摘 要:納博科夫不僅是一位杰出的作家,更是一位文學(xué)評論家,他形成自己獨特的文學(xué)觀。長期以來,藝術(shù)真實問題一直是學(xué)術(shù)界爭論的焦點。在文學(xué)界一般信奉現(xiàn)實主義藝術(shù)真實論,這一理論認(rèn)為“藝術(shù)源于生活,高于生活”。納博科夫無疑是屬于另一陣營,文章將從納博科夫的代表作《洛麗塔》入手,來分析解讀《洛麗塔》中所體現(xiàn)出的這種文學(xué)觀,從而在進(jìn)一步全面把握作家文學(xué)觀念的同時,對《洛麗塔》進(jìn)行更深層次的解讀,闡明納博科夫眼中的真實世界。
關(guān)鍵詞:納博科夫;《洛麗塔》;真實世界;文學(xué)觀
作者簡介:張曉光(1988.2-),漢族,碩士研究生,河南漯河人,研究方向:跨文化交際、英語語言教學(xué)。
[中圖分類號]:I106 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2016)-06-0-02
弗拉基米爾·納博科夫不僅是二十世紀(jì)最有影響力的俄裔美籍小說家而且是文學(xué)評論家、翻譯家和詩人,是馳騁于俄、英、法三語的大師。長篇小說《洛麗塔》是他最重要的代表作。納博科夫在從事文學(xué)創(chuàng)作的同時還寫了大量的文學(xué)講稿,系統(tǒng)地反映了作家的文學(xué)觀念和批評方式。本文將從納博科夫的文學(xué)觀念入手,來分析解讀《洛麗塔》中所體現(xiàn)出的這種文學(xué)觀,從而在進(jìn)一步全面把握作家文學(xué)觀念的同時,對《洛麗塔》有更深層次的解讀。
一、納博科夫的虛構(gòu)藝術(shù)文學(xué)觀
從古至今,學(xué)術(shù)界都在爭論藝術(shù)的真實問題。一般認(rèn)為,藝術(shù)是對客觀世界的真實反映和客觀再現(xiàn)。但是毫無疑問,納博科夫應(yīng)該是屬于與此相對的陣營的。他認(rèn)為,文學(xué)是虛構(gòu)性的藝術(shù),是創(chuàng)造出來的,如果說某一篇小說式真實的事情,那這就是對藝術(shù)的侮辱,也是對真實的侮辱。在其文學(xué)評論《文學(xué)講稿一書》中納博科夫曾說:“一個孩子從尼安德特峽谷里跑出來大叫‘狼來了,而背后果然緊跟一只大灰狼——這不稱其為文學(xué);孩子大叫‘狼來了而背后并沒有狼——這才是文學(xué)?!趨采囊安葜械睦呛涂鋸埖墓适轮械睦侵g有一個五光十色的過濾片,一副棱鏡,這就是文學(xué)的藝術(shù)手段?!囆g(shù)的魔力在于孩子有意捏造出來的那只狼身上,也就是他對狼的幻覺?!痹谶@里作者引用了大家都熟知的童話故事《狼來了》來解釋其理論。在這段話中作者用“狼”來暗指現(xiàn)實生活中的事物,用孩子來比喻作家,“見狼叫狼”的這種做法是作家完全反映現(xiàn)實的一種寫作手法,將現(xiàn)實生活中所見所感全部記錄下來,而“無狼叫狼”的行為則是作家完全依靠自己的想象來虛構(gòu)內(nèi)容從而創(chuàng)作出小說。關(guān)于對“狼”的虛構(gòu),在納博科夫看來很明顯是后者的價值高于前者,這是因為在現(xiàn)實中盡管“狼”并不存在,但是作家所營造出的是一種文學(xué)的世界,在這一世界中,“狼吃人,人怕狼”的這一普遍特性透過“文學(xué)的棱鏡”表現(xiàn)了出來,同時這一文學(xué)氛圍還引起了讀者的騷動,使讀者仿佛置身其中,達(dá)到了一種身臨其境的逼真效果。所以,在納博科夫看來,文學(xué)的特性主要是欺騙性,小說本來就應(yīng)該是一種虛構(gòu)的藝術(shù),是一種騙人的藝術(shù)。對作家而言,重要的不僅僅是會講故事,故事具有教育性,更重要的是應(yīng)該懂得如何虛構(gòu)藝術(shù),成為一位會玩弄幻覺的藝術(shù)的“魔法師”,最終將讀者和作者連為一體,使讀者在作者創(chuàng)造的虛幻世界中享受一種從未有過的獨特體驗。正如納博科夫自己所說“我們這個世界上的材料當(dāng)然是很真實的(只要現(xiàn)實還存在),但卻根本不是一般所公認(rèn)的整體……作家對這攤雜亂無章的東西大喝一聲:‘開始!霎時只見整個世界在開始發(fā)光、熔化、又重新組合?!骷沂堑谝粋€為這個奇妙的天地繪制地圖的人,其間一草一木都得由他定名?!?/p>
在納博科夫眼中,最好的作品是以一種非理性的、神圣的標(biāo)準(zhǔn)來衡量的。他認(rèn)為,細(xì)節(jié)是文學(xué)創(chuàng)作中最重要的,是比概括、比整體都更重要的部分,細(xì)節(jié)就像一個小東西一樣,只有作者一個人關(guān)注它,而他周圍的人則因某種共同的刺激下趨向別的共同的目標(biāo)。他所謂的這些“非理性、神圣的標(biāo)準(zhǔn)”其實就意味著好的文學(xué)作品是對人的共有的一種真實情感的再現(xiàn)和反映,是對人性中最真實一面的認(rèn)同,并不是為了進(jìn)行單純的道德說教或是對某種觀念進(jìn)行弘揚。這其實就在某種程度上體現(xiàn)了納博科夫文學(xué)觀念的另外一面,文學(xué)并不是依附于現(xiàn)實而存在,它自身具有獨立存在的價值,并不僅僅是簡單地用來解決現(xiàn)實困境的。正如同他對傳統(tǒng)文學(xué)觀點的猛烈批判“文字風(fēng)格和結(jié)構(gòu)是一本小說的精華,偉大的思想都是空洞的廢話?!彼踔吝€把思想文學(xué)稱之為“應(yīng)時的拙劣作品”,他呼吁作家為了藝術(shù)而創(chuàng)作。由此可以看出,在納博科夫看來,所謂的真實世界應(yīng)該是一種情感的世界,是一種把藝術(shù)當(dāng)做目的的文學(xué)的世界,他所創(chuàng)作的文學(xué)作品不僅體現(xiàn)出了作家的主觀世界,更是創(chuàng)造出了一個藝術(shù)的花園,在這個藝術(shù)的花園之中,讀者可以閑庭信步地漫游于其中。
二、納博科夫的魔術(shù)現(xiàn)場——《洛麗塔》
《洛麗塔》是納博科夫最著名的一部作品,自問世以來,這部作品就飽受爭議。這部以描寫中年男子和妙齡少女之間的畸戀為題材的小說一度被多國列為禁書,但同時卻又因其獨特的藝術(shù)魅力享譽全球。這部小說可以說是納博科夫文學(xué)觀的一個載體,在作品中,納博科夫以一種嵌套式結(jié)構(gòu)為基礎(chǔ),輔以其特有的文體,為讀者展現(xiàn)了他復(fù)雜的主觀世界。
(一)獨特的嵌套式結(jié)構(gòu)
《洛麗塔》這部作品的虛構(gòu)性顯而易見,已經(jīng)有很多學(xué)者對其進(jìn)行研究,但是可貴的是,納博科夫在虛構(gòu)的基礎(chǔ)上達(dá)成了他所追求的“真實”。正如同他對福樓拜小說的評論那樣。在正統(tǒng)的文學(xué)評論中福樓拜的作品被評價為“客觀而無動于衷”,是現(xiàn)實主義作品的代表,但是納博科夫卻認(rèn)為福樓拜的世界是想象中的世界,讀者和學(xué)者都把福樓拜的作品看作是對現(xiàn)實世界的反映,這其實正是對福樓拜高超欺騙手段的一種映射?!堵妍愃穼{博科夫而言就是虛構(gòu)中的真實吧。
在《洛麗塔》中作者巧妙的采用了一種嵌套式結(jié)構(gòu),把作品分為三個世界:讀者所處的現(xiàn)實世界——敘述者所處的世界——小說主要情節(jié)發(fā)展的世界。這三個世界環(huán)環(huán)相套,彼此獨立又相互依存,營造出了一種“真亦假時假亦真”的效果。在作品中亨伯特是溝通這三個世界的唯一橋梁,處在最外層的讀者只能通過亨伯特這一人物才能了解到第三世界所發(fā)生的一切。小說中最主要的人物洛麗塔實際上是被隱藏起來的,讀者對她的了解只能通過亨伯特的眼睛進(jìn)行觀察,例如洛麗塔真的是個壞女孩嗎,她母親夏洛特應(yīng)該對此負(fù)責(zé)嗎,她愛過亨伯特嗎等等,這一系列問題不是被可以忽略就是罩上了一層主觀的外衣,故事情節(jié)發(fā)展的第三世界甚至有可能僅僅是亨伯特的一場幻覺,就像亨伯特有時在文中所說“就這樣我巧妙地建造了我下流的熱辣辣罪惡的夢境,洛麗塔仍安然——我也安然。我瘋狂占有的不是她,而是我自己的創(chuàng)造物,另一個,幻想的洛麗塔,或許比洛麗塔更真實,那幻象重疊又包容了她……”作者設(shè)置的這種欺騙性視角使讀者無法從第三方那里獲得關(guān)于事實的信息,也就無法判斷亨伯特敘述的真?zhèn)瘟?。納博科夫就是這樣引領(lǐng)讀者走進(jìn)、接受他創(chuàng)造的世界的。
對于第二世界的設(shè)計,乍一看會有一種多余之嫌,但是這其實恰恰是作者獨具匠心之處。它的設(shè)計就是為了解決第一、第三世界的遺留問題,在第二世界中,讀者可以逃離亨伯特的主觀感受,從第三方那里獲得更多的線索,第二世界中的人物充當(dāng)著目擊者的角色,他們比讀者更能客觀地觀察第三世界,比如小約翰·雷博士交代的幾位人物的結(jié)局,亨伯特因冠狀血栓癥死在法定拘禁當(dāng)中;洛麗塔死于難產(chǎn),并生下一個女性死嬰;麗塔與佛羅里達(dá)某飯店老板結(jié)婚等等,而第三世界的故事到這里才算真正結(jié)束。此外,第二世界也是第一世界和第三世界發(fā)生碰撞的地方,作者和讀者在這里相會,這就是納博科夫所說的“作者與讀者間的擁抱”,納博科夫在引領(lǐng)讀者進(jìn)入《洛麗塔》之后,又引導(dǎo)讀者發(fā)出自己的聲音,參與小說創(chuàng)作。這樣一來不僅可以使作品的虛構(gòu)性得以加強,同時又可以誘使讀者相信虛構(gòu)作品中的情感的真實性,從而達(dá)到納博科夫文學(xué)觀中的虛構(gòu)中的真實性。
(二)巧妙的戲劇化沖突
作者除了設(shè)置嵌套式結(jié)構(gòu),在《洛麗塔》中戲劇化的情節(jié)設(shè)置也是作者用于加強虛構(gòu)效果的手段之一,它完成了使虛構(gòu)藝術(shù)化的工作。在作品中作者設(shè)置很多極具戲劇性的情節(jié),如亨伯特的第一個妻子瓦萊麗婭的出軌,她的出軌對象恰恰是送他們回家的出租車司機;夏洛特之死,由于被亨伯特對女兒病態(tài)的迷戀所震驚剛要告知他人時卻恰恰被車撞死,橫死街頭;還有偶遇奎爾蒂的情節(jié),亨伯特與洛麗塔關(guān)系突飛猛進(jìn)的那一夜恰巧也是情敵奎爾蒂與少女洛麗塔邂逅的那一夜……作品中有大量這種戲劇性的情節(jié)設(shè)置,其中使筆者最難忘的要數(shù)亨伯特為洛麗塔的復(fù)仇了,在告別了即將生產(chǎn)的洛麗塔之后,亨伯特的情緒非常低落,他獨自沉浸在自己的傷感之中,在傷感自憐的悲傷情緒之后,想到自己和洛麗塔的不幸,亨伯特的情緒轉(zhuǎn)而成為怒氣沖沖,隨著情節(jié)的發(fā)展,最終,亨伯特用法洛夫婦曾經(jīng)送給他的一把手槍殺死了欺騙了洛麗塔的劇作家克萊爾·奎爾蒂。在找奎爾帝復(fù)仇的過程中,作者設(shè)置了在讀者看來多余的長詩、亨伯特和奎爾帝之間不斷的討價還價、亨伯特一貫的神經(jīng)質(zhì)的自言自語——作者設(shè)置的這段情節(jié),充分體現(xiàn)出了納博科夫式的諷刺效果:上一秒還是亨伯特自憐自艾的感傷,“她撕碎了我的心,我只不過毀了她的生活”,下一秒他卻好像成了莎士比亞劇中的人物一樣,一邊吟誦著文體拙劣的長詩吊唁短命的戀情,一邊對奎爾蒂肥胖的身子扣動了扳機。納博科夫自己也曾承認(rèn)過,在這出復(fù)仇的情節(jié)中,詩歌與偵探劇色彩看似是多余的,但是其實是對他偏愛的作家愛倫·坡的一種模仿。這種突兀的情節(jié)其實也正是《洛麗塔》這部作品的一大特色。
《洛麗塔》是納博科夫最著名的代表作,這并不僅僅因為它的題材是廣為人知的戀童題材,更因為它集中體現(xiàn)了納博科夫的文學(xué)觀點?!堵妍愃分胁]有現(xiàn)實生活中的種種約束,只有現(xiàn)實所投下的些許陰影。通過對上文的解讀可以看出納博科夫?qū)Α罢鎸崱钡睦斫狻?/p>
參考文獻(xiàn):
[1]弗拉基米爾·納博科夫.文學(xué)講稿[M].上海:三聯(lián)書店,2005年4月.
[2]弗拉基米爾·納博科夫.洛麗塔[M].于曉丹譯,上海:譯林出版社,2000年3月.
[3]米蘭·昆德拉.小說的藝術(shù)[M].董強譯,上海:上海譯文出版社,2014年,7月.
[4]弗拉基米爾·納博科夫.說吧,記憶[M].潘小松譯,長春:時代文藝出版社,1998年5月.