林明理
布洛克詩(shī)歌中的象征意蘊(yùn)
林明理
亞歷山大·布洛克的創(chuàng)作將象征主義浪潮推展至巔峰,其詩(shī)歌中的象征意蘊(yùn)已經(jīng)作了高度發(fā)揮。本文將其反映生活和抒情狀物的特點(diǎn)嘗試做一分析。
布洛克 象征主義 意象 俄羅斯
在俄國(guó)文學(xué)中,亞歷山大·布洛克(Alexander Blok, 1880-1921)①被當(dāng)代批評(píng)家譽(yù)為俄國(guó)詩(shī)史上有重大影響的象征主義詩(shī)人。他父親是教授,外祖父曾任彼得堡大學(xué)校長(zhǎng),學(xué)生時(shí)就開(kāi)始寫詩(shī),尤其喜愛(ài)朱可夫斯基具有溫柔甜蜜和遁世的憂郁的浪漫詩(shī)歌,并且認(rèn)識(shí)了象征主義的先驅(qū)、詩(shī)人索洛維約夫的神秘宗教哲學(xué)。同索洛維約夫一樣,他使俄國(guó)詩(shī)歌有了自己獨(dú)立的語(yǔ)言和獨(dú)特的表達(dá)形式,進(jìn)而結(jié)束了俄國(guó)哲學(xué)僅僅靠散文、札記等方式表達(dá)自己情感及思想的時(shí)代。
1890年以后,象征派興起,詩(shī)歌在俄羅斯文學(xué)中重獲主流地位。但這時(shí)期的象征派作品都刊登于小雜志上,直到《北方通訊》才成為象征派的機(jī)關(guān)刊物,此刊物于1898年???,緊接著在1899年發(fā)行的雜志《美術(shù)界》,開(kāi)始有優(yōu)秀的畫家和詩(shī)人為此撰稿,但還是延續(xù)到1904年即???903年,批評(píng)家弗羅索霍夫和作家、詩(shī)人米列日柯夫斯基在彼得堡主編發(fā)行了雜志《新道路》,熱烈提倡宗教哲學(xué)的新思想。1905年《新道路》改編成《人生問(wèn)題》,但經(jīng)營(yíng)一年即???。
在這期間,莫斯科有一群青年作家崛起,他們?cè)谠?shī)歌、評(píng)論、小說(shuō)各方面均表現(xiàn)出作品的思想深刻,詩(shī)歌典雅華麗、民族性強(qiáng),對(duì)日后俄國(guó)文藝界貢獻(xiàn)良多。其中,巴爾蒙特、勃留索夫、米列日柯夫斯基、吉皮烏斯、索羅古勃等人被認(rèn)為是俄國(guó)現(xiàn)代主義之星,之后,伊凡諾夫、別雷、果洛丁茲基、布洛克、庫(kù)茲明等年輕詩(shī)人則代表一種新思想。因此,俄國(guó)的批評(píng)家稱前者為前期現(xiàn)代派,稱后者為后期現(xiàn)代派。至此,俄國(guó)的象征派詩(shī)人努力通過(guò)宗教、科學(xué)和藝術(shù)的綜合,創(chuàng)造出新的人生觀。
著名的巴爾蒙特十分重視詩(shī)歌的音樂(lè)性,他為俄國(guó)詩(shī)壇開(kāi)創(chuàng)了很多獨(dú)特的韻律方式。他在《詩(shī)即魔法》一書中寫道,“詩(shī)即有節(jié)奏的語(yǔ)言表達(dá)出來(lái)的內(nèi)在音樂(lè)”。這是象征派詩(shī)人所追求的藝術(shù)境界。在俄羅斯文學(xué)群星璀璨的“白銀時(shí)代”最大的成就,當(dāng)屬詩(shī)歌。但這時(shí)期的詩(shī)人,很多是多災(zāi)多難的,如古米廖夫被無(wú)罪處決,而承受著苦難的女詩(shī)人阿赫馬托娃則選擇留在祖國(guó)俄羅斯,還有早逝的馬雅可夫斯基等詩(shī)人。
同樣作為一個(gè)詩(shī)人,布洛克的思想也影響到文學(xué)、哲學(xué)、歷史、美學(xué)等層面,那些廣泛奇巧的學(xué)識(shí),超人的智慧包羅于其詩(shī)中。俄國(guó)詩(shī)評(píng)家日爾蒙斯基說(shuō):
“布洛克是個(gè)隱喻詩(shī)人,他將世界隱喻知覺(jué)確認(rèn)為詩(shī)人基本屬性。對(duì)詩(shī)人而言,依照隱喻的幫助,可對(duì)世界進(jìn)行浪漫的變形;但這不是一個(gè)隨心所欲的詩(shī)歌游擊,而是對(duì)生活神秘本質(zhì)的真正領(lǐng)悟?!?/p>
可見(jiàn),這位書香世家、具有超脫風(fēng)范的詩(shī)人,他喜歡超越現(xiàn)代一切現(xiàn)象,時(shí)時(shí)睜開(kāi)眼睛睇視世界。他的早期詩(shī)歌具有一種令人著魔般的手法,主觀性特別強(qiáng)烈。他所描繪的世界是朦朧的、神秘的,一個(gè)無(wú)定形的世界。他注重抒寫自己的內(nèi)心世界,常沉浸在某種夢(mèng)幻般依稀的氣氛中,心里充滿著中世紀(jì)騎士的宗教情緒。然而,富于幻想也是俄國(guó)象征主義的特征。他以清新、無(wú)邪的幻想的詩(shī)眸縱觀宇宙,去感受、要得到一切實(shí)在事物的印象。詩(shī)音流暢,韻律豐富;同時(shí),思想的朦朧,盤旋在心中的憂愁和對(duì)現(xiàn)實(shí)的絕望等等,在詩(shī)歌意蘊(yùn)中和浪漫主義之間仍存在著某種聯(lián)系,并且,在冥想中往往會(huì)不自覺(jué)地產(chǎn)生一種圣潔的宗教情操。布洛克的詩(shī)本質(zhì)上與西方象征派相通,后期之作轉(zhuǎn)為抒寫對(duì)祖國(guó)熱烈的愛(ài),常以社會(huì)和人生為對(duì)象,抒寫“不幸”的憂郁美。他把表象世界運(yùn)用暗示、隱喻等手法和此世界中夢(mèng)一樣神奇的幻滅冶于一爐,從而將自我的感情展示出來(lái)。他也追求事物與主體神秘的交感,關(guān)心革命與人民生與死的抽象問(wèn)題,意象憂郁、幽深而神秘,為俄國(guó)象征主義作了高度發(fā)揮。他真正稱得上是不朽的詩(shī)人,也是俄國(guó)文學(xué)改革者,因而贏得了人民的頌揚(yáng)與欽贊。
什么是象征?象征一詞從西方語(yǔ)源說(shuō)源自于古希臘,歷來(lái)有各種各樣的說(shuō)法。美國(guó)學(xué)者勞·坡林把象征表述為:“象征的意義可以粗略說(shuō)成某種東西的含義大于其本身?!雹诤?jiǎn)言之,它是一種藝術(shù)方法,即通過(guò)具體的、感性形式傳達(dá)出它所暗示的普遍性意義。例如,我們一提到太陽(yáng),就會(huì)聯(lián)想到希望、生機(jī),溫暖和光明。太陽(yáng)是具體的,但當(dāng)它放進(jìn)一個(gè)象征結(jié)構(gòu)中,它就傳達(dá)出巨大的理性內(nèi)容。西方哲學(xué)思潮的涌入,也為俄羅斯詩(shī)人提供了新的理論與視角,促進(jìn)了俄國(guó)19世紀(jì)末至20世紀(jì)初的文化繁榮,一般稱為“白銀時(shí)代”,約有三十多年的時(shí)間出現(xiàn)在俄國(guó)文學(xué)上,而俄國(guó)象征主義正是此時(shí)代最先出現(xiàn)的新流派,在詩(shī)藝創(chuàng)作與理論批評(píng)上都有卓越的成就。
在布洛克詩(shī)歌中象征意象所包含的象征意蘊(yùn)十分豐厚,往往不是單層的,而是多層的;往往不是清晰的,而是隱喻、神秘的。他在1904年出版的第一本詩(shī)集,也是詩(shī)人早期重要之作——《美女詩(shī)篇》中內(nèi)心充滿著對(duì)美好理想的追求,這與其生活、情感方面有緊密相關(guān)。在這部詩(shī)里,他表現(xiàn)了對(duì)于未來(lái)妻子門捷諾娃甜蜜或苦澀的愛(ài)情,也表現(xiàn)了受俄國(guó)詩(shī)人哲學(xué)家索諾維約夫的思想影響極深,對(duì)文字的琢磨,幾乎是字字珠璣。從索諾維約夫倡導(dǎo)宗教——哲學(xué)協(xié)會(huì)起,他們就把哲學(xué)問(wèn)題同文學(xué)評(píng)論有機(jī)地結(jié)合起來(lái)。在此階段中,布洛克認(rèn)為唯有藝術(shù)的象征才能表達(dá)無(wú)法言語(yǔ)的世界奧秘,一心渴求臻于完善、柔美的崇高境界。他運(yùn)用閃動(dòng)的意象及抽象的象征手法表達(dá)靈魂對(duì)于另一個(gè)世界的向往,而詩(shī)里所指的“美女”自然成為世界靈魂及理想世界的象征,給人無(wú)限的聯(lián)想。同其他象征派詩(shī)人,尤其是知識(shí)分子,普遍的感受一樣,他一方面對(duì)于現(xiàn)實(shí)感到不滿,一方面又無(wú)法從日漸沉落的社會(huì)中,把人民從絕望的邊緣上拉回,置入希望的道路上。故而,其思想常處于生之寂寞的狀態(tài)。于《美女詩(shī)篇》詩(shī)集中,詩(shī)人以神秘、浪漫愛(ài)情為主旋律,許多方面可能是受索諾維約夫以美為基礎(chǔ)改造世界的烏托邦理想的影響。他認(rèn)為,現(xiàn)實(shí)世界是污濁痛苦的,也因此在詩(shī)人的心中建構(gòu)出另一個(gè)彼岸的理想世界,在這理想的世界中,他運(yùn)用神秘且朦朧的情境來(lái)寄托自己的情感。
在布洛克的第二本詩(shī)集《意外的歡樂(lè)》中,詩(shī)韻較為活潑,沉浸在都會(huì)中美妙的氛圍里,詩(shī)人從巴黎的游樂(lè)場(chǎng)或彼得堡的列斯特蘭這類地方獲得了靈感。隨著西歐都會(huì)文明和市民運(yùn)動(dòng)波及俄羅斯,都會(huì)文學(xué)終于取代了以往的田園文學(xué)。而這一轉(zhuǎn)折過(guò)程中的重要詩(shī)人就是亞歷山大·布洛克。
如這首1901年的《上蒼不能以理性測(cè)量》是世紀(jì)末的苦悶、迷醉,現(xiàn)實(shí)社會(huì)里的特質(zhì)。二十一歲的詩(shī)人企圖從中尋找出一種新的領(lǐng)悟,或表達(dá)我們無(wú)法以文字表達(dá)的某種體驗(yàn):
“上蒼不能以理性測(cè)量,/藍(lán)天隱藏在智慧之外。/只有時(shí)六翼天使帶給/世間特選者神圣之夢(mèng)。//俄羅斯女神在我夢(mèng)里出現(xiàn),/她披覆著厚重長(zhǎng)袍,/純潔而沉靜,不盡的悲愁,/面容中──安詳?shù)膲?mèng)。//她并非初次下降凡塵,/卻是第一次簇?fù)碇?不是那些勇士,而是其他英雄……/深眸中的光澤奇異……”
詩(shī)里的撒拉弗又稱六翼天使,有六個(gè)翅膀。他是神最親近的御使,也是天使之首熾天使,其唯一的使命就是歌頌神。在天使群中甚持威嚴(yán)和名譽(yù),被稱為是“愛(ài)和想象力的精靈”?!岸砹_斯女神”既是詩(shī)人觀察都會(huì)生活中的心儀對(duì)象,并將這些朦朧的印象象征化,也是索洛維約夫宗教理想中的熾天使。他的早期詩(shī)歌里,幻想和現(xiàn)實(shí)參差交錯(cuò),常編織出神奇的都會(huì)氣氛。這種把自己宗教性的渴望之情加以象征化,六翼天使恰如朦朧的幻影在讀者面前掠過(guò),他已成為融合整個(gè)俄羅斯人民為愛(ài)所苦的美的象征。他,沒(méi)有固定的姓名,又有所有的名字。
就如同1902年寫的另一首《我步入幽暗的教堂 》詩(shī)中寫道:
“我步入幽暗的教堂,/完成一次空泛的儀式。/在那里我等待美女/在紅燈的微弱顫抖中。//在高高圓柱陰影里,/門的吱咯令我哆嗦。/唯有那圣容,唯有對(duì)她的憧憬,/閃爍著,直視我的臉。//啊,我已熟悉這位/莊嚴(yán)永恒女神的法衣!/教堂窗檐上高飛著/微笑、神話與夢(mèng)想。//啊,女神,燭光多么溫柔,/你的圣容多么令人振奮!/我聽(tīng)不見(jiàn)話語(yǔ)和聲音,/但我相信:親愛(ài)的,那是你?!?/p>
這吶喊是短促的、嚴(yán)肅的,但也帶有幾分浪漫的靈魂的意蘊(yùn),意象的情感內(nèi)涵增強(qiáng)了。詩(shī)里美人的意象和俄羅斯女神及大自然的意象合而為一,充滿神秘與圣美。雖然她是宇宙的靈魂,是世界的主宰,但對(duì)詩(shī)人而言,她是令人難以捉摸的,也期待著他心中如夢(mèng)似幻的女神的降臨。幾乎在布洛克之前,俄羅斯象征派還沒(méi)有人寫過(guò)如此偉構(gòu)的詩(shī)。他的詩(shī)歌常跳脫俄詩(shī)的格律常規(guī),將都會(huì)文明嵌入世界生活的畫框,而且象征化地再現(xiàn)了都市人民的生活狀態(tài)及反映出詩(shī)人心靈不斷被喧嘩和光波沖擊著的內(nèi)心世界。他也是一個(gè)浪漫主義者,然而在布洛克的浪漫主義里,技巧上是師承了象征派而又糅合了諸多宗教哲學(xué)上的成就。行動(dòng)上也為了詩(shī)人的熱愛(ài)和神的贊美而寫的。在這些主題中,他都不是像抒情詩(shī)那樣容易捉摸,或者一氣呵成,而是經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的沉思,然后把都市特有的瞬即意象揉進(jìn)詩(shī)里。因此,他的詩(shī)里描繪的是馬車、電車的聲響和煤氣燈、電燈、昏暗的光芒等現(xiàn)實(shí)生活中不可或缺的影像,而這些景色輝映著他的生命。再如1905年寫的《秋的自由》一詩(shī)里:
“我走上眼前的道路,/風(fēng)屈折彈性的灌木,/碎石仰臥斜坡道上,/黃土鋪覆貧瘠巖層。//秋泛濫潮濕的山谷,/裸露大地的墓。/沿途的村落中,/花揪揚(yáng)起濃濃的紅。//看啊,我的歡悅,它舞著,/響著,響著,跌入灌木中。/你五彩斑斕的衣袖,/在遠(yuǎn)方,在遠(yuǎn)方揮舞。//誰(shuí)誘我來(lái)到這路,/向著牢獄之窗冷笑?/是拖曳在石道上/吟唱贊美詩(shī)的乞兒?//不,我走上無(wú)人呼喚的道路,/大地如是輕盈,/我將諦聽(tīng)俄羅斯的醉語(yǔ),/我將在酒店屋檐下歇息。//我將歌頌自己的幸福,/唱我酩酊中毀去青春。/我將哭你田園的凄涼,/也將永遠(yuǎn)愛(ài)你的遼闊。//許多人──奔放的,青春的,優(yōu)雅的/不曾愛(ài),便將死去……/在天涯盡處收容他們吧!/沒(méi)有你如何活?如何哭?”
這里,布洛克所表現(xiàn)的就是他在都市中的青春,他認(rèn)為象征比形象更能有效地反映世界的真實(shí)。但他在接受了西方象征主義者許多美學(xué)觀點(diǎn)的同時(shí),又富有社會(huì)敏感和生活激情,關(guān)注對(duì)俄羅斯受難人民生活與社會(huì)現(xiàn)實(shí)的思考與觀察。此詩(shī),他把自己的身心整個(gè)溶化在大自然氣氛中,灌木、山谷、牢獄之窗、酒店、田園等這些意象里,時(shí)間仿佛暫時(shí)休止,在詩(shī)中重新?lián)焓八麑?duì)青春的感覺(jué)。布洛克是個(gè)高度的感覺(jué)性詩(shī)人,他的詩(shī)多以有力的語(yǔ)言,借助清新的、敏感的形象,勾勒出了一顆孤獨(dú)心靈的全部體驗(yàn)。
但1905年俄國(guó)第一次革命對(duì)布洛克的創(chuàng)作道路起了關(guān)鍵性的影響,他開(kāi)始關(guān)注起貧困的人民及受難者的痛苦世界。此階段的作品以詩(shī)集《城市》為主,這是布洛克詩(shī)歌創(chuàng)作的轉(zhuǎn)折期。這時(shí)整個(gè)社會(huì)已動(dòng)蕩不安,詩(shī)人放棄了索羅維約夫的神秘主義,轉(zhuǎn)而寫出反映現(xiàn)實(shí)生活和現(xiàn)實(shí)的題材。他也富有民主思想,對(duì)俄羅斯人民的貧困不安、懷疑、底層的蒼涼、囚犯的悲傷、都會(huì)的歡樂(lè)或愛(ài)的輕愁都獨(dú)具慧眼。例如在1908年寫的《俄羅斯》,這就是對(duì)祖國(guó)愛(ài)的真諦一種詮釋:
“又是,仿佛在黃金年代,/拖動(dòng)破舊套繩的三頭馬車,/五彩的木輪陷入/松動(dòng)車道……//俄羅斯,貧窮的俄羅斯啊,/你的晦暗農(nóng)舍,/你的風(fēng)中歌聲──/恰似我的初戀之淚!//我不善憐惜你,/只能背起十字架……/隨你把粗獷美色/交付給巫術(shù)師!//盡管他誘惑欺騙,──/你不隱沒(méi),不消失,/只是憂愁遮掩了/你的嬌容……//那又怎樣?唯有愁更多──/唯有淚河更洶涌,/而你依舊──森林、曠野,/花巾覆上秀眉……/于是萬(wàn)難盡去,/長(zhǎng)路輕盈。/而路的那端,/花巾下秋水盈盈,/而車夫的蒼涼之歌,/唱著囚犯的悲情。”
這是多悲傷的嘆息,詩(shī)人對(duì)俄羅斯抱著無(wú)限的依戀,而又面臨革命的聲音一步一步靠近來(lái)的迫切時(shí),這是令人愁苦而不安的。他用他的眼淚哭泣在哀戚的長(zhǎng)路之中,去為死去的囚犯悲悼,為貧窮的俄羅斯人民沉痛的背起十字架的枷鎖。在俄羅斯的傳統(tǒng)文化中,大地也被看成是一位偉大的女性,是孕育一切生命之物的母親。在這里,詩(shī)人也以“你”稱呼俄羅斯大地之母,歌頌她的潤(rùn)澤與愛(ài),也歌頌她的苦痛與悲傷。俄國(guó)詩(shī)人布留索夫曾說(shuō),“布洛克的詩(shī)是白晝的、不是夜間的,是色彩、不是色調(diào),是豐富的聲音,不是叫喊與沉默”。而此詩(shī),除了色彩的意象外,也能喚起人們的聽(tīng)象上極強(qiáng)的藝術(shù)力量。他用“五彩的木輪陷入/松動(dòng)車道……”創(chuàng)造出馬車在貧瘠鄉(xiāng)路的聽(tīng)象,用“你的風(fēng)中歌聲——/恰似我的初戀之淚!”創(chuàng)造出俄羅斯大地痛苦私語(yǔ)的聽(tīng)象。用“花巾下秋水盈盈”疊字詞摹聲創(chuàng)造出俄羅斯婦女哭泣的神情,用車夫的蒼涼及囚犯的悲情傳達(dá)出他們內(nèi)心交織變化的痛苦情狀。如果我們?cè)偃难凶x這段話之后,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)這時(shí)期的布洛克一心只想引導(dǎo)混亂的世界重新走向統(tǒng)一的和諧。除了此詩(shī)以外,他開(kāi)始創(chuàng)作以俄羅斯命運(yùn)為主體的詩(shī)歌,如《祖國(guó)》以及長(zhǎng)詩(shī)《十二》,這是以十二名俄國(guó)士兵象征基督的十二門徒,借以歌頌偉大的十月革命,揭露舊世界的真面目。他的理想已遠(yuǎn)超過(guò)同期的象征派詩(shī)人的感性形式。他的詞句轉(zhuǎn)而更圣潔凝練,可說(shuō)是一個(gè)地道的俄羅斯文學(xué)家。譬如他在1912年寫的《黑夜、馬路、街燈、藥房》一詩(shī),則有更深?yuàn)W的意義存在:
“黑夜、馬路、街燈、藥房,/混沌昏暗的燈光。/縱使你再活四分之一世紀(jì),/一切仍將這樣,沒(méi)有出路。//你死去──將重新開(kāi)始,/一切重復(fù),如從前一樣:/黑夜、運(yùn)河冰封的漣漪、/藥房、馬路、街燈?!?/p>
他喜歡運(yùn)用相關(guān)語(yǔ),保持著對(duì)社會(huì)與人生的高度觀察力,運(yùn)用其沉靜的理性,將一個(gè)或幾個(gè)意象的種種意義經(jīng)常在一節(jié)里面反射出來(lái)。經(jīng)過(guò)詩(shī)人的感情活動(dòng)而創(chuàng)造出來(lái)的獨(dú)特意象“運(yùn)河冰封的漣漪”這是一種賦予更多主觀情感色彩的具體藝術(shù)形象。如能掌握詩(shī)歌意象,就能更進(jìn)一步了解詩(shī)人蘊(yùn)涵于詩(shī)歌中的覆述“黑夜、藥房、馬路、街燈”的意思。詩(shī)人話語(yǔ)當(dāng)中對(duì)社會(huì)的處境已不再是掙扎與混亂,而是心情平靜的沉默,可令讀者意識(shí)到詩(shī)人內(nèi)心一種新的感情,那是非常寧?kù)o和非常感傷的,幾乎像他血管中輕唱的血液,又似細(xì)石上掠過(guò)的溪流。為了使詩(shī)中所描繪的形象更具體化、生動(dòng)化,感性地傳達(dá)及文字意象的形成就很重要。他的感情與情緒,都依附在他所創(chuàng)作的色彩中。
我們讀布洛克的詩(shī),像看抽象畫一般,它使人迷惑,但又有非看下去不可的魅力,這就是他憂郁中給人稀有的快感。如這首在1914年寫的《啊,我愿瘋狂地活下去!》一詩(shī):
“啊,我愿瘋狂地活下去!/讓真實(shí)的永遠(yuǎn)保存,/讓非人的呈現(xiàn)人性,/讓未實(shí)現(xiàn)的化為現(xiàn)實(shí)。//縱使生活的沉夢(mèng)令人窒息,/縱使我在這夢(mèng)中氣喘吁吁,/也許,會(huì)有快樂(lè)的青年/在未來(lái)將我提起://我們?cè)徦膽n郁──難道/這不是他潛在的動(dòng)力?/他是善與光之子,/他是自由的勝利!”
這是一種感覺(jué)性的詩(shī),藝術(shù)感染力大,內(nèi)里包含著詩(shī)人的悲、樂(lè)、美等多邊形的人生觀。至此時(shí)期,他已找回自我的存在,以自我的情意來(lái)透視事象。從他年青的強(qiáng)烈的情感和優(yōu)美的詩(shī)篇中,他的力量是源自于他的聰穎或者憂郁的藝術(shù)一直升華到足以溝通他的特殊思維的形態(tài)。而他所追求的詩(shī)的特質(zhì),也是他固執(zhí)著堅(jiān)持藝術(shù)是一種純粹的表現(xiàn),是難以用恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言來(lái)表達(dá)出他濃郁的情感和愛(ài)憐。由此而知,神的意象也一直是布洛克詩(shī)歌的靈魂。他曾說(shuō):“詩(shī)人的職責(zé)首先在于揭開(kāi)外面表面的覆蓋,挖掘心靈的深處,詩(shī)人必須放棄世俗一切的羈絆”。他把詩(shī)歌作為神性的傳達(dá),它的魅力不僅在于詩(shī)歌擁有生動(dòng)形象的敘事,也有深刻動(dòng)人的詩(shī)情,且能滲入到俄羅斯農(nóng)工階級(jí)及底層人民的生活和意識(shí)中。但是不可否認(rèn)的是,他在追尋心目中想要遠(yuǎn)離世俗塵囂所高筑起來(lái)的理想國(guó)度,其實(shí)都屬于精神上的。然而,其詩(shī)歌仍有十分長(zhǎng)久的影響,在俄羅斯詩(shī)史上也獲得了永恒的意義。
最后,筆者想探索一下,布洛克的這種藝術(shù)風(fēng)格的成因。誠(chéng)然,19世紀(jì)末、20世紀(jì)初,俄羅斯由農(nóng)業(yè)社會(huì)逐漸過(guò)渡到工業(yè)社會(huì)。在新社會(huì)的秩序尚未建立之前,俄羅斯的知識(shí)分子在不安的社會(huì)氛圍下,紛紛投向精神的探索,由此萌生了一些思想流派,而象征派就是個(gè)中的翹楚。他們強(qiáng)調(diào)藝術(shù)有三大要素:神秘主義的內(nèi)容、象征的手法、藝術(shù)感染力的擴(kuò)大。在年青詩(shī)人中,布洛克是俄國(guó)象征主義詩(shī)潮的杰出代表,其詩(shī)歌創(chuàng)作繼承了俄羅斯沉郁、憂傷和哲理抒情詩(shī)傳統(tǒng),但又以神秘、柔美、朦朧、絕望、冥想的筆觸及音樂(lè)性的旋律,成為俄羅斯象征派詩(shī)歌的大師。其詩(shī)歌之可貴,是因?yàn)樗枘〉漠嬅胬?,捕捉著現(xiàn)代精神的復(fù)雜的形象。他曾說(shuō):“現(xiàn)代都會(huì)人的精神,充滿著來(lái)自歷史和現(xiàn)實(shí)生活的連續(xù)不斷的印象,并且,在懷疑和矛盾中變得軟弱,被漫長(zhǎng)的憂傷苦悶所侵蝕。盡管這種苦悶令人倦怠,可一旦因歡樂(lè)而興奮時(shí),他們就會(huì)手舞足蹈、歡騰雀躍,不斷創(chuàng)造著夢(mèng)幻和傳說(shuō),秘密和謎語(yǔ)。”由此可知,他在革命前的動(dòng)蕩接觸到生活的現(xiàn)實(shí)之后,寫詩(shī)是隨著不同時(shí)期的心境轉(zhuǎn)變及社會(huì)環(huán)境的變化,在作品中將許多想要表達(dá)的思想心情反映在詩(shī)歌的意象變化中,并賦予詩(shī)中的意象更多元的象征意義。
對(duì)布洛克而言,俄國(guó)處于激烈動(dòng)蕩的經(jīng)歷與人民困厄的現(xiàn)實(shí)帶給他的苦悶不滿從而造成一種憂郁的性格,可說(shuō)是形成他的藝術(shù)風(fēng)格的基礎(chǔ)。但更重要的還是他在藝術(shù)上受到的主要影響和他的美學(xué)觀點(diǎn)的制約。誠(chéng)如布洛克在《野蠻人》詩(shī)中提到:“俄羅斯是個(gè)難解的謎”。有人說(shuō),俄國(guó)浪漫文學(xué)是18世紀(jì)西歐文學(xué)的晚輩。事實(shí)上,俄國(guó)自“詩(shī)圣”普希金去世,詩(shī)歌的黃金時(shí)代暫告終止,而布洛克在俄國(guó)文學(xué)史的重要性并不下于普希金、托爾斯泰等詩(shī)人。他詩(shī)歌里的哀傷或沉思冥想,絲毫沒(méi)有矯揉造作之感。他為俄羅斯文學(xué)創(chuàng)作和發(fā)展也提供了方法和思路。詩(shī)人曾自己介紹他的創(chuàng)作過(guò)程,首先是他在1911年致別雷的信上說(shuō):“我全部詩(shī)篇加在一起,乃成為‘人形成過(guò)程的三部分’:從一瞬間極度燦爛的閃亮開(kāi)始,通過(guò)必經(jīng)的沼澤森林,走向絕望、詛咒、報(bào)復(fù)……到誕生一個(gè)社會(huì)的人,一個(gè)藝術(shù)家,他勇敢地放眼世界,他有權(quán)去研究諸多形式,去審視善與惡的雛形……”他由俄羅斯革命動(dòng)蕩的痛苦和磨難中,學(xué)會(huì)用一雙嚴(yán)肅又感傷的眼睛去看社會(huì)人生,而且,以敏感的神經(jīng)去感受人民生活的苦楚,以強(qiáng)烈的火樣的熱情去擁抱祖國(guó),以正義的界線去分割黑暗與光明,真理與罪惡??傊巧婆c光之子,他關(guān)心祖國(guó)饑餓的人民或遭禁的囚犯,而所造成的沖突、悲劇、沮喪、渴望也隱喻在詩(shī)創(chuàng)作中。他在詩(shī)歌創(chuàng)作和理論上既汲取了法國(guó)象征主義的養(yǎng)分,又從俄羅斯詩(shī)人、哲學(xué)家索洛維約夫的宗教哲學(xué)思想中吸取精華,他也注重對(duì)理性的運(yùn)用,在一定程度上使俄國(guó)的哲學(xué)從內(nèi)容和形式上完全擺脫了具有粗糙、隨意、神秘的特點(diǎn)。至此,布洛克的思想和人生觀已經(jīng)找到了自己的固定位置,也終于走出了屬于自己風(fēng)格的象征之路。因而,他的詩(shī)才獲得了自己的風(fēng)格。
其次,是布洛克對(duì)詩(shī)歌藝術(shù)多方面的探索及美學(xué)觀點(diǎn)的形成。他說(shuō),他曾受過(guò)朱可夫斯基詩(shī)歌的影響。朱可夫斯基是位優(yōu)秀的詩(shī)歌譯家,他翻譯了許多英文和德文詩(shī)歌,譯文的選字與技巧皆使原詩(shī)更出色,詩(shī)的基調(diào)是憂郁而浪漫;此外,他也深入研究俄國(guó)風(fēng)俗和信仰,將民間藝術(shù)融入詩(shī)歌,使詩(shī)句更活潑而有韻律感。他的詩(shī)像仙樂(lè)般柔美,像美夢(mèng)。這就大大影響了布洛克早期詩(shī)歌也蘊(yùn)聚了帶有朦朧神秘與幻想悠遠(yuǎn)的色彩,以及那滿腹的情絲,細(xì)致優(yōu)雅的格調(diào)。因此,除了詩(shī)人的身份,布洛克也是個(gè)劇作家,翻譯家,文學(xué)評(píng)論者和有著深刻的思想及深沉的愛(ài)國(guó)主義感情的政治家。在他誕辰百年時(shí),聯(lián)合國(guó)教科文組織將他列為世界重點(diǎn)紀(jì)念的文化名人之一。綜上所述,未來(lái)對(duì)布洛克詩(shī)歌的研究亦將呈逐漸深化的趨勢(shì),而其詩(shī)歌的成就也已獲得了永恒的精神終極追求。
注解【Notes】
①Alexander Blok中國(guó)大陸地區(qū)習(xí)慣翻譯為亞歷山大·勃洛克。
②[美]勞·坡林:《談詩(shī)的象征》,耿建華譯,載《詩(shī)歌的意象藝術(shù)與批評(píng)》,山東大學(xué)出版社2010年版,第49頁(yè)。
Title: On the Symbolic Meaning of Blok's Poetry
Author: Lin MingLi was a lecturer at Pingtung Normal College. She received in 2013 an Honorary Doctor of Literature degree from America’s World Culture and Art Institute, she is the poet and a poetry critic.
Alexander Blok’s work pushed the wave of symbolism to its peak. Symbolism played a big role in his poetry. This article is an attempt to analyze and ref ect on his life and lyrical characteristics of his poetry.
Alexander Blok Symbolism image Russia
林明理,曾任屏東師院講師,美國(guó)文化藝術(shù)學(xué)院榮譽(yù)文學(xué)博士,詩(shī)人,評(píng)論家。