摘 要:基于人類語言習(xí)得的自然規(guī)律,本文提出模仿教學(xué)的概念,并從精聽模仿和泛聽模仿兩個層面,詳細(xì)闡述了如何通過模仿訓(xùn)練有效地完善英語學(xué)習(xí)者的語音語調(diào),從而實現(xiàn)英語聽力與口語的雙重突破。
關(guān)鍵詞:模仿教學(xué) 精聽模仿 泛聽模仿
中圖分類號:H319 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1672-1578(2016)09-0025-02
全世界有無數(shù)種語言,母語作為一個民族無比熟悉且寄予深厚感情的信息載體,承載著一個民族文化與血脈的傳承。人們使用母語之所以能達(dá)到自動無意識狀態(tài),就在于人們對母語的學(xué)習(xí)是一種自然的模仿。正是因為這種自然化的模仿才在學(xué)習(xí)者大腦形成了一種最自然的使用機(jī)制。語言模仿是人類各個民族兒童語言學(xué)習(xí)的唯一而且共通的方式。
英語模仿教學(xué)是一種新型的二語習(xí)得方式,它主張學(xué)習(xí)者要在反復(fù)精聽和習(xí)慣性泛聽過程中,一句一句地跟讀,盡最大可能地貼近原聲,模仿原音,逐漸掌握標(biāo)準(zhǔn)英語的吞音、略音、連讀、爆破等音變規(guī)律,完善自我的語音語調(diào),消除自身的中國腔甚至方言腔,最終在的大腦構(gòu)建標(biāo)準(zhǔn)化的英語語音體系,實現(xiàn)英語語言口頭表達(dá)和聽力輸入的雙重自動化。
1 精聽模仿
精聽模仿是指選擇合適的聽力資料進(jìn)行有針對性的聽力模仿,要求學(xué)習(xí)者全身心的投入,靜下心來持之以恒的反復(fù)操練。學(xué)習(xí)者需要有的放矢地一遍一遍跟讀模仿,再一遍一遍自我錄音,與原聲進(jìn)行細(xì)微對比,不斷遞進(jìn),舉一反三,逐步掌握。精聽模仿是基礎(chǔ),是關(guān)鍵,是提升聽說水平的重中之重,在這一過程中尤其要注意以下幾點:
1.1 選擇合適的模仿材料
針對口語教學(xué)的模仿,可以選擇最貼近生活的日常用語。許多中國學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)英語近十年,卻連最基本的口語交流、問候用語都無從開口,所以口語模仿教學(xué)應(yīng)該接地氣,回歸到最基本最簡單的日常交流用語,重視語言的溝通作用與實際應(yīng)用。針對聽力教學(xué)的精聽模仿,可以選擇歷年聽力真題,特別是其中包含聽力中弱化、連讀、吞音等的句子應(yīng)專門強(qiáng)化訓(xùn)練,進(jìn)行與聽力原文無差別的模仿練習(xí)。當(dāng)學(xué)習(xí)者和輸入耳中的英語原聲不斷遞進(jìn)時,聽力理解中最混淆視聽的難題及障礙便迎刃而解。此外還應(yīng)注意,模仿訓(xùn)練從一開始需聚焦于一種發(fā)音,即英式發(fā)音或美式發(fā)音,從中挑選一種長期專注訓(xùn)練,在徹底攻克一種發(fā)音的前提下方可嘗試其他口音訓(xùn)練,切忌三天打魚、兩天曬網(wǎng),今天學(xué)英音,明天學(xué)美音,混雜交織,最后得不償失,兩者都不精純不地道。
1.2 關(guān)注模仿細(xì)節(jié)
對每一句話精雕細(xì)琢,這是精聽模仿的基本要求。精聽就在于通過反復(fù)聆聽來仔細(xì)辨別英語語句發(fā)音中的細(xì)微之處,應(yīng)從以下三個層面提升模仿的精準(zhǔn)性:
1.2.1 夯實單詞發(fā)音及重音
由于受母語的影響,中國學(xué)習(xí)者普遍在[e][?覸][au][s][θ][z][e][w][v][?耷][l]等音上發(fā)不到位,要從音標(biāo)入手,認(rèn)真模仿口形舌位,逐一突破練習(xí)。此外,中國學(xué)習(xí)者讀單詞時常出現(xiàn)重音移位現(xiàn)象,要引起高度重視,學(xué)習(xí)掌握單詞重音的基本規(guī)律。
1.2.2 辨識語音流變
語音流變是指說話者在交流的過程中,特別是語速較快的情況下,為了方便順口及省力的需要產(chǎn)生的一系列音變現(xiàn)象,如:清化、濁化、連讀、弱讀、失去爆破等。這恰恰是造成英語學(xué)習(xí)者口語不地道與聽力障礙的關(guān)鍵因素,因此應(yīng)該對每一種音變現(xiàn)象有針對性的結(jié)合句子進(jìn)行反復(fù)操練,不斷提高自身的辨音能力,直至熟練掌握、脫口而出。
1.2.3 把握模仿節(jié)奏
地道的英語發(fā)音流暢連貫、抑揚(yáng)頓挫,如行云流水一般,給人以美的享受。學(xué)習(xí)者在模仿訓(xùn)練中除注重單詞發(fā)音、重音與語音流變這些細(xì)節(jié)之處的精準(zhǔn)外,還應(yīng)關(guān)注整段話的旋律與節(jié)奏,即單句升降語調(diào)、句子重音、意群停頓及句與句之間的斷句。通過模仿訓(xùn)練使每句話經(jīng)過大腦神經(jīng)中樞的反復(fù)刺激,從而在腦海里形成一道特定的音軌,使發(fā)音沿特定軌道運(yùn)行,不跑偏、不走調(diào),從而最大限度的提升語感,培養(yǎng)英語思維能力,有效增強(qiáng)聽力理解能力。
1.3 注重模仿質(zhì)量
模仿訓(xùn)練重質(zhì)不重量,不在于讀得多而在于讀得精與準(zhǔn)。因此,模仿要一句一句來,一次只聽一個句子,不要急于張口,先靜下心來反復(fù)聆聽,仔細(xì)辨音,標(biāo)出句中的強(qiáng)弱重音、升降語調(diào)、發(fā)音細(xì)節(jié),再開口跟讀模仿,爭取做到與聽力原文無差別貼近。要完全吃透、消化吸收一句話之后再進(jìn)行下一句,否則一次聽好多句子,每一句都似是而非、囫圇吞棗,不能達(dá)成預(yù)期的效果。學(xué)習(xí)者可以充分利用現(xiàn)代化的電子設(shè)備,如手機(jī)、MP3、Ipad等,進(jìn)行自我錄音,與原文進(jìn)行細(xì)致對比,反復(fù)調(diào)節(jié)自己的語音語調(diào),一遍一遍的模仿,一遍一遍的錄音,一遍一遍的再次聆聽,如此循環(huán)反復(fù),不斷調(diào)整。模仿是可持續(xù)發(fā)展的學(xué)習(xí)法,是一個循序漸進(jìn)的過程,是從量變到質(zhì)變的蛻變,因此英語學(xué)習(xí)者一定要保持良好平和的心態(tài),堅持不懈、持之以恒,切忌貪多求快、急于求成。
2 泛聽模仿
對于母語學(xué)習(xí)而言,模仿是一種天性。嬰兒從牙牙學(xué)語開始,處在母語語言環(huán)境之中,將模仿貫穿融入到了生活的方方面面,每天不斷地從父母親朋口中聆聽、模仿,如此經(jīng)過近兩年時間,孩子就可以清晰自如的運(yùn)用語言溝通交流。對于第二語言的學(xué)習(xí),可以從母語學(xué)習(xí)中得到很大的啟發(fā)與借鑒。要想徹底攻克聽說障礙,更應(yīng)將模仿融入到生活之中。除了靜心學(xué)習(xí)的精聽模仿外,學(xué)習(xí)者還應(yīng)逐漸把模仿內(nèi)化成一種習(xí)慣,一種興趣愛好,在日常生活中對傳入耳中的任何英文都可以隨口跟讀,抓住一切機(jī)會,時時處處模仿,這就是泛聽模仿。如果說精聽模仿是有意識的,有針對性的,泛聽模仿就是無意識的,潛移默化的熏陶感染。聆聽英語歌曲時,隨著優(yōu)美的節(jié)奏哼唱模仿,感受語言的旋律之美;觀看英文電影時,跟隨喜歡的臺詞或喜歡的角色,富于感情的加以模仿、傾情演繹。此外,生活中富有廣泛的語言材料,如新聞報道、記者招待會、名人演講、詩歌朗誦、體育比賽解說、乘車語音提示、微信英語平臺等等。休閑之余的泛聽模仿不僅學(xué)習(xí)英語,拓寬了語言環(huán)境,更重要的是享受英語、樂在其中。輕松愉悅的模仿,更具趣味性、娛樂性,大大提高了英語學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣與熱情。泛聽模范隨意性強(qiáng)、范圍廣,不限時間,不限地點,真正把模仿融入生活、植入骨髓,是語言學(xué)習(xí)的最高境界。
3 結(jié)語
模仿教學(xué)促使英語學(xué)習(xí)者的語音語調(diào)不斷“忘我”,不斷向地道英語靠近。這一新的語言學(xué)習(xí)方式不僅可以提高學(xué)習(xí)者的記憶力和注意力,而且進(jìn)一步鍛煉了學(xué)習(xí)者的英語思維能力和理解能力,顯著提升了語感能力、聽說能力和語言的綜合技能。與此同時,模仿訓(xùn)練是一個長期堅持不懈、日積月累的過程,是一個量變到質(zhì)變的過程,不可一蹴而就。只有學(xué)習(xí)者一句一句、一點一滴不斷攻克,聽力與口語才會取得長足的進(jìn)步。
參考文獻(xiàn):
[1] 葆青.實用英語語音[M].高等教育出版社,1996.
[2] 陳書千.英語語音意識培養(yǎng)在聽力教學(xué)中的作用[J].湖北工業(yè)大學(xué),2011.
[3] 王守芳.論英語節(jié)奏[J].臨沂師范學(xué)院學(xué)報,2001(4).
作者簡介:趙煬(1983-),女,陜西寶雞人,寶雞文理學(xué)院外國語言文學(xué)系講師,碩士,研究方向:英美文學(xué)、英語教學(xué)。