• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      《六年級忍者日記》翻譯實踐報告(二)

      2016-05-14 22:41:31鄭迎宇
      青春歲月 2016年6期
      關鍵詞:目的論

      鄭迎宇

      【摘要】本文是一篇翻譯實踐報告,譯者選用了馬庫斯.艾默生(Marcus Emerson)撰寫的小說《六年級忍者日記》(Diary of a 6th Grade Ninja)的節(jié)選作為源語文本進行翻譯。本報告包括四個部分:第一部分首先對文本作者及文本進行了介紹,并對小說的寫作特點進行了分析;第二部分引入了德國功能學派理論學者漢斯.弗米爾的翻譯目的論,闡述了該理論的發(fā)展歷程和使用范圍;第三部分從目的論的三個原則出發(fā),結合譯文,對翻譯案例進行了分析和探討;第四部分對此次翻譯報告做了一個總結。

      【關鍵詞】翻譯實踐報告;《六年級忍者日記》;目的論

      兒童文學在文學分類中處于較為邊緣的地位,雖然隨著時間的發(fā)展,對兒童文學的需求越來越高,但是針對兒童文學的翻譯研究卻一直沒有得到應有的重視。兒童文學,顧名思義針對的對象是兒童,因此兒童文學作品語言要形象生動,結構簡單,容易理解。德國功能派翻譯理論目的論認為:為達到翻譯目的,對原文既可逐字直譯,也可意譯,亦或是介于兩者之間的任何翻譯方法。而譯文對原文的等值程度不再作為評價譯文優(yōu)劣的標準,而是要看譯文對于翻譯目的的“適宜性(adequacy)”,即是否有助于在譯語情境中實現(xiàn)譯文的預期功能(仲偉合、鐘鈺,1999: 47)。

      一、原文本描述

      《六年級忍者日記》(Diary of a 6th Grade Ninja)主要講的是查斯轉學到新的學校,遇到了表妹佐伊,后來他和佐伊一起加入了忍者的幫派中,忍者的頭目讓他們去做壞事,最終佐伊意識到了這些,并且決定退出忍者幫派,而查斯決定繼續(xù)留在那里。這部作品主要以對話為主,因為是兒童文學,因此都是一些簡單易懂,相對口語化的句子,和對話。因此翻譯過程中,對原文的理解并不是很困難,難的是如何把它譯的生動有趣,在選詞和選句上需要下一些功夫。

      二、目的論及其三大原則

      1、目的論

      Skopos源自希臘語,意為“目的”。該理論于上世紀70年代在德國興起,主要經歷了以下四個階段:

      第一階段:1971年,凱瑟琳娜.萊斯(Katharina Reiss)首次在《翻譯批評:潛力與制約》一書中把功能范疇引入翻譯批評,將語言功能、語篇類型和翻譯策略相聯(lián)系,建立以原文與譯文功能關系為基礎的翻譯批評模式,從而形成了功能派理論的雛形。

      第二階段:1978年,漢斯·米爾(Hans Vermeer)在《普通翻譯理論框架》一書中基于萊斯的理論提出了目的論。

      第三階段:1984年,賈斯塔·霍爾茲·曼塔利(Justa Holz Mantari)在《翻譯行為理論與研究方法》中進一步發(fā)展了目的論。

      第四階段:克里斯汀娜·諾德(Christian Nord)對該理論進行了進一步的梳理和完善。她提出“忠誠”原則。(胡作友,2008: 249)。

      2、目的論三原則

      功能派翻譯理論主張在翻譯過程中有三個原則,即目的法則,連貫原則和忠實原則。依照目的論的翻譯理論,翻譯活動遵循的首要法則就是目的法則,翻譯行為所要達到的目的決定整個翻譯行為的過程,也就是結果決定方法。

      三、目的論在《六年級忍者日記》中的應用

      目的論中,目的法則是第一法則。因此,在對文本進行翻譯前,應該先明確翻譯的目的。既然是兒童文學,譯文針對的群體應該是兒童,所以譯文應該符合兒童的審美情趣,翻譯過程中要盡量選擇兒童能夠理解和欣賞的詞匯和句子。下面,舉一些例子來說明:

      1,I smiled and mocked her. “Youre cutting it close.”

      “That doesnt even make sense,”she replied.

      譯文:我笑著嘲笑她?!澳阋彩遣戎c兒來的?!?/p>

      “瞎說,我才沒有”她回答說。

      開始的時候,筆者把”Youre cutting it close”譯成了“你也是卡著點來的”,這歌譯法倒不存在理解上的偏差,反復斟酌,并在做了一些調查后,我發(fā)現(xiàn)“踩點兒”比較符合中國小孩子的表達習慣。“That doesnt even make sense,”筆者把它譯成了“瞎說,我才沒有”,這里采用了意譯的翻譯方法,在了解了文章的大概意思,前后文的對話后,筆者感覺加上“瞎說”兩個字更加生動,因為這里查斯是在逗弄佐伊,佐伊并沒有踩點兒來,一般來說,小孩子容易較真兒,她會對一些莫須有的事反應很大,根據(jù)兒童的心理,我加了這個詞。

      2,There was no signature.

      譯文:沒有署名。(寫紙條的人沒有留下姓名)

      這句話最初筆者把它譯成了沒有署名,根據(jù)目的論的目的原則,考慮到“署名”二字稍小一些的兒童會有理解上的困難,因此我最終采用了括號里的譯法:寫紙條的人沒有留下姓名,這種譯法更容易理解一些。

      3,I had endured two different classes in anticipation for gym.

      譯文:體育課之前還有兩節(jié)其他的課,真是煎熬??!

      這句話是查斯的心理描寫,他收到了忍者給他的紙條,他很想快點去赴約,可是要等到上體育課才行,如果按照原文的格式進行翻譯,一文中會絲毫體會不出查斯的心理活動,此時此刻,他是焦急的,因此會覺得這中間兩節(jié)課很煎熬,“真是煎熬??!”中語氣詞“啊”的運用也極妙的表現(xiàn)出了查斯焦急又無奈的感覺。

      4,I think even the best of us have our weaknesses.

      譯文:我認為人無完人,金無足赤

      根據(jù)原文的意思,這里使用了俚語——人無完人,金無足赤。這個俚語即有文化氣息,又簡單易懂。

      5,She slammed a textbook down on my desk. It made enough ruckus that the entire class noticed.

      譯文:她把一個課本重重的放在了我的桌子上,砰的一聲,引得全班同學都看著她。

      “砰的一聲”是筆者加進去的句子,原文中并沒有相應的話,但也與前面“重重”一詞遙相呼應,因此并不顯得多余,反而更加生動。

      四、結論

      此次翻譯過程中,結合了德國功能學派的代表理論目的論,以兒童文學的特點為出發(fā)點。目的論將翻譯目的作為首要原則,先明確譯文的目的,再在翻譯過程中結合翻譯目的采取相應的策略,使用了一些兒童喜聞樂見、通俗易懂的語言來進行翻譯。目的論確實為兒童文學翻譯提供了很好的理論基礎,能夠知道兒童文學翻譯。

      【參考文獻】

      [1] Nord. Christiane. Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 2001.

      [2] Reiss. Katharina & Hans J. Vermeer. Grandlegung einer allgemeine Translationstheorie [M]. Tubingen: Niemeyer, 1984.

      [3] 仲偉合, 鐘 鈺. 德國的功能派翻譯理論[J]. 中國翻譯, 1999(3).

      [4] 胡作友. 德國功能派翻譯理論評述[J]. 學術界, 2008(6).

      猜你喜歡
      目的論
      目的論視角下的宜興特產翻譯實踐研究
      “目的論”視角下西安高校簡介翻譯探究
      從“目的論”三大法則談外宣中古詩修辭的翻譯
      目的論視角下廣告英語翻譯探析
      從目的論看環(huán)保公示語的漢英翻譯
      “目的論”指導下的修辭手段在經貿新聞外宣翻譯中的滲透
      目的論視角下的英文商標零翻譯研究
      翻譯功能目的論視閾下的科技文本翻譯——以認知無線電翻譯為例
      目的論視角下的影視字幕翻譯——以韓劇《來自星星的你》為例
      新疆外宣英譯特色探究——以目的論為視角
      語言與翻譯(2015年2期)2015-07-18 11:09:55
      颍上县| 东兴市| 垣曲县| 泰州市| 博野县| 建水县| 祥云县| 调兵山市| 九龙坡区| 阳曲县| 汨罗市| 海兴县| 沁阳市| 丁青县| 鸡泽县| 长丰县| 恩平市| 吉木乃县| 天峨县| 砚山县| 民丰县| 奉化市| 铜鼓县| 湘潭市| 安乡县| 浏阳市| 郑州市| 郎溪县| 望江县| 奉节县| 上林县| 丰顺县| 石城县| 东台市| 龙江县| 台东市| 腾冲县| 咸宁市| 华宁县| 阿荣旗| 四川省|