• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      計(jì)算機(jī)輔助翻譯與教學(xué)設(shè)計(jì)探討

      2016-11-16 17:54:57門悅郭旭東
      校園英語(yǔ)·上旬 2016年10期
      關(guān)鍵詞:計(jì)算機(jī)輔助翻譯教學(xué)設(shè)計(jì)

      門悅+郭旭東

      【摘要】隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展,社會(huì)急需專業(yè)的能夠適應(yīng)市場(chǎng)需求的優(yōu)秀翻譯人才,作為高校翻譯專業(yè)中非常重要的學(xué)科計(jì)算機(jī)輔助翻譯也需要結(jié)合市場(chǎng)的需求,努力培養(yǎng)出優(yōu)秀的翻譯人才。本文筆者主要從計(jì)算機(jī)輔助翻譯教學(xué)的產(chǎn)生背景及優(yōu)勢(shì)方面進(jìn)行了分析,并闡述了將計(jì)算機(jī)輔助翻譯應(yīng)用于高校翻譯教學(xué)中的必要性。

      【關(guān)鍵詞】計(jì)算機(jī)輔助 教學(xué)設(shè)計(jì) 翻譯

      現(xiàn)階段,具有快捷、高效、質(zhì)優(yōu)特點(diǎn)的計(jì)算機(jī)輔助翻譯逐漸被各翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu)廣泛的運(yùn)用,應(yīng)用翻譯工具的能力也逐漸成為職業(yè)翻譯人員不可或缺的必備技能?;诖耍覈?guó)各高校也逐步增設(shè)了計(jì)算機(jī)輔助翻譯這門課程,為了培養(yǎng)出能適應(yīng)社會(huì)需求的綜合型翻譯人才。

      一、計(jì)算機(jī)輔助翻譯概述

      計(jì)算機(jī)輔助翻譯是一種運(yùn)用軟硬件設(shè)備來(lái)高校翻譯的技術(shù)手段,其工作的基本原理是在存好的譯文中進(jìn)行檢索,并且對(duì)比已存疑問(wèn)和原文甑選出與原文最為接近的譯文,從而為用戶的翻譯帶來(lái)方便。這種輔助教學(xué)的手段具有與時(shí)俱進(jìn)的特征并且具有板書教學(xué)手段無(wú)法比較的卓越性,這些特性使得其迅速的在世界范圍內(nèi)得以推廣和使用,計(jì)算機(jī)在教學(xué)的構(gòu)成中充當(dāng)?shù)氖禽o導(dǎo)教師的角色,它為學(xué)生提供了無(wú)數(shù)優(yōu)秀的網(wǎng)站,使學(xué)生可以大量的練習(xí)語(yǔ)言技能的同時(shí)還可以瀏覽一些真實(shí)的語(yǔ)言材料。

      就我國(guó)目前翻譯市場(chǎng)的現(xiàn)狀而言,迫切需要具有高層次專業(yè)技能的綜合型翻譯人才。對(duì)于處于翻譯工作最前線的翻譯人才來(lái)說(shuō),能夠熟練運(yùn)用各種翻譯軟件是做好翻譯工作的必備技能,因此各高校應(yīng)該努力培養(yǎng)學(xué)生的翻譯實(shí)踐能力,在實(shí)際工作中學(xué)生可以對(duì)自己所從事的翻譯工作得心應(yīng)手。

      二、計(jì)算機(jī)輔助翻譯教學(xué)的優(yōu)勢(shì)

      1.計(jì)算機(jī)輔助翻譯教學(xué)使翻譯課堂的教學(xué)方式和教學(xué)場(chǎng)景變得多樣化。在傳統(tǒng)的翻譯課堂教學(xué)中,教師主要通過(guò)板書和口頭傳授的方式對(duì)學(xué)生進(jìn)行知識(shí)的傳輸,這樣的教學(xué)方式在一定程度上對(duì)學(xué)生在課堂上所能掌握的內(nèi)容造成了很大的局限性,基于翻譯課程的學(xué)科特點(diǎn),教師必須提供多種多樣的翻譯資料才能滿足學(xué)生在理論和文體方面的翻譯需求。事實(shí)上,在計(jì)算機(jī)輔助翻譯教學(xué)過(guò)程中,教師可以運(yùn)用展臺(tái)、多媒體以及網(wǎng)絡(luò)實(shí)驗(yàn)室等先進(jìn)科技的教學(xué)方式,可以給學(xué)生提供視、音、聽等多方面的翻譯資料和許多的文字資源,從而大幅度的提升課堂的知識(shí)信息量。

      2.多元化的教學(xué)課堂可以激發(fā)學(xué)生的興趣,加強(qiáng)師生交流。翻譯專業(yè)的學(xué)生需要在掌握枯燥的翻譯相關(guān)理論基礎(chǔ)知識(shí)的同時(shí)還需要反復(fù)對(duì)比和研究不同的文本,再加上板書方式的授課模式使得學(xué)生早已喪失了學(xué)習(xí)的興趣,甚至對(duì)翻譯課堂產(chǎn)生了厭煩的情緒。而計(jì)算機(jī)輔助翻譯教學(xué)方式的運(yùn)用使許多語(yǔ)料能夠運(yùn)用多媒體翻譯軟件更加直觀形象的表現(xiàn)出來(lái),這種新穎的教學(xué)方式在很大程度上吸引了學(xué)生的注意力,激發(fā)學(xué)生進(jìn)行自主學(xué)習(xí),從而提高教學(xué)質(zhì)量。

      三、計(jì)算機(jī)輔助翻譯教學(xué)中集成式教學(xué)模式

      1.掌握計(jì)算機(jī)輔助翻譯軟件的基礎(chǔ)知識(shí)?,F(xiàn)階段這些翻譯記憶的相關(guān)軟件在不斷的發(fā)展和壯大,假如僅僅是掌握一些質(zhì)量較低的翻譯軟件,就算運(yùn)用的十分熟練也難以跟上市場(chǎng)發(fā)展的趨勢(shì),因此學(xué)生應(yīng)該注重學(xué)習(xí)翻譯機(jī)器的基本原理和如何使用這些翻譯軟件,并不斷的研究這些翻譯軟件設(shè)計(jì)的理念和思路,學(xué)生應(yīng)該提高自己運(yùn)用翻譯軟件進(jìn)行翻譯工作的能力,將語(yǔ)言服務(wù)和翻譯技能有機(jī)的結(jié)合起來(lái),熟練掌握語(yǔ)料庫(kù)、智能編輯以及翻譯科技等概念并積極探索所翻譯句子的語(yǔ)言習(xí)慣和文本風(fēng)格,通過(guò)對(duì)句法模式、連貫形式、詞匯規(guī)范程度等的研究總結(jié)出某些普遍性的翻譯規(guī)律,從而可以有效的選擇相適應(yīng)的翻譯策略。這足以見(jiàn)得學(xué)生掌握必要的計(jì)算機(jī)輔助翻譯的相關(guān)軟件的原理和使用技能是非常重要的。

      2.教學(xué)模式應(yīng)該以學(xué)生為中心展開。計(jì)算機(jī)輔助翻譯的教學(xué)目標(biāo)是在培養(yǎng)學(xué)生使用各種翻譯軟件和工作的能力的同時(shí)培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)并解決實(shí)際問(wèn)題的能力。教師在教學(xué)的過(guò)程中應(yīng)該充分的重視學(xué)生的主體地位,可以讓學(xué)生分組對(duì)某篇翻譯課題進(jìn)行實(shí)際的練習(xí),這樣學(xué)生在進(jìn)行實(shí)際翻譯練習(xí)的過(guò)程中,既鍛煉了學(xué)生自主學(xué)習(xí)和解決實(shí)際問(wèn)題的能力,而且學(xué)生通過(guò)合作交流也充分發(fā)揮了自己的主體作用,提升了自己的翻譯技能。不僅如此,小組合作也增強(qiáng)了學(xué)生的溝通能力和團(tuán)隊(duì)合作意識(shí),這對(duì)于培養(yǎng)綜合型人才起到了積極的作用。與此同時(shí),教師還應(yīng)該認(rèn)真選擇授課時(shí)所用的范本資料,應(yīng)該根據(jù)實(shí)際情況適當(dāng)?shù)恼{(diào)整所用的資料,并盡量選擇格式和內(nèi)容都相對(duì)比較規(guī)范并且會(huì)定期更新完善的范本資料。

      3.合理運(yùn)用互聯(lián)網(wǎng)教學(xué)資源。日常學(xué)習(xí)中我們經(jīng)常用到的有中國(guó)知網(wǎng)、百度百科以及口譯網(wǎng)等網(wǎng)絡(luò)資源,在這些網(wǎng)站上學(xué)生們可以及時(shí)搜索到有關(guān)翻譯的材料。例如,口譯網(wǎng)在為學(xué)生提供最新的翻譯材料的同時(shí)還具有很多備考資源、翻譯錄音軟件以及翻譯相關(guān)的筆記方法等等。云端軟件也是近年來(lái)流行的比較方便快捷的網(wǎng)絡(luò)資源,可以在沒(méi)有網(wǎng)絡(luò)的條件下進(jìn)行使用,云端軟件還可以提供龐大的計(jì)算機(jī)資源,在使用者完成作用后還可以回收該資源。另外還有一些云端翻譯軟件可以采取遠(yuǎn)程的形式進(jìn)行翻譯,這樣便于翻譯過(guò)程中互相交流,從而提高翻譯質(zhì)量和翻譯效率。

      四、結(jié)語(yǔ)

      計(jì)算機(jī)輔助翻譯也必然將會(huì)成為高校翻譯教學(xué)中的核心部分,各高校應(yīng)該結(jié)合翻譯市場(chǎng)的需求定制培養(yǎng)目標(biāo),積極運(yùn)用各種創(chuàng)新型的教學(xué)方式。而作為翻譯專業(yè)的學(xué)生也應(yīng)該努力提高自身的翻譯基礎(chǔ)知識(shí)和運(yùn)用計(jì)算機(jī)翻譯軟件的能力,只有這樣才能為我國(guó)的翻譯市場(chǎng)培養(yǎng)出更多滿足市場(chǎng)需求的綜合型翻譯人才。

      參考文獻(xiàn):

      [1]周俊博.國(guó)內(nèi)計(jì)算機(jī)輔助翻譯研究:現(xiàn)狀與展望[J].長(zhǎng)春教育學(xué)院學(xué)報(bào),2013,18.

      猜你喜歡
      計(jì)算機(jī)輔助翻譯教學(xué)設(shè)計(jì)
      計(jì)算機(jī)輔助的抽樣調(diào)查應(yīng)用框架探討
      機(jī)械制造自動(dòng)化方式解析
      青春歲月(2016年22期)2016-12-23 16:07:08
      計(jì)算機(jī)輔助普通話水平測(cè)試的應(yīng)試技巧
      商務(wù)英語(yǔ)翻譯在國(guó)際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
      高中數(shù)學(xué)一元二次含參不等式的解法探討
      考試周刊(2016年79期)2016-10-13 22:17:05
      “仿真物理實(shí)驗(yàn)室” 在微課制作中的應(yīng)用
      考試周刊(2016年77期)2016-10-09 11:49:00
      小議翻譯活動(dòng)中的等值理論
      考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
      翻轉(zhuǎn)課堂在高職公共英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用現(xiàn)狀分析及改善建議
      考試周刊(2016年76期)2016-10-09 09:18:59
      提高課堂教學(xué)有效性的研究
      成才之路(2016年26期)2016-10-08 11:13:47
      例談作圖法在高中化學(xué)解題中的應(yīng)用
      宣恩县| 长沙市| 乐清市| 乐山市| 平果县| 永昌县| 错那县| 遂平县| 新邵县| 永兴县| 衡阳县| 项城市| 章丘市| 南岸区| 安康市| 壶关县| 喜德县| 河池市| 吉安市| 丹江口市| 杭锦旗| 滨海县| 淄博市| 南溪县| 阿坝县| 楚雄市| 尼木县| 红河县| 新和县| 苗栗县| 策勒县| 永胜县| 平远县| 汽车| 肃宁县| 汽车| 岑巩县| 凤山县| 台南县| 湘潭市| 通城县|