朱霄陽
(沈陽師范大學 遼寧沈陽 110034)
淺談俄語外來詞
朱霄陽
(沈陽師范大學 遼寧沈陽 110034)
外來詞是不同民族以及國家之間交流和互相影響而產(chǎn)生的必然現(xiàn)象。隨著外來詞數(shù)量的增加,其民族語言也將會變得越來越豐富多彩。每一個國家都有外來詞,俄國也不例外,另外,俄語在吸收外來詞時會發(fā)生一系列同化現(xiàn)象。接下來,本文將結(jié)合俄語中出現(xiàn)大量外來詞的原因以及俄語外來詞的來源,探討外來詞對于俄國造成的影響。
俄語 外來詞 原因 來源 俄國 影響
外來詞,又名借詞,是指從另一種語言中吸收的詞,這是一種特殊的語言現(xiàn)象。外來詞可以是從另外一種語言中直接借入,也可以是根據(jù)外語的發(fā)音,在母語中尋找與其發(fā)音相似的單詞,或者是尋找與其字母相同的詞語。我們都知道,我國具有悠久的發(fā)展歷史,隨著俄國的發(fā)展,很多外來的語言慢慢融入到俄語中,進而形成了俄語學習中的外來詞。這些外來詞的加入不僅從很大程度上補充了俄語語言,同時,也使得俄語的詞匯以及文化歷史變得更加豐富起來。
2.1 社會的發(fā)展以及進步
隨著社會的發(fā)展以及進步,越來越多的新事物開始不斷融入到俄羅斯的生活中,而隨著新事物的進入與產(chǎn)生,自然就產(chǎn)生了許多新詞匯,也就是我們所說的“外來詞”。例如,早期俄國并沒有傳真,隨著傳真的發(fā)明以及引入,便引入了俄語詞匯факс,也就是我們常說的“傳真”,用英語來拼寫就是“fax”。同時,隨著中國武術(shù)的發(fā)展以及壯大,很多外國人也開始模仿學習,因此,在俄語中,便有了外來詞“ушу”,也就是我們漢語說的“功夫、武術(shù)”。
2.2 外國文化的影響
由于受到外國文化的影響,俄語中原有的表達事物、現(xiàn)象的概念的詞匯也發(fā)生了變化。俄語中有的外來詞與原有詞的表達意思一致,但也有一部分的外來詞與原有的單詞的表達的涵義不一致。例如,“年輕人”這個單詞,在英語中,我們將其翻譯為“teenager”,在俄語中,我們將其翻譯為“тиннейджеры”,它的同義詞為“подросток”,雖然也有“年輕人”的意思,但是表達的具體意義卻是不同的。我們都知道英語單詞“teenager”一般指的是年齡不超過20歲的年輕人,然而俄語中“подросток”的這個詞匯,指的卻是年齡不超過16歲的年輕人。由此可見,雖然俄語中有很多來自于其他國家的外來詞,但是其概念卻不一定是完全相同的。
2.3 國際化術(shù)語
我們都知道,國際化術(shù)語通常指的是來自于同一個民族的語言,因此,無論哪個國家都避免不了來自于這個方面的外來詞。同時,眾所周知,英語是全國通用語言,所以每個國家都有一部分來自于英語的國際術(shù)語。例如,在計算機方面,就有很多國際化術(shù)語,比如,掃描儀,英語叫做“scanner”,而俄語則叫做“сканер”,再比如電腦硬件,英語稱為“hardware”,俄語叫做“хардвэр”。還有計算機,英語叫做“computer”,俄語則叫做компьюте р。這些國際術(shù)語其表達的含義大都與來源詞含義一致。
2.4 委婉的表達概念
在俄語中,還有一部分外來詞是源于需要委婉的表達某些概念以及含義。我們都知道,在兩個不同國家的人民進行交流的過程中,我們常常需要注重表達的語氣以及表達的方式,因此,在這樣的情況下就產(chǎn)生了大量的表達委婉語氣的詞匯。例如,針對于“癌癥”這個詞,在拉丁語中,我們利用“cancer”這個詞表示癌癥的含義,在俄語中我們則用“канцер”來表示該含義,但由于這樣的表達比較嚴肅、生硬,因此,我們通常用它的同義詞“рак”來表示這樣的一種含義,進而傳達出一種委婉的語氣。
我們在了解一個國家之前,必先了解這個國家的語言,因為語言是不同國家的人民進行交流以及溝通最有效的工具。隨著社會的發(fā)展以及進步,語言也會發(fā)生很大的變化,而在語言發(fā)生變化的同時,國家也會受到一定的影響。接下來,我將從兩方面闡述外來詞對于俄羅斯造成的影響:積極影響以及消極影響。
3.1 積極影響
近年來俄羅斯社會中出現(xiàn)了大量俄語中不存在的新概念、新現(xiàn)象和新詞語。這些外來詞的到來無疑使得俄語的詞匯量變大,同時,也使得俄語的詞匯量變得更加豐富多彩。首先,這些外來詞的增加可以預示著國家的發(fā)展以及進步,另外,這些外來詞的增加無疑是為俄國與其他國家之間的交流以及合作架起了一座語言橋梁。同時,這些外來詞語的增加也使得俄羅斯本國人民正式開始與國際接軌,在哦我們通過這些語言了解俄羅斯國家的語言的同時,俄羅斯人民也可以根據(jù)這些語言來了解其他國家的一些文化信息。最重要的是。隨著外來詞語的增加,俄語的詞匯量將越來越大,其語言將變得更加生動活潑,久而久之,將變成一道亮麗的語言風景線,從而形成一種聞名舉世的文化現(xiàn)象。
3.2 消極影響
眾所周知,凡事有利必有弊,外來詞對于俄羅斯有一定的積極影響,但同時,也一定有一定的消極影響。正如上文所闡述的,外來詞語的增加可以使得俄語變得更加豐富多彩,但同時,隨著外來詞與的增加,人民對于外來詞語的使用會越來越不規(guī)范,也就是我們常說的濫用詞匯。這樣一來,不僅不會幫助不同國家的人之間進行交流,反而會阻礙大家之間的交流。同時,如果外來詞的量過多的話,也會使得國家本身的語言文化失去本身的特點以及特色,進而導致自身的民族文化受到影響。
對于一門語言的學習,我們除了要學習其本身所具有的的特點以及特色之外,還應該了解其包含的一些外來的特色,只有這樣,才可以算得上是,對于這門語言有一個全面的了解。另外,在了解俄語的外來詞的同時,我們也需要了解這些詞匯具體來源于哪個國家,以及對于俄羅斯有怎樣的影響,進而知道自己在學習的過程中需要注意一些什么,從而達到學習的高質(zhì)量化。
[1]姜雅明.源于俄語的漢語外來詞研究[J].天津外國語大學學報,2011(02).
[2]孫偉.當代俄語外來詞探幽[J].齊齊哈爾醫(yī)學院學報,2011(06).
[3]姜艷紅,王清.漢俄語中外來詞的變異現(xiàn)象對比[J].蘇州大學學報(哲學社會科學版),2011(04).
[4]連葆華.從外來詞看文化的相互滲透[J].職業(yè),2010(12).
H35
A
1674-2060(2016)02-0249-01
朱霄陽(1994—),女,遼寧沈陽人,本科,沈陽師范大學本科在讀,研究方向:俄語(商務方向)。