劉格奇
不是所有人都能改變世界,但是所有人都可以改變自己。
就像鳥的遷徙無法改變“人惡其聲”的事實,生活中,那些一味抱怨生存環(huán)境,而不去爭取自我蛻變的人們,終將在埋怨聲中被他們永遠(yuǎn)“看不慣” 的生活所吞噬,直至無聲無息無影無蹤……
人,不是獨立于世界的個體,蕓蕓眾生與你我共處于世間,共享一片藍(lán)天,共同面對有時并不那么如意的生活,共同經(jīng)歷刻骨銘心的苦難磨礪??墒?,終究有一部分人在另一部分人試圖改變這可憎的環(huán)境的時候,在不斷的自我完善中脫穎而出,并最終取得成功。而這就是我說的改變環(huán)境不如改變自己。
古希臘哲學(xué)家柏拉圖說過:那些看起來浩大艱巨的物什,可能在另一種方式另一種眼光中顯得那么輕而易舉。不論是改變環(huán)境抑或改變自我,其最終的目的都是改變命運獲得成功。如果把對周遭環(huán)境的改造看作是柏拉圖口中那“艱巨的物什”的話,那么改變自我則毋庸置疑是最有效的“另一種方式” 。聰明的人總會去適應(yīng)環(huán)境的改變,而那些總是試圖使環(huán)境讓位于“自我個性”的人們,不僅僅會成為自私、愚笨、不自量力的“化身”,其結(jié)果也往往是“失意而歸”。對環(huán)境的改變要去努力適應(yīng),并非是教你去圓滑處世,左右逢源,而是告訴你要不斷去充實完善自己;相反,并不是所有的“改變世界”的雄心壯志,都成為最終一無所獲的理由和借口。畢竟,那位“活著就為改變世界”的史蒂夫·喬布斯是那樣獨一無二。
可是,“反叛者”總是時代的鮮明對立,那些至死不渝的例子,甚至用血與生命的代價警示后人:自我與社會生活相比,對付起來要容易得多。
我喜愛海子的詩,僅只是他的詩,那種“面朝大海,春暖花開”的爽朗與豁然,和著“遠(yuǎn)方除了遙遠(yuǎn)一無所有”的優(yōu)雅與渺茫,成就一位別具風(fēng)韻的詩壇巨匠,他的詩好像遠(yuǎn)方的麥田,那里有一個孤獨而純真的稻草人,日夜堅守自己的內(nèi)心……也許,正是這份孤獨與憂傷在成就他偉大詩歌的同時,也奪去了他的生命。這位“以夢為馬”的詩人,終在汽笛的轟隆聲中,煙消云散,回到他所執(zhí)念的“像極母親的手的云端”,留給我們無盡的扼腕與遺憾。我是決不贊同那些認(rèn)為海子的死是自我升華的看法,我想,如果他可以改變自己,而不是將自己與社會對立,拼死與生活環(huán)境肉搏,相反,用他洞察人世黑暗的犀利去尋找美與快樂,也許他那“濃郁的孤獨”與“明凈的單純”將成為現(xiàn)代詩壇永恒的財富,這個“太純粹”的詩人,將帶給人們更多的幸福與溫暖。
今后的路上,當(dāng)我們遭遇挫敗時,請先在抱怨環(huán)境之前,好好地改變自己,完善自己,努力去適應(yīng)生存的環(huán)境,也許會在行將消亡的邊緣拯救自己,成就自己。
【評點】
開篇亮出觀點“所有人都可以改變自己”,全文也以此為主線展開。作者的觀點并不是消極地屈從于環(huán)境,而是通過努力來提升自身應(yīng)對環(huán)境變化的能力,既有名人名言來佐證觀點,又有自己獨特的見解,說服力強(qiáng)。對于海子的死,作者又于惋惜中抒發(fā)了自己獨特的思考,也意在告訴讀者只有更好地改變自己才能有機(jī)會去影響或者改變環(huán)境,緊扣論點,收束有力。