羅 蘭
風兼雨
羅 蘭
總是先聽到一片勻凈的聲音,而且總是自遠而近,又漸行漸遠,“淅淅淅淅,淅淅淅淅”。于是,你一直追蹤這極富音樂感的聲音,追蹤了很久之后,你才忽然領(lǐng)悟,外面在下雨。
這樣的雨,總是和風在一起。你知道那聲音是同一個強度的,它之所以有弧形的音量,只因為它是被風掃著走的。風推送著分量均勻的雨,從遠處推過來,再帶往遠處走。這樣的雨,打在柏油地上,是整排整排的、成片的,往一個方向刷過去。你聽不見雨滴的聲音,你只聽見整隊的雨,從你窗前掃過去,再接著是下面的又一整隊的雨。
非常喜歡聽這樣的雨,好像有一次聽羅斯卓波維奇指揮交響樂團演奏拉威爾的音樂。指揮棒從右到左,輕輕地一揮,各組的樂器就那么一整列地接著上一組樂器的音符,迅速輕捷地掃過去,而那樣就形成了一個漂亮的樂句。
有些音樂是成片又成串的,這風兼雨也是,它給你的是方向和距離所形成的強弱,而不是在固定的音型與方位上所形成的音量的增減。因此才這樣的生動靈活,充滿了立體與層次之美。
我舍不得讓這樣的雨停,也舍不得走近這雨。而只愿坐在窗內(nèi),聽它在外面、在遠處瀟瀟,走近時淅淅,再漸行漸遠地離去,卻跟著又掃來一排,瀟瀟又淅淅。而你可以想象,當它們經(jīng)過時,那被風吹送著的雨腳,在路面上濺起來的水霧,是多么的空靈又迷離。
(責任編輯 李愛京)