• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      論西安旅游景點日語介紹規(guī)范化研究的必要性

      2016-12-19 13:33:23鐵曼
      當代旅游 2016年8期
      關鍵詞:文化差異規(guī)范化

      鐵曼

      摘 要:日本是西安入境游的重要客源國之一,目前西安旅游景點的日語文字介紹中,部分仍然存在著語法錯誤、以及語句不符合日文表達習慣等問題。而且文字介紹大致簡短,缺乏詳細介紹。游客對景點的了解主要通過導游的口頭介紹,導游自身所做的景點講解基本上是通過自己搜集,將許多片段性日文進行拼接,或是導游自身將漢語介紹翻譯成日語,所以導游的介紹往往內容不完整,缺乏連貫性,或因導游個人日語水平有限,導致譯文語法錯誤較多,與漢語原文意思相去甚遠等問題。旅游景點作為西安旅游文化產業(yè)發(fā)展的重要環(huán)節(jié),是西安國際化大都市良好形象的一個代表,因此西安旅游景點日文介紹的規(guī)范化研究是非常必要的。

      關鍵詞:日語介紹;規(guī)范化;文化差異

      進入21世紀以來,中國也已成為世界上規(guī)模最大、增速最快的世界旅游市場。從2013年全國旅游市場工作會議獲悉,2012年全國接待入境外國游客總量為6392.5896萬人次。陜西省接待入境旅游首次進入全國前10位,全年接待入境游客207.62萬人次。日本、韓國以及歐美游客與日俱增。據(jù)統(tǒng)計,2006-2009年中國共接待入境游客4.13億人次,其中日本游客1448.70萬人次,2010-2011年中國共接待入境日本游客738.94萬人次,日本成為中國入境游的主要客源國之一。

      西安作為世界“四大古都”之一,是我國入境旅游接待的重要目的地。近年來,西安加快轉變發(fā)展方式,調整產業(yè)結構,多措并舉,推動旅游業(yè)提檔升級。西安入境旅游客源保持了穩(wěn)步上升的態(tài)勢。據(jù)西安市旅游局統(tǒng)計,2011年西安市接待的海外旅游者中,外國人為886276人次,同比增長21.07%。外國游客占據(jù)入境游市場的主導地位。其中,美國、日本、韓國、英國、法國、德國、加拿大、澳大利亞、西班牙、意大利成為我市客源國前10位國家。由此可見在西安入境游客中,日本仍是一個重要的客源國,而目前西安地區(qū)旅游景點宣傳主要是以漢語為主,英語為輔,缺乏日語宣傳。準確、規(guī)范、恰當?shù)娜瘴木包c信息能很好的宣傳景區(qū),提高旅游市場收益。而不準確、不恰當?shù)木包c信息則影響對外宣傳的效果,進而影響景區(qū)的吸引力。目前由于譯者的水平參差不齊,加之中日語言文化以及審美的差異,景區(qū)的日語介紹的質量良莠不齊。旅游景點的誤譯、亂譯隨處可見,嚴重影響了景點介紹的整體質量,妨礙了旅游文化的傳播。

      目前西安各大景點日文介紹中,有文字介紹、日語導游所進行的口頭介紹兩種形式。目前文字介紹中,部分仍然存在著語法錯誤、以及語句不符合日本人表達習慣等問題。而且文字介紹大致簡短,缺乏詳細介紹,甚至有些景點沒有日文的文字介紹。目前游客對景點的了解主要通過導游的口頭介紹,但是因為目前導游沒有可參照的統(tǒng)一范本,導游自身所做的介紹基本上是通過自己搜集,將許多片段性日文進行拼接,或是導游自身將漢語介紹翻譯成日語,所以導游的介紹往往內容不完整,缺乏連貫性,或因導游個人日語水平有限,導致譯文語法錯誤較多,語句呆板,缺乏生動性,與漢語原文意思相去甚遠等問題。當代,人們對旅游的理解不只是出門看看,而是在旅游的過程中滌蕩心靈。日文介紹不當,輕則信息傳遞不準確,使游客無法準確了解旅游地真實情況,重則導致游客的認知錯誤,從而降低旅游地的吸引力。所以通過西安景點日文介紹的規(guī)范化研究,提供一個西安景點完善的日文介紹范本已經(jīng)迫在眉睫,這不僅可供各大景點用于文字性介紹,也可供導游學習參考。

      目前國內的旅游景點外語介紹研究成果主要是針對英語,而對景點的日語介紹缺乏研究。針對旅游景點的日語使用問題,學術界也開始了初步研究,但僅僅是結合具體實例,對旅游景點日語介紹中出現(xiàn)的錯誤進行了探討。學術界對旅游景點的日語介紹僅僅停留在傳統(tǒng)的語法層面,對旅游景點日語介紹如何適應日本民族的語言、文化習俗和心理特點尚缺乏應有的關注,研究成果相對薄弱。就西安而言,現(xiàn)有的旅游景點外語翻譯研究成果均是針對英語,對景點日語介紹缺乏研究,導致目前并沒有統(tǒng)一的日文景區(qū)介紹范本。由此可見,開展西安旅游景點日語介紹的規(guī)范化研究不僅具有必要性,而且具有緊迫性。

      旅游景點作為西安旅游文化產業(yè)發(fā)展的重要環(huán)節(jié),透視了西安作為歷史名城的發(fā)展脈絡,是西安國際化大都市良好形象的一個代表,通過旅游景點日文介紹規(guī)范化的研究,使旅游景點的日語介紹能夠正確地反映出景區(qū)本身的歷史意義、文化素質和人文素養(yǎng)。提供一套西安景點完善的日文介紹,不僅可供各大景點用于文字性介紹,也可供導游人員學習參考。

      綜上所述,進行西安旅游景點介紹規(guī)范化的研究,有利于日本游客更好地了解西安、認識西安,吸引更多的日本游客到西安來旅游,對進一步宣傳西安文化、促進西安旅游產業(yè)的發(fā)展也具有重要的現(xiàn)實意義。

      猜你喜歡
      文化差異規(guī)范化
      價格認定的規(guī)范化之路
      商周刊(2017年23期)2017-11-24 03:24:09
      談人事檔案的規(guī)范化管理
      蘭臺內外(2017年5期)2017-06-06 02:24:19
      政務微博的規(guī)范化運行探討
      時代農機(2016年6期)2016-12-01 04:07:29
      從中日民間故事窺探中日文化差異
      人間(2016年27期)2016-11-11 17:14:41
      中美合資企業(yè)的跨文化管理研究
      文化差異對初入國際市場的法國中小企業(yè)影響分析
      中國市場(2016年33期)2016-10-18 14:09:48
      從《楚漢驕雄》和《勇敢的心》看中西悲劇英雄形象異同
      淺析中西方文化差異對英語翻譯的影響
      科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:17:26
      對外漢語教材出版的文化差異沖突與融通策略
      出版廣角(2016年4期)2016-04-20 01:26:28
      狂犬?、蠹壉┞兑?guī)范化預防處置實踐
      博客| 霍邱县| 尖扎县| 衡阳市| 怀化市| 神木县| 灵寿县| 张家港市| 如东县| 长武县| 阳高县| 随州市| 崇义县| 衡阳县| 崇州市| 霍邱县| 旅游| 乌兰县| 岳西县| 南汇区| 类乌齐县| 澎湖县| 恩平市| 小金县| 延庆县| 崇文区| 平南县| 兴隆县| 武功县| 揭东县| 清远市| 江山市| 定陶县| 吕梁市| 梁河县| 平舆县| 靖安县| 汝阳县| 孟津县| 黄梅县| 丰镇市|