康敏
【摘要】在全球一體化發(fā)展趨勢的影響下,各國之間的關(guān)系變得更加密切,英語作為全世界使用最為廣泛的一種語言,在進(jìn)行英語教學(xué)的時(shí)候,通過對其文化背景進(jìn)行了解,能夠?qū)崿F(xiàn)更加理想的教學(xué)效果,從而使學(xué)生將英語語言更加靈活的運(yùn)用于實(shí)際生活中。本文從應(yīng)用語言學(xué)和文化導(dǎo)入教學(xué)的概述入手,分析了我國英語教學(xué)現(xiàn)狀,指出了文化導(dǎo)入教育的必要性,對基于應(yīng)用語言的英語文化導(dǎo)入教育方式進(jìn)行了分析,希望能夠?qū)τ⒄Z教學(xué)起到一定的幫助作用。
【關(guān)鍵詞】英語教學(xué);應(yīng)用語言;文化導(dǎo)入;教育方式
任何語言都是依托于文化背景產(chǎn)生的,英語也不例外,英語文化中包含了西方的思維理念和和生活方式,與我國本土文化具有明顯的差異性,在學(xué)習(xí)英語的同時(shí),便是中國文化和西方文化相互交融的一個(gè)過程。在開展英語教學(xué)時(shí),通過將英語文化導(dǎo)入到教學(xué)過程中,能夠幫助學(xué)生認(rèn)清楚不同文化之間的差異,提高學(xué)生對英語語言的感知力,幫助學(xué)生更加深刻、全面的理解英語語言,使其英語語言素質(zhì)以及應(yīng)用能力得到提升,將其培養(yǎng)成為符合社會(huì)需求的應(yīng)用型英語人才,以改善我國當(dāng)前英語教學(xué)現(xiàn)狀。
一、應(yīng)用語言學(xué)和文化導(dǎo)入教學(xué)的概述
1、應(yīng)用語言學(xué)的概述
應(yīng)用語言學(xué)是語言學(xué)的一個(gè)重要分支,是指借助于語言學(xué)理論進(jìn)行思考,解決語言在實(shí)際應(yīng)用中產(chǎn)生的問題,以便更好的將其加以運(yùn)用,在提高語言教學(xué)實(shí)用性方面發(fā)揮了重要作用,對于提高外語教學(xué)質(zhì)量和教學(xué)水平具有重要意義。應(yīng)用語言學(xué)相關(guān)概念最早是由J·N·博杜恩·德·庫爾德內(nèi)在1980年提出來的,但是并沒有引起注意和重視。隨著語言科學(xué)的發(fā)展,語言被廣泛的運(yùn)用到多個(gè)領(lǐng)域與行業(yè)中去,理論語言學(xué)已經(jīng)無法滿足發(fā)展需求,于是應(yīng)用語言學(xué)便重新引起了相關(guān)學(xué)者的注意,并不斷發(fā)展、成熟,最終與理論語言學(xué)分化開,成為了語言學(xué)中的一個(gè)重要分支,在學(xué)習(xí)外語時(shí)起到了重要作用。
2、文化導(dǎo)入教學(xué)的概述
文化導(dǎo)入教學(xué)是指在教學(xué)過程中,使學(xué)生了解語言產(chǎn)生的文化背景,理解當(dāng)?shù)孛癖姷乃季S理念以及生活方式,進(jìn)而更加熟練的掌握所學(xué)語言,并能夠?qū)⑵潇`活運(yùn)用于實(shí)際中去,對于提高學(xué)生語言綜合能力具有重要意義。美國應(yīng)用語言學(xué)家Sapir認(rèn)為語言是依托于文化環(huán)境存在的,兩者之間存在著緊密聯(lián)系,所以在學(xué)習(xí)外語時(shí),對其文化環(huán)境進(jìn)行了解,往往能夠起到事半功倍的效果。
二、我國英語教學(xué)現(xiàn)狀以及文化導(dǎo)入教育的必要性
1、我國英語教學(xué)現(xiàn)狀
受應(yīng)試教育的影響,在教學(xué)過程中過于追求學(xué)生的卷面成績,而忽視了對學(xué)生英語應(yīng)用能力的培養(yǎng),學(xué)生只能做到對所學(xué)知識(shí)的死記硬背,應(yīng)變能力和解決實(shí)際問題能力較差,導(dǎo)致英語教學(xué)質(zhì)量不高,無法實(shí)現(xiàn)最終的英語教學(xué)目的。當(dāng)前很多院校仍然采用傳統(tǒng)的灌輸式教學(xué)方法,忽視了學(xué)生的主動(dòng)地位,對于老師傳授的英語知識(shí),學(xué)生只能被動(dòng)接受,無法調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和學(xué)習(xí)積極性,甚至?xí)箤W(xué)生產(chǎn)生抵觸、厭惡情緒,影響正常教學(xué)活動(dòng)的開展。大多數(shù)學(xué)生的英語水平較低,有些英語知識(shí)經(jīng)常是學(xué)后就忘,記憶不夠深刻,學(xué)生詞匯量較少、語言組織能力和口語能力較差,對英語產(chǎn)生的文化背景更是完全不了解,無法在生活中將其加以利用。這些都是傳統(tǒng)教學(xué)模式中存在的弊端,針對這種現(xiàn)象必須對英語教學(xué)進(jìn)行改革創(chuàng)新。
2、英語文化導(dǎo)入的必要性
就當(dāng)前我國的英語教學(xué)情況來看,教學(xué)成績并不理想,學(xué)生的英語應(yīng)用能力較差,英語綜合水平不高,無法滿足當(dāng)今社會(huì)對英語型人才的需求,所以必須以英語文化為切入點(diǎn),將其引入到教學(xué)過程中,使學(xué)生了解英語背后的文化,幫助其構(gòu)建英語文化思維理念,掌握更加全面的英語知識(shí),并能夠?qū)⑵潇`活的運(yùn)用于實(shí)際中去,提高學(xué)生的英語綜合能力。英語文化與漢語文化的差異,使得學(xué)生的思維停留在漢語文化中,學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時(shí)就會(huì)感到十分吃力,很難做到熟練掌握和靈活運(yùn)用,在教學(xué)過程中,通過將英語文化進(jìn)行導(dǎo)入,能夠使學(xué)生透過文化背景對英語知識(shí)進(jìn)行更加深層的理解和認(rèn)識(shí),降低了學(xué)生的學(xué)習(xí)難度,進(jìn)而做到對所學(xué)知識(shí)的熟練掌握和靈活運(yùn)用,使學(xué)生的英語綜合能力得到提高,對于推動(dòng)我國英語教育事業(yè)具有重要意義。
三、基于應(yīng)用語言的英語文化導(dǎo)入教育方式
1、在聽力教學(xué)中的體現(xiàn)
聽力教學(xué)是英語教學(xué)的第一步,要想學(xué)好英語,首先就需要聽得懂,但是因?yàn)檎Z種之間的差異性,使得學(xué)生在聽力練習(xí)過程中,經(jīng)常出現(xiàn)聽錯(cuò)現(xiàn)象,影響最終答題結(jié)果。在進(jìn)行聽力教學(xué)的時(shí)候,通過將英語文化進(jìn)行導(dǎo)入,可以使學(xué)生通過其文化背景,感知英語語言的思維模式,轉(zhuǎn)變母語思維模式,更加準(zhǔn)確的理解聽力教材所表現(xiàn)出來的內(nèi)容,避免造成誤解現(xiàn)象,可以有效提高學(xué)生的聽力能力。
2、在閱讀教學(xué)中的體現(xiàn)
閱讀教學(xué)是英語教學(xué)中非常重要的一個(gè)環(huán)節(jié),在進(jìn)行閱讀教學(xué)的時(shí)候,通過將英語文化進(jìn)行導(dǎo)入,能夠使學(xué)生通過西方國家的文化,了解到閱讀材料的深層內(nèi)涵,做到對文章更加全面、深刻的把控。比如閱讀材料中經(jīng)常會(huì)遇到英語俗語,通過將英語文化進(jìn)行滲透,可以使學(xué)生了解到閱讀材料中所體現(xiàn)出的西方文化思想,進(jìn)而對文章主旨進(jìn)行更加準(zhǔn)確的把握,在拓寬學(xué)生視野的同時(shí),能夠提升學(xué)生的語言能力。
3、在口語教學(xué)中的體現(xiàn)
口語是語言在生活中最直接的應(yīng)用,也是一種較為獨(dú)特的表現(xiàn)形式,因?yàn)椴煌瑖业奈幕遣灰粯拥?,所以不同語言的口語表達(dá)方式會(huì)有很大的不同,如果表達(dá)方式不正確,可能會(huì)引起不必要的誤會(huì),或者鬧出笑話。為了掌握準(zhǔn)確的英語口語表達(dá)方式,在進(jìn)行口語教學(xué)的時(shí)候,就需要引入英語文化,使學(xué)生了解西方國家的生活方式和交流習(xí)慣,用正確、恰當(dāng)?shù)姆绞脚c他人進(jìn)行口語交流,避免在進(jìn)行交流時(shí)錯(cuò)用漢語交流習(xí)慣。
4、在翻譯教學(xué)中的體現(xiàn)
在進(jìn)行英語翻譯的時(shí)候,不僅僅是指將詞語的意思表示出來,還需要結(jié)合上下文語境,進(jìn)行適當(dāng)?shù)淖儎?dòng),這就需要學(xué)生對英語文化知識(shí)有所掌握,能夠更加靈活的用漢語將英語內(nèi)容表達(dá)出來。在進(jìn)行翻譯教學(xué)的時(shí)候,通過導(dǎo)入英語文化,學(xué)生能夠了解到更多的西方文化,對英語詞匯的意思進(jìn)行更加全面的認(rèn)識(shí),在翻譯過程中,可以聯(lián)系文章的整體結(jié)構(gòu)以及主旨思想,對單詞所要表達(dá)的真正含義進(jìn)行揣摩,用更加合適的漢語意思表示出來,提高文章翻譯的準(zhǔn)確度。
5、在寫作教學(xué)中的體現(xiàn)
寫作是英語教學(xué)中的重點(diǎn)和難點(diǎn),是對學(xué)生英語綜合能力的考驗(yàn),既要求學(xué)生掌握詞匯以及句子的寫法和用法,又要求學(xué)生具備較強(qiáng)的語言組織能力,但是受漢語思維模式的影響,很多學(xué)生在寫作時(shí)出現(xiàn)漢語式句子,經(jīng)常鬧出笑話。將英語文化進(jìn)行導(dǎo)入,提高了學(xué)生的英語文化積累,能夠使學(xué)生通過英語文化了解到英語語言中的俗語和習(xí)慣表達(dá),提高了學(xué)生的英語文章組織能力,培養(yǎng)學(xué)生的英語思維模式,從而寫出符合英語語法和英語國家文化背景的文章。
四、結(jié)束語
在應(yīng)用語言學(xué)視角下,應(yīng)用文化導(dǎo)入教育方式已經(jīng)成為英語教育改革的必然趨勢,在聽力、閱讀、口語、翻譯以及寫作等多個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié)中,通過應(yīng)用文化導(dǎo)入教育方式,能夠幫助學(xué)生構(gòu)建英語文化思維模式,對于學(xué)生學(xué)習(xí)英語以及將其進(jìn)行應(yīng)用具有重要意義,有效的提高了學(xué)生的英語綜合能力,能夠培養(yǎng)出更多的英語綜合型人才,推動(dòng)了我國英語教育事業(yè)的發(fā)展。
【參考文獻(xiàn)】
[1] 周 ?健. 基于應(yīng)用語言學(xué)視閾下的英語文化導(dǎo)入教學(xué)研究[J]. 中國校外教育旬刊, 2013(8):114.
[2] 劉 ?軍, 黃世霞. 應(yīng)用語言學(xué)視角下的英語文化導(dǎo)入教學(xué)研究[J]. 黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào), 2013(10):166-167.
[3] 羅曉語. 從應(yīng)用語言學(xué)視角看英語文化導(dǎo)入教學(xué)[J]. 云南社會(huì)主義學(xué)院學(xué)報(bào), 2013(6):216-217.
[4] 賈 ?睿. 基于應(yīng)用語言學(xué)視閾下的英語文化導(dǎo)入教學(xué)研究[J]. 考試周刊, 2014(44):99-100.