傲慢;她活在荒野的國度,卻以自己獨(dú)特的生命力在對抗著“文明”的枷鎖。
三、總結(jié)
從以上的對比,我們不難看出,康拉德對于歐洲文明的“中間人”——馬洛的姨媽和文明傳播圣徒的“守望者”——庫爾茲的未婚妻,給與了較為昏暗和消極的態(tài)度,而他對于庫爾茲的土著情婦,荒野里的女人,卻給予了肯定和溢美。其中對比最明顯的是庫爾茲的英國未婚妻和他的非洲情人,“他的未婚妻穩(wěn)重而被動(dòng),他的黑情人主動(dòng)又有力;未婚妻代表著死亡的氣息,而黑情人則是生命的象征;未婚妻身上透著令人壓抑的乏味,而黑情人卻既野蠻又高貴,既兇猛狂野又美麗端莊;……未婚妻和她所代表的理想主義是枯燥乏味的,結(jié)果必定是死亡。但黑情人旺盛的生命力就如同在她身上折射的荒野。熱情而生命力旺盛”??道略?jīng)說過:“在去剛果之前,我只不過是禽獸而已?!痹趶臍W洲返回來之后,他又說,“我發(fā)現(xiàn)自己回到那座墳?zāi)拱愕某鞘?,正對著眼前大街上匆匆走過的人們發(fā)怒……在我看來,他們的生活只是一些惹人氣惱的自我吹噓……他們的舉止神情令我反感……我踉踉蹌蹌地走在街上——朝著那些十分可敬的人們苦笑?!边@是康拉德對殖民主義進(jìn)行貶損的最好見證。