• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      也談I’m finished的意義

      2016-12-26 10:32:04黃伶燕海川
      考試周刊 2016年99期
      關(guān)鍵詞:詞匯學(xué)習(xí)英語教學(xué)

      黃伶燕+海川

      摘 要: 英語表達(dá)式“Im finished.”表“我(吃)完了”或“ 我(做)完(某事)了”等意思,但被錯誤地理解成“我完了”或“我完蛋了”。這個(gè)錯誤既有對finish和complete的意義區(qū)別不清的緣故,又有缺乏語言使用環(huán)境,以及被漢語翻譯誤導(dǎo)的原因。

      關(guān)鍵詞: 詞匯學(xué)習(xí) 意義區(qū)別 英語教學(xué)

      1.引言

      外語學(xué)習(xí)中出現(xiàn)理解錯誤是一種常見現(xiàn)象,“Im finished.”就是一例。在外語教師和學(xué)生中流傳有這樣一個(gè)微信帖子,如下:

      2012年,在倫敦舉行的語言大賽中,圭亞那選手Samsunder Balgobin 在回答比賽中最后一道問題“你如何用一種容易讓人理解的方式解釋 complete與finished 的區(qū)別”時(shí),給出了他的答案:When you marry the right woman, you are COMPLETE. (娶對老婆,你這一生就完整了。) When you marry the wrong woman, you are FINISHED. (娶錯老婆,你這一生就完蛋了。) And when the right one catches you with the wrong one, you are COMPLETELY FINISHED. (讓大老婆逮到你跟小三,你就徹底地完蛋了。) 擔(dān)任比賽評委的全世界一流的語言學(xué)家將桂冠戴在了這位選手的頭上,獎品是環(huán)球游和一箱25年窖齡的朗姆酒,全場觀眾和評委為他起立鼓掌長達(dá)五分鐘。

      其實(shí),帖子杜撰了“語言大賽”、“圭亞那選手”、“全世界一流的語言學(xué)家”等,是不言而喻的。但對于complete和finish的區(qū)別,已使不少英語學(xué)習(xí)者和外語教師“茅塞頓開”、“恍然大悟”,認(rèn)為不但有趣而且精辟。

      這是一種望文生義現(xiàn)象,是對“Im finished.”這一語句的最大誤解。下面我們就分析一下,談?wù)刦inish和complete的基本意義,以及“Im finished.”的實(shí)際意義,順便再分析誤解的原因。

      2.關(guān)于finish與complete的基本意義

      首先,最有權(quán)威的解釋來自詞典。其次,來自語言實(shí)踐。英語詞典Longman Dictionary of Contemporary English《朗文當(dāng)代英語辭典,英語版》對finish和complete的解釋無疑是權(quán)威性的,下面分別討論。

      2.1 Finish

      Longman Dictionary of Contemporary English給出的意義有九種之多,整理如下:

      首先,最常見、最常用的基本意義是:STOP DOING STH,其意義解釋是:to come to the end of doing or making something, so that it is complete,可說finish sth,也可以說finish doing sth。如:

      You cant go anywhere until you finish your homework.

      I finished typing the report just minutes before it was due.

      根據(jù)使用頻率統(tǒng)計(jì),finish sth約占總使用率的近40%,finish doing sth只占總使用率的約6%。

      其次,最常見、最常用的基本意義是:STOP,其解釋是:when an event, activity, or period of time finishes, it ends, especially at a particular time,即作不及物動詞,不帶賓語。如:

      The football season finishes in May.

      根據(jù)統(tǒng)計(jì),此意義的使用頻率約占總使用率的39%。

      接下來,使用頻率較高的基本意義是:END,其解釋是:to complete an event, performance, piece of work etc by doing one final thing,常與WITH或BY等介詞短語連用。但是,偶爾也可說finish off。如:

      The party finished with a sing-song. (晚會最后唱一首歌結(jié)束。)

      She finished off her speech by thanking her sponsors.(她最后對主辦方表示感謝而結(jié)束演講。)

      根據(jù)統(tǒng)計(jì),finish with的使用頻率約占總使用率的8%。

      上述三種基本意義加起來總共約達(dá)到總使用頻率的93%,剩余的7%使用率零散見于其余的六種意義。如下:

      意義:EAT,解釋是:to eat or drink all the rest of something, so there is none left,可用于短語finish up / off。如:

      Finish up your peas or you wont get any desert.

      意義:USE ALL OF STH,解釋是:to use up the entire supply of something, especially food,強(qiáng)調(diào)只用于英國英語。如:

      The ice creams finished, can you get some more?

      意義:ALL SB S STRENGTH, ETC,解釋是:to take away all of someones strength, energy etc,這時(shí)后接人稱代詞使用,可說finish sb。如:

      That last five-mile ride up the hill really finished me.

      這個(gè)意義雖似乎與“完蛋了”搭上了界,但使用率很低,不是主要的常用基本意義。它所表達(dá)的是“累壞了”、“累死了”的意思。例句可譯為:最后五英里騎行上山簡直把我累死了。

      意義:RACE,解釋是:to be in a particular position at the end of a race, competition etc,用于競賽。如:

      I finished the 100 meters in sixth place.

      意義:SURFACE,解釋是:to give the surface of something, especially wood, a smooth appearance by painting, polishing, or covering it,即給某種物體表面涂料或拋光的意思。如:

      The furniture had been attractively finished in a walnut veneer.

      這個(gè)意義我國英語教材幾乎沒有出現(xiàn)。

      最后一種意義是:put / add the finishing touches,解釋是:to add the final detail or details that make your work complete。這里,finishing表達(dá)的是最后完美結(jié)束的意思。

      綜合上述幾種意義的使用頻率統(tǒng)計(jì),finish sth——近40%,finish——約39%,finish with——約8%,finish doing sth——約6%,其他——約7%(統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)來自Longman Dictionary of Contemporary English)。

      2.2 Complete

      同樣以Longman Dictionary of Contemporary English為依據(jù)。首先,complete可作形容詞,意思有三:

      a word used to emphasize that a quality you are describing is as great or extreme as possible,即完美。如:

      Their engagement came as a complete situation.

      having all parts, details, facts etc included and with nothing missing,即完全,徹底。如:

      The captain ordered a complete baggage check.

      (not before noun) finished,即完成。如:

      The work on the new building is nearly complete.

      其次,可作動詞,意思有二:

      to finish doing something especially when it has taken a long time,即最終完成之意。如:

      The students have just completed their course.

      The building took two years to complete.

      to make something whole or perfect by adding what is missing,也就是完美完成的意思。如:

      This exercise involves completing sentences.

      He only needs one more stamp to complete his collection.

      至于其他詞典的解釋,基本上大同小異,這里不一一贅述。

      2.3討論

      finish和complete的基本意義都是“完成”、“結(jié)束”的意思。只是就詞義關(guān)系來說,它們存在superordinate(上坐標(biāo)詞)和hyponyms(下義詞)之別。所謂superordinate,是指“the word is more general in meaning”,而所謂hyponyms,是指“it is a more specific word”。

      這里finish是一個(gè)上坐標(biāo)詞,詞義更廣、更抽象;而complete是一個(gè)下義詞,詞義較窄,意義更具體。比如:complete所說的“完成”就有“完美完成”或“完全完成”之意,而finish就沒有那么詳細(xì)具體的意義。

      當(dāng)然,詞義越抽象,引申義就會越多,尤其在修辭上。在口語方面,有時(shí)finish就與“死”搭上了界。如:

      That long climb almost finished me.爬那么久幾乎把我累死了。

      That fever nearly finished him off.那次發(fā)燒差點(diǎn)要了他的命。

      最后指出的是,在我國使用很廣的《新英漢詞典》(上海譯文出版社),對于finish在這里的用法意義,確實(shí)給出“完蛋”的漢語翻譯。但盡管如此,也不能證明“Im finished.”就是“我完蛋了?!钡囊馑?。

      3.關(guān)于“Im finished.”的實(shí)際意義

      對于“Im finished.”的主要意義,在Longman Dictionary of Contemporary English中,詞典對be finished的解釋強(qiáng)調(diào)這里的finished是形容詞,并強(qiáng)調(diào)不用于名詞后,即不是被動語態(tài),而是系表結(jié)構(gòu)。如:

      If the bank refuses to give us money, were finished!

      這里的“were finished”,解釋是“no longer able to do something successfully”,即“再也做不成了”或“無能為力了”或“愛莫能助了”之類的意思??傊c“完蛋”無關(guān)。如有留學(xué)的朋友說:在美二十多年,到餐館吃飯,吃完時(shí)服務(wù)員往往會來問“Are you finished?”,如回答說“Yes”,她就會把餐具收走。也有留學(xué)的網(wǎng)友說,在英美留學(xué)這么多年,常聽說“Im finished.”,表達(dá)吃完什么東西了,或做完什么事情、功課之類的意思,但從未聽說過“Ive finished it.”。

      另外,王初明在《外語是怎樣學(xué)會的》一書中指出:這個(gè)句子通常是英語為母語的人在做完事情之后說的,是地道的英語表達(dá)式,意思是“我做完了”[1]。

      可見,“Im finished”只是一個(gè)約定俗成的習(xí)慣說法,具體意義決定于語境之中,意思無非是“我用完了(餐)”、“我做完了(事、功課)”之類,與“我完蛋了”根本扯不上關(guān)系。

      4.錯誤理解的原因分析

      把英語表達(dá)式“Im finished”等同于漢語表達(dá)式“我完了”、“我完蛋了”是一種語域錯誤導(dǎo)致的理解錯誤[2],造成這種錯誤理解的原因無非有三:

      一是語境缺失。王初明說,語言的使用是離不開語境的,你選擇“Ive finished .”而不是“Im finished.”表達(dá)“我做完了”的意思,潛意識里受漢語語境知識點(diǎn)影響而使用語法推導(dǎo)。像“Im finished.”這類你沒有見過的表達(dá)式,不符合漢語說話習(xí)慣,你就會排斥使用它[1]。

      二是受漢語語言文化影響,準(zhǔn)確地說受漢語翻譯誤導(dǎo)。把“Im finished.”翻譯成“我完了。”,自然就會聯(lián)想到“我完蛋了?!薄5?,如果明確地指出,“Im finished.”只能根據(jù)語境翻譯成“我吃完了?!被颉拔易鐾炅??!钡龋筒粫小拔彝甑傲??!钡穆?lián)想。

      三是望文生義。學(xué)習(xí)達(dá)到一定程度就產(chǎn)生懈怠,當(dāng)“猜”也可八九不離十時(shí),就想當(dāng)然地“望文”而“生義”,不想再像初學(xué)時(shí)期那樣費(fèi)時(shí)費(fèi)力。所以不少人看到“Im finished.”,就片面地認(rèn)為無非是“我完了”的意思,結(jié)果大錯特錯。

      其實(shí),我們或多或少見過下面這些語言現(xiàn)象,如:black coffee——不加牛奶的咖啡,go Dutch ——各自付款的聚餐,a fish story ——吹牛,take French leave ——不辭而別,Thats all Greek to me ——我看不懂,be a guest of the law ——坐牢。

      再如:French letter, English cap,如簡單地認(rèn)為是“法語信”、“英國帽”就鬧笑話了。其實(shí),兩者都是避孕套的俗稱,只是用于不同的國民而已。據(jù)說拿破侖時(shí)期,英國人發(fā)明了避孕套,法國士兵戲稱為“English cap”,英國士兵反唇相譏稱之為“French letter”。 下面再舉幾例“意不對文”的例子,看你能正確理解多少。

      French postcard 春宮照片

      French stick 一種法式面包

      Dutch act 自殺行為

      Dutch cap 一種女性避孕用品

      Dutch uncle 嘮嘮叨叨讓人煩的人

      Dutch widow 妓女

      Dutch wife 一種竹子或藤條做的涼枕

      Dutch courage 酒后虛勇

      Double Dutch 莫名其妙的話

      Greek gift 用意險(xiǎn)惡的禮物

      Chinese copy 與原物一模一樣的復(fù)制品

      Chinese puzzle 難解之謎

      English disease 佝僂病

      Portuguese female pill 墮胎藥

      5.結(jié)語

      “Im finished.”絕不是“我完蛋了?!钡囊馑肌M庹Z詞匯學(xué)習(xí)是艱苦的,一定要踏實(shí)認(rèn)真,切不可望文生義。汪榕培說:“詞匯是外語學(xué)習(xí)中的一個(gè)難題?!盵3]

      參考文獻(xiàn):

      [1]王初明.外語是怎樣學(xué)會的[M].外語教學(xué)與研究出版社,2010:49,101-102.

      [2]羅建平.從語域分析理論看莫言諾獎講故事[J].作家,2013(20):159-160.

      [3]汪榕培,賈冠杰,陳勝利.多元視角下的英語詞匯學(xué)研究[M].上海外語教育出版社,2015:5.

      猜你喜歡
      詞匯學(xué)習(xí)英語教學(xué)
      巧用“五法”激趣——以英語教學(xué)為例
      甘肅教育(2020年17期)2020-10-28 09:02:48
      如何提高英語教學(xué)的有效性
      甘肅教育(2020年6期)2020-09-11 07:45:28
      關(guān)于七年級學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)行動研究
      基于智能移動終端設(shè)備的英語詞匯移動學(xué)習(xí)可行性分析
      青春歲月(2016年20期)2016-12-21 18:56:04
      語境輸入式詞匯教學(xué)策略在高中英語教學(xué)中的應(yīng)用
      初、高中英語教學(xué)銜接漫談
      新課程研究(2016年2期)2016-12-01 05:53:18
      淺談英語詞匯學(xué)習(xí)心得
      Long的互動假說及其對英語教學(xué)的啟示
      創(chuàng)設(shè)多種學(xué)習(xí)情境優(yōu)化英語詞匯教學(xué)研究
      成才之路(2016年12期)2016-05-09 20:14:44
      交際法理論指導(dǎo)下的英語詞匯教學(xué)策略
      科技視界(2016年9期)2016-04-26 09:55:18
      乐亭县| 金门县| 平罗县| 江源县| 乌什县| 镇平县| 吐鲁番市| 蒙山县| 山西省| 八宿县| 甘洛县| 淮安市| 吴桥县| 金华市| 淳化县| 文化| 博罗县| 镇原县| 崇义县| 黄山市| 雷州市| 宁陵县| 黑水县| 芷江| 岫岩| 广丰县| 缙云县| 临城县| 灵山县| 静海县| 贡觉县| 基隆市| 玛纳斯县| 通渭县| 宣武区| 平顶山市| 张家港市| 新昌县| 司法| 北宁市| 余干县|