史 興
?
在合作原則的視角下分析《IT狂人》中的言語(yǔ)幽默
史興
摘要:在日常交際會(huì)話中,為了對(duì)話的順利進(jìn)行,人們會(huì)遵循一定的原則。但人們?cè)谀承┨囟ǖ膱?chǎng)合中并不是完全恪守這些準(zhǔn)則,當(dāng)人們有意違背這些準(zhǔn)則的時(shí)候,是在向受話者傳達(dá)特別的會(huì)話含義。本文把幽默當(dāng)做違背合作原則四準(zhǔn)則時(shí)所產(chǎn)生的會(huì)話含義,并運(yùn)用合作原則理論,結(jié)合情景劇《IT狂人》中的對(duì)白,對(duì)幽默的產(chǎn)生進(jìn)行了分析,幫助英劇愛好者更深刻更完整地理解劇中的幽默效果。
關(guān)鍵詞:合作原則;IT狂人;情景喜??;幽默
一、引言
幽默是人們?cè)诮浑H中對(duì)語(yǔ)言的巧妙運(yùn)用。它往往措辭講究、意味深長(zhǎng)、妙趣橫生,頗具審美價(jià)值,反映出語(yǔ)言運(yùn)用者的知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)、修養(yǎng)、智慧以及運(yùn)用語(yǔ)言的技巧。由于它是人們?cè)谔囟ōh(huán)境下語(yǔ)言交際的產(chǎn)物,嚴(yán)格來(lái)說(shuō),幽默屬于言語(yǔ)范疇。而會(huì)話是言語(yǔ)表達(dá)的一種主要形式,因此,幽默的形成、理解與欣賞就離不開特定的語(yǔ)用理?yè)?jù)和分析[1]。
在日常交際會(huì)話中,為了對(duì)話的順利進(jìn)行,人們會(huì)遵循一定的原則,確保對(duì)話的雙方保持在可理解的相同或相關(guān)的意識(shí)層面上。但人們?cè)谀承┨囟ǖ膱?chǎng)合中并不是完全恪守這些準(zhǔn)則,而是有意地去違反,這些違反不僅沒(méi)有阻礙對(duì)話雙方的交流,還進(jìn)而順滑了雙方的交流,使交流變得輕松愉快,又寓意于笑,體現(xiàn)出深刻的含義和一定的哲理。
二、理論框架
美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家H.P.Grice在《邏輯與會(huì)話》中提出了四條準(zhǔn)則,認(rèn)為遵守這些準(zhǔn)則就是遵守合作原則。其有以下四條準(zhǔn)則:(1)量的準(zhǔn)則:指所提供的信息的量:a.所說(shuō)的話應(yīng)包含為當(dāng)前交談目的所需要的信息;b.所說(shuō)的話不應(yīng)包含多于需要的信息。(2)質(zhì)的準(zhǔn)則:所說(shuō)的話力求真實(shí),尤其是:a.不要說(shuō)自知是虛假的話;b.不要說(shuō)缺乏足夠證據(jù)的話。(3)相關(guān)準(zhǔn)則:在相關(guān)范疇下,只提出一個(gè)準(zhǔn)則,即所說(shuō)的話是相關(guān)的。(4)方式準(zhǔn)則:清楚明白地說(shuō)出要說(shuō)的話,尤其要:a.避免晦澀;b.避免歧義;c.精煉;d.有條理。
但人們?cè)趯?shí)際的言語(yǔ)會(huì)話中并沒(méi)有完全的遵守這四條準(zhǔn)則,這意味著這些對(duì)話都是毫無(wú)意義的嗎?其實(shí)不然,語(yǔ)言交際時(shí)紛繁復(fù)雜的。在現(xiàn)實(shí)交際中,人們由于種種原因,并不都嚴(yán)格地遵守合作原則及其相關(guān)準(zhǔn)則。當(dāng)說(shuō)話人違反這些準(zhǔn)則或次準(zhǔn)則的時(shí)候,聽話人就迫使自己超越話語(yǔ)的表面意義去設(shè)法領(lǐng)悟說(shuō)話人所說(shuō)的隱含意義。這種話語(yǔ)的隱含意義,就是“會(huì)話含義”(conversational implicature)[2]。
會(huì)話含義是語(yǔ)用學(xué)的核心內(nèi)容。格萊斯的會(huì)話含義理論,“本質(zhì)上是一種關(guān)于人們?nèi)绾芜\(yùn)用語(yǔ)言的理論”[3]。因此,本文力求運(yùn)用合作原則去分析《IT狂人》中的人物是如何運(yùn)用語(yǔ)言來(lái)產(chǎn)生幽默的。
三、合作原則的違反與幽默的產(chǎn)生
(一)違背量的準(zhǔn)則產(chǎn)生的幽默
在第一季的第一集中,公司員工向Moss求助該怎樣處理電腦故障,Moss接到電話后說(shuō):Moss:Hello I.T.Yeah.Have you tried forcing an unexpected reboot See the driver hooks a function by patching the system call table.So it’s not safe to unload it,unless another thread’s about to jump in there and do its stuff,and you don’t want to end up in middle of invalid memory.Hello
Moss是公司的IT人員,他的職責(zé)是替公司員工處理碰到的各種電腦故障,這段話是他對(duì)員工求助的回應(yīng),很明顯,這段話中包含了很多專業(yè)的電腦信息。量的準(zhǔn)則包含兩方面:一是要使所說(shuō)的話正好滿足當(dāng)前交談所需要的信息,二是所說(shuō)的話不要多于所需要的信息。Moss的回答嚴(yán)重地違反了第二條次準(zhǔn)則,他說(shuō)的話對(duì)于普通人來(lái)說(shuō)簡(jiǎn)直是天書,公司員工想知道的只是解決問(wèn)題的辦法,而Moss卻回應(yīng)了許多晦澀難懂的專業(yè)知識(shí),最后,只顧著自己講話的Moss發(fā)現(xiàn)對(duì)方早就聽不下去,已然掛斷電話。在聽到Moss一句毫不知情的詢問(wèn)Hello之后,每一個(gè)人都忍不住會(huì)笑出來(lái)。
(二)違背質(zhì)的準(zhǔn)則產(chǎn)生的幽默
在第一季第一集的開始,Jen正在接受公司董事長(zhǎng)Denholm的面試:Jen:I have lots of experience with the whole…computer…thing.You know,E-mails,sending e-mails,receiving e-mails,deleting e-mails… I could go on.Denholm:Do! Jen:The Web…using mouse… mices…using mice,clicking,double clicking,the computer screen of course,the keyboard…the…bit that goes on the floor down there…Denholm:The hard drive Jen:Correct.Denholm:Well,you certainly seem to know your stuff.That settles.Got a good feeling about you Jen!
Jen的求職意向顯然不是IT方向,簡(jiǎn)歷上說(shuō)在電腦方面有很多經(jīng)驗(yàn)也是屬于胡亂加上湊數(shù)的。Jen裝作對(duì)電腦很在行,但她說(shuō)的內(nèi)容全是些廢話,表明她根本對(duì)電腦一竅不通。如此蹩腳,Jen卻繼續(xù)硬撐。觀眾此時(shí)必定感到一股強(qiáng)烈的荒謬感。因?yàn)镴en明顯違反了合作原則的質(zhì)的準(zhǔn)則,她說(shuō)的話是自知是虛假的話,對(duì)質(zhì)的準(zhǔn)則違背得可真是徹底。假得如此荒謬,這下她肯定得不到這份工作了,結(jié)果卻讓人錯(cuò)愕,Denholm顯得十分滿意,還夸獎(jiǎng)Jen十分專業(yè)。老板的無(wú)厘頭把之前Jen的荒謬進(jìn)行了升華,對(duì)話中一直存在的幽默感在結(jié)尾處得到了加倍的爆發(fā)。
(三)違背相關(guān)準(zhǔn)則產(chǎn)生的幽默
在第二季第一集中,Jen應(yīng)邀和Philip一起去看音樂(lè)劇,在她心中這是一次浪漫的約會(huì),但到了劇院卻發(fā)現(xiàn)音樂(lè)劇是同性戀主題,而且劇名就叫Gay。在整個(gè)過(guò)程中Philip也表現(xiàn)的很像同性戀,Jen很失望,懷疑Philip就是一個(gè)同性戀??赐陝≈螅篜hilip:So what did you think Jen:Of the musical Philip:Did you not just love it Jen:Well,no.Sorry.Philip:Why not Jen:I don’t know,just…Maybe,you have to be… gay.Philip:I loved it! Jen:I guess it’s more of a gay thing.Philip:(shrug).Jen:You know,you have to be gay.A gay man.Philip:(Chuckle).Jen:A homosexual.Philip:But all I know is I loved every last second of it.And I’m not… usually a fan of musicals.
在正常情況下,說(shuō)話者違背相關(guān)準(zhǔn)則是有意突出會(huì)話含義——當(dāng)前的話題不合時(shí)宜,或者自己不愿意繼續(xù)這個(gè)話題。在此短對(duì)話中也是如此。Jen一直在質(zhì)問(wèn)Philip是不是Gay,而Philip卻一直答非所問(wèn),其實(shí)此時(shí)觀眾通過(guò)會(huì)話含義的推敲應(yīng)該猜到Philip是同性戀了,但Jen還不能完全確認(rèn),繼續(xù)質(zhì)問(wèn)。最后,Philip終于說(shuō)出了貌似要回答他到底是不是gay的話“And I’m not…”,此時(shí)觀眾和Jen都以為Philip會(huì)否認(rèn)他是同性戀,都準(zhǔn)備好為一段即將展開的美好戀情而憧憬,但Philip接著說(shuō)“usually a fan of musicals”,仍然繼續(xù)說(shuō)一些不相關(guān)的話,沒(méi)有承認(rèn)也沒(méi)有否認(rèn)。相信看到此時(shí),每個(gè)觀眾都忍俊不禁,在這段對(duì)話中,Philip不只一次地違反相關(guān)準(zhǔn)則使幾次違背疊加起來(lái)產(chǎn)生了更加強(qiáng)烈的幽默感,這不得不使我們佩服編劇深諳幽默之道。
(四)違背方式準(zhǔn)則產(chǎn)生的幽默
在第一季第三集中,辦公室起火了,而當(dāng)時(shí)只有Moss一人在,慌忙的Moss在嘗試了一系列荒唐的求助措施后想到了發(fā)郵件給消防部門,Moss寫道:Moss:Subject…fire,“Dear Sir/Madam.I’m writing to inform you of a fire which has broken out at the premises of…”方式準(zhǔn)則告訴我們,在對(duì)話的時(shí)候,我們要清楚明白地說(shuō)出想要說(shuō)的話,要避免晦澀歧義,要盡量簡(jiǎn)練有條理,而且說(shuō)話的方式要符合語(yǔ)境。Moss的話顯然完完全全背離了這些,但不知道為什么,觀眾感受到了Moss書呆子固執(zhí)的可愛,體會(huì)到十足的幽默。Moss也意識(shí)到他寫得太正式了,改寫為:“Dear Sir/Madam.Fire! Fire! Help me! 123,Carendon road.Looking forward to hearing from you.All the best,Maurice Moss.”這一次,Moss的話把求助郵件的開頭改正了,結(jié)尾卻任然用了標(biāo)準(zhǔn)的信件文體,觀眾再一次感受到在起火了這樣緊急的時(shí)刻Moss的書呆子冷靜。方式準(zhǔn)則被違背,常規(guī)被打破,觀眾的預(yù)期被否定,幽默就這樣產(chǎn)生了,并且能讓人無(wú)窮回味,這真是運(yùn)用語(yǔ)用策略而產(chǎn)生會(huì)話含義的極致體現(xiàn)。
四、結(jié)語(yǔ)
格萊斯提出的會(huì)話合作原則是日常交際中的一般性原則,他可以使得會(huì)話更加有效率,更加成功。但這并不是說(shuō)我們?cè)谌粘=浑H中必須時(shí)時(shí)遵守合作原則,合作原則的“遵守”和“違背”是對(duì)立統(tǒng)一的[4]。在特定的場(chǎng)合和語(yǔ)境下,有意違背合作原則而產(chǎn)生特定的會(huì)話含義使會(huì)話更有效率是必要的,幽默便是其中最具代表性的一種。幽默具有審美價(jià)值和怡情作用。它的運(yùn)用具有語(yǔ)用理?yè)?jù),要正確理解、欣賞幽默,受話人就要具備良好的語(yǔ)言敏感性,較多的背景知識(shí)和較好的認(rèn)知能力和推理能力[5]。而認(rèn)知能力和推理能力與語(yǔ)用學(xué)知識(shí)和理論是密切相關(guān)的。如果掌握了較扎實(shí)的語(yǔ)用學(xué)知識(shí)和理論,就能更好的使用和欣賞幽默。(作者單位:貴州師范大學(xué))
參考文獻(xiàn):
[1]蔣澄生,廖定中.試析幽默的語(yǔ)用理?yè)?jù)[J].《外語(yǔ)教學(xué)》,2005,26(5):26-29.
[2]索振羽.語(yǔ)用學(xué)教程[M].北京大學(xué)出版社,2000.
[3]Levinson,S.C.1983.Pragmatics M.Cambridge:Cambridge University Press.
[4]張耀庭.合作原則理論框架內(nèi)的幽默語(yǔ)用分析[J].《和田師范??茖W(xué)校學(xué)報(bào)》(漢文綜合版),2011(2):135
[5]聞慧.機(jī)智口才與幽默語(yǔ)言[M].北京:團(tuán)結(jié)出版社,2002
作者簡(jiǎn)介:史興(1990.01-),男,貴州黔西人,研究生,貴州師范大學(xué),研究方向:認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)。