李淑明
【摘要】近年來(lái),各高職高專院校對(duì)培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)越來(lái)越重視,越來(lái)越多的高職高專英語(yǔ)教師認(rèn)識(shí)到在英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)的重要性。本文將基于跨文化交際視角下,來(lái)對(duì)高職英語(yǔ)閱讀教學(xué)進(jìn)行研究分析。
【關(guān)鍵詞】高職英語(yǔ) 跨文化視角 閱讀教學(xué) 措施
【中圖分類號(hào)】H319 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2016)09-0008-01
培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)是實(shí)施素質(zhì)教育的需要,其最終目的是促進(jìn)學(xué)生的全面發(fā)展。但是,由于不同地域的文化存在較大的差異性,給學(xué)生學(xué)習(xí)異國(guó)文化和異國(guó)語(yǔ)言帶來(lái)了困難,再加上學(xué)生受所處的文化學(xué)習(xí)環(huán)境限制,對(duì)異國(guó)語(yǔ)言文化的學(xué)習(xí)更加困難。因此,為了提高學(xué)生的跨文化交際能力,高職英語(yǔ)教師要立足于學(xué)生的學(xué)習(xí)需求,利用多樣化的教學(xué)方法,引導(dǎo)學(xué)生在通過(guò)英語(yǔ)學(xué)習(xí)了解異國(guó)文化,感受異國(guó)文化魅力,從而提升學(xué)生英語(yǔ)閱讀水平。
一、利用詞匯闡釋法,實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)閱讀跨文化交際
在高職英語(yǔ)閱讀教學(xué)材料中,蘊(yùn)含著許多跨文化因素,特別是與漢語(yǔ)相應(yīng)的詞匯中不同的內(nèi)涵和外延,高職英語(yǔ)教師應(yīng)該通過(guò)利用這些詞匯,結(jié)合教學(xué)材料的相關(guān)內(nèi)容,對(duì)學(xué)生進(jìn)行闡述解釋,以便學(xué)生掌握加深對(duì)英語(yǔ)詞匯的記憶,并了解異國(guó)文化。例如:在英語(yǔ)閱讀中,“dog”這個(gè)單詞在中國(guó)文化知識(shí)中,通常用來(lái)比喻壞人,用作走狗、狐朋狗友等。因此,在漢語(yǔ)環(huán)境中,“狗”一般組成“狗仗人勢(shì)、狗急跳墻”等詞匯,含有明顯的變異。但是在西方文化中,“dog”是忠誠(chéng)的象征,通常是指忠誠(chéng)的朋友,也指家人,如:“a lucky dog”指幸運(yùn)兒;“a clever dog”指聰明的人。高職高專英語(yǔ)教師可以利用“dog”這個(gè)詞與漢語(yǔ)之間的聯(lián)系,讓學(xué)生學(xué)會(huì)相關(guān)短語(yǔ)的同時(shí),了解異國(guó)詞匯與漢語(yǔ)詞匯之間的不同。這種詞匯闡釋法利用漢語(yǔ)與英語(yǔ)之間的差異性激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)生學(xué)習(xí)積極性。
二、利用情景融合法,實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)閱讀跨文化交際
良好的教學(xué)環(huán)境可以減少文化差異性帶來(lái)的學(xué)習(xí)阻礙,因此,高職英語(yǔ)教師在開(kāi)展英語(yǔ)閱讀教學(xué)時(shí)應(yīng)該創(chuàng)設(shè)教學(xué)情境,在情境中融入異國(guó)文化,并利用現(xiàn)代教育法,充分發(fā)揮多媒體的作用,讓學(xué)生充分參與到教學(xué)活動(dòng)中。同時(shí),高職教師可以通過(guò)異國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日,為學(xué)生開(kāi)展節(jié)日活動(dòng),這樣不僅可以充分調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)動(dòng)力,活躍學(xué)習(xí)氛圍,還可以讓學(xué)生充分感受異國(guó)節(jié)日的魅力,學(xué)習(xí)異國(guó)文化知識(shí),并在活動(dòng)中提升自身英語(yǔ)交際能力。例如:4月1日,April Fools Day,高職英語(yǔ)教師可以編撰一個(gè)謊言,當(dāng)學(xué)生全都信以為真時(shí),再道出事實(shí)真相,這樣有助于活躍課堂氛圍,吸引學(xué)生好奇心,進(jìn)而在歡愉的氣氛下導(dǎo)出愚人節(jié)的相關(guān)知識(shí)。與此同時(shí),高職高專教師可以對(duì)愚人節(jié)的背景文化做出介紹,激發(fā)學(xué)生的求知欲,進(jìn)而加深學(xué)生對(duì)教學(xué)內(nèi)容的理解。再如:西方傳統(tǒng)節(jié)日:12月25日的Christmas Day,高職高專教師可以開(kāi)展圣誕節(jié)日活動(dòng),讓學(xué)生自由組隊(duì),設(shè)計(jì)表演節(jié)目,但是節(jié)目必須與英文有關(guān),進(jìn)而在開(kāi)展活動(dòng)的過(guò)程中,提高學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的運(yùn)用能力,增強(qiáng)學(xué)生的英語(yǔ)閱讀能力和口語(yǔ)能力,提高學(xué)生的綜合水平。
三、利用實(shí)踐教學(xué)法,實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)閱讀跨文化交際
學(xué)習(xí)英語(yǔ)的最終目的是利用英語(yǔ),與異國(guó)友人進(jìn)行對(duì)話,進(jìn)而感受異國(guó)文化。因此,高職英語(yǔ)教師開(kāi)展英語(yǔ)閱讀教學(xué)活動(dòng),提高學(xué)生的跨文化交際能力。而開(kāi)展交際活動(dòng)可以分為幾個(gè)環(huán)節(jié),第一步,假設(shè)交際,讓學(xué)生假設(shè)一個(gè)對(duì)話環(huán)境,自主編寫對(duì)話內(nèi)容;第二步,教學(xué)交際,高職教師對(duì)學(xué)生編寫的對(duì)話內(nèi)容進(jìn)行評(píng)估,并從旁給出建議,豐富對(duì)話內(nèi)容,增加學(xué)生對(duì)話內(nèi)容的知識(shí)含量;第三步,針對(duì)性交際,由于學(xué)生之間存在個(gè)體差異性,因此,學(xué)生之間接受知識(shí)的程度,學(xué)習(xí)水平等都各不相同,為了兼顧每一位學(xué)生,提高整體學(xué)習(xí)水平,高職高專教師應(yīng)該針對(duì)各層學(xué)生設(shè)置對(duì)應(yīng)的交際訓(xùn)練。
例如:在高職英語(yǔ)閱讀教材中,存在許多故事性強(qiáng)的教學(xué)材料,高職英語(yǔ)教師可以讓學(xué)生分成小組,排演這些故事情節(jié)片段。與此同時(shí),高職高專教師可以引導(dǎo)學(xué)生續(xù)寫故事情節(jié),將故事人物的對(duì)話進(jìn)行編寫,進(jìn)而進(jìn)行交際對(duì)話表演。通過(guò)這樣的表演方式,不僅可以提高學(xué)生的寫作能力,鍛煉學(xué)生的英語(yǔ)思維,還能培養(yǎng)學(xué)生之間的團(tuán)結(jié)協(xié)作能力,更有助于高職高專教師發(fā)現(xiàn)學(xué)生的潛能,促進(jìn)學(xué)生的全面發(fā)展。
四、拓寬資源渠道法,實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)閱讀跨文化交際
信息時(shí)代的到來(lái),使學(xué)生獲取信息知識(shí)的渠道更加多樣化。因此,高職高專教師要將現(xiàn)代教育方法與英語(yǔ)教學(xué)相結(jié)合,利用電視廣播、書(shū)刊雜志、信息網(wǎng)絡(luò)等多種資源渠道,引導(dǎo)學(xué)生深入了解異國(guó)文化。另外,學(xué)生對(duì)英語(yǔ)知識(shí)以及文化知識(shí)的了解不能停留在表面上,高職高專英語(yǔ)教師首先要不斷提高自身專業(yè)素養(yǎng),做到與時(shí)俱進(jìn),以滿足學(xué)生的學(xué)習(xí)需求為目的,努力研究和創(chuàng)新教學(xué)方法,提高英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量,提升學(xué)生學(xué)習(xí)效率。
例如:高職教師可以給學(xué)生介紹相關(guān)的電影,讓學(xué)生通過(guò)觀賞電影,學(xué)習(xí)和感受異國(guó)文化,并從其中掌握英語(yǔ)的表達(dá)技巧以及英語(yǔ)思維。其中,介紹的電影應(yīng)該具有趣味性,以便激發(fā)學(xué)生觀看興趣,如:《辛德勒名單》,其將英語(yǔ)知識(shí)、異國(guó)歷史文化與實(shí)際生活相結(jié)合,使學(xué)生在學(xué)習(xí)異國(guó)歷史文化,提高英語(yǔ)綜合水平,同時(shí),也從影片中感受人生,進(jìn)而學(xué)會(huì)一些做人的道理。
五、結(jié)束語(yǔ)
總而言之,在高職英語(yǔ)閱讀教學(xué)中,高職英語(yǔ)教師可以利用詞匯闡釋法,讓學(xué)生了解異國(guó)文化,感受異國(guó)文化的魅力,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)生學(xué)習(xí)積極性;利用情景融合法,將異國(guó)文化與英語(yǔ)閱讀教學(xué)情景相融合,為學(xué)生營(yíng)造良好的學(xué)習(xí)環(huán)境,提高學(xué)生學(xué)習(xí)效率。此外,還要拓寬學(xué)生獲取資源的渠道,開(kāi)闊學(xué)生的視野,從而提高學(xué)生英語(yǔ)閱讀及口語(yǔ)綜合水平。
參考文獻(xiàn):
[1]張自勝. 跨文化交際視角下高職英語(yǔ)教學(xué)模式研究[J]. 科技展望,2015,29:201.
[2]何曉茵. 跨文化交際視角下的英語(yǔ)閱讀[J]. 東南大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2011,S1:229-231.