• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      “見林而不見樹”—評(píng)顧彬《二十世紀(jì)中國(guó)文學(xué)史》

      2017-01-28 03:48:25
      國(guó)際漢學(xué) 2017年4期
      關(guān)鍵詞:顧彬文學(xué)史魯迅

      任何一部文學(xué)史著作皆或隱或顯地貫穿、體現(xiàn)著作者本人的文學(xué)史觀。德國(guó)漢學(xué)家顧彬(Wolfgang Kubin)的《二十世紀(jì)中國(guó)文學(xué)史》(Die Chinesischf Literatur IM 20.Jahrhundert)亦不例外。在前言中,顧彬?qū)懙溃凇靶形闹薪o出的評(píng)價(jià)都是個(gè)人的主觀見解,并不圖普遍有效,尤其不奢望經(jīng)久不滅?!雹兕櫛蛑秳诺茸g:《二十世紀(jì)中國(guó)文學(xué)史》,上海:華東師范大學(xué)出版社,2008年,第2頁(yè)。以下引用該著文字,均于正文中注明頁(yè)碼。此種表述令人驚訝。周作人在90年前即1927年發(fā)表的《答蕓深先生》一文中,已經(jīng)涉及文學(xué)史撰寫及文學(xué)史觀問題,周作人說(shuō),“文學(xué)史如果不是個(gè)人的愛讀書目提要,只選中意的詩(shī)文來(lái)評(píng)論一番”,那么,它就是“以敘述文學(xué)潮流之變遷為主”。②周作人:《談龍集》,石家莊:河北教育出版社,2002年,第93頁(yè)。

      沒有一部像樣的文學(xué)史會(huì)僅僅代表著者個(gè)人一己之看法。實(shí)際上,顧彬的《二十世紀(jì)中國(guó)文學(xué)史》書寫,更多借助了德國(guó)學(xué)者的翻譯、評(píng)論和研究。在第二章中,顧彬甚至以決然的口氣說(shuō)道:“任何一部文學(xué)史的寫作的關(guān)鍵點(diǎn)在于,它絕對(duì)必須以其他學(xué)者的認(rèn)識(shí)為依托?!保ǖ?0頁(yè))文學(xué)史家個(gè)人的主觀見解與其他學(xué)者的認(rèn)識(shí)之間,最終要達(dá)成某種一致性;而過(guò)于強(qiáng)烈的主觀見解,則往往造成一種認(rèn)識(shí)上的盲區(qū)。

      這部文學(xué)史有一個(gè)明顯的特點(diǎn),腳注部分已經(jīng)顯示了,它所引用的評(píng)論、觀點(diǎn)全部出自德國(guó)學(xué)者,幾乎看不到中國(guó)批評(píng)家、文學(xué)史家的論述。一只眼睛只能看到全體的一半。倘若中國(guó)的外國(guó)文學(xué)研究者、外國(guó)文學(xué)史家撰寫某國(guó)文學(xué)史,行文中僅僅引用中國(guó)學(xué)者和翻譯家的評(píng)述和研究,僅僅依賴二手資料,而不選擇、采錄該國(guó)批評(píng)家和學(xué)者的批評(píng)、論述,那么,如此的著作從成色、質(zhì)地上看,只能是二三流的,其可信度不可能有多高。中國(guó)出色的外國(guó)文學(xué)史家們,他們奉獻(xiàn)出來(lái)的著作呈現(xiàn)了原汁原味的特點(diǎn)。舉一個(gè)例子:葉渭渠、唐月梅著《20世紀(jì)日本文學(xué)史》③葉渭渠、唐月梅:《20世紀(jì)日本文學(xué)史》(第4版),青島:青島出版社,2014年。,凡所引用之處,均出自日文資料,偶爾采用中譯本;著者的史識(shí)及史觀隱藏在豐富的史料后面,亦體現(xiàn)在對(duì)文學(xué)思潮的梳理和作家作品的評(píng)價(jià)等方面。讀罷全書,在大體知曉文學(xué)史演變的同時(shí),多少了解了優(yōu)秀作家作品。相比之下,顧彬的“主觀見解”以及只引本國(guó)學(xué)者成果的行文方式,妨礙了他的認(rèn)識(shí)、判斷和取舍,不能區(qū)分出優(yōu)秀作家與次要作家,也不能確定經(jīng)典的和優(yōu)秀的作品,而這恰是一個(gè)文學(xué)史家的職志所在,是一部文學(xué)史的最終目的。

      在文學(xué)史的起始和性質(zhì)、重要文學(xué)理論問題、文學(xué)現(xiàn)象、作家作品評(píng)價(jià)諸多方面,這部文學(xué)史都存在著許許多多、大大小小的問題。一個(gè)重要原因是,它的整體框架基本上為一種邏輯的建構(gòu),而非史實(shí)的描述、辨析和判斷,尤非立足于史實(shí)基礎(chǔ)上對(duì)文學(xué)史規(guī)律的探尋。因而在貌似嚴(yán)密的邏輯鏈下面,實(shí)則是過(guò)于隨意的鏈接、撮合,那種表現(xiàn)在論述方面的過(guò)度闡釋,則貫穿了全書始終,隨處可見。

      顧彬把20世紀(jì)中國(guó)文學(xué)史劃分為“民國(guó)時(shí)期文學(xué)”與“1949年后的中國(guó)文學(xué)”,這是一種保險(xiǎn)、安全而又不用心思的劃分法,沒什么可說(shuō)的。證明中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)在世界文學(xué)中的位置,這才顯示了顧彬的文學(xué)史構(gòu)想,顯示了他的良苦用心。對(duì)夏志清《中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)史》中一個(gè)影響頗為廣泛的觀點(diǎn)—中國(guó)現(xiàn)代作家的眼光只盯著自己民族和國(guó)家,從未超出中國(guó)范疇,未能“把中國(guó)的困蹇,喻為現(xiàn)代人的病態(tài)”①夏志清著,劉紹銘等譯:《中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)史》,香港:香港中文大學(xué)出版社,1991年,第461頁(yè)。,故而與世界文學(xué)觀念相左,顧彬雖然沒有明確表態(tài),但可以看出他是并不認(rèn)可的(第7、9頁(yè))。針對(duì)一種普遍缺乏的中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)“置根于世界文學(xué)”的認(rèn)識(shí),顧彬提出了他的“關(guān)于現(xiàn)代中國(guó)文學(xué)是自我救贖工程”的論點(diǎn),來(lái)證明情況并非如此。此亦可看作他對(duì)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)性質(zhì)的定位。概括起來(lái),大致有四點(diǎn):

      第一,“五四”運(yùn)動(dòng)的解放具有雙重意義,即個(gè)人解放和社會(huì)解放,前者從屬于后者;無(wú)論是個(gè)人自由還是社會(huì)自由均以“救國(guó)”為目的,“這是中國(guó)從1919年到1949年走過(guò)的道路,文學(xué)只是這一道路的反映”。作家甘愿為此放棄自身全部利益,原因在于“這和中國(guó)革命的反宗教的、世俗化了的特征有關(guān)”。(第30頁(yè))

      第二,類似于“福音”世俗化形式的“現(xiàn)代和改革”并未帶來(lái)政治和社會(huì)的“救贖”,結(jié)果是“旨在將中國(guó)從民族和社會(huì)的災(zāi)難中拯救出來(lái)的中國(guó)現(xiàn)代派的許諾,一旦被當(dāng)作了宗教替代品,其后果很可能就是讓知識(shí)分子翹首期待一個(gè)‘超人’、一個(gè)‘領(lǐng)袖’,也就是一個(gè)彌賽亞式的被世俗化的圣者形象,從而無(wú)條件地獻(xiàn)身到革命事業(yè)中去”。(第32頁(yè))

      第三,對(duì)超人的接受以及伴隨著“打倒孔家店”之類口號(hào),“導(dǎo)致了對(duì)人的力量不斷升級(jí)的信仰”,過(guò)去的傳統(tǒng)失靈了,自我在尼采學(xué)說(shuō)的滋養(yǎng)下增強(qiáng)和膨脹;過(guò)去是“神的顯靈”(傳統(tǒng)),現(xiàn)在則是“自我顯靈”了,“從‘神的顯靈’向‘自我的顯靈’過(guò)渡不是從宗教向世俗化態(tài)度的簡(jiǎn)單轉(zhuǎn)移,而是新觀念利用了舊傳統(tǒng)的象征之物,由此使自己成為了一種新宗教。激情再一次為其所用,這種激情現(xiàn)在承擔(dān)了合法化的功用”。(第43—44頁(yè))

      第四,以郭沫若詩(shī)歌為例,過(guò)去依靠傳統(tǒng)、依靠宗教來(lái)拓展自身能力的東西,現(xiàn)在變成了“自身”,郭沫若詩(shī)中“歡呼自我”,將一切“歸功于自己”,說(shuō)明其間發(fā)生了一種“崇高的轉(zhuǎn)移”,“崇高的不再是宗教和傳統(tǒng),崇高的首先是個(gè)人,然后是集體,尤其是國(guó)家”。郭沫若那么起勁地先是歌頌個(gè)人,然后再歌頌無(wú)產(chǎn)階級(jí),接著又歌頌起了領(lǐng)袖,即為一個(gè)顯在的例證。(第46頁(yè))

      這便是顧彬的中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)“自我救贖工程”的主要內(nèi)容,再濃縮一下其主旨:傳統(tǒng)失靈了,改革“救贖”失敗了,個(gè)人或“自我”由此膨脹為一種“新宗教”;既然成了“新宗教”,勢(shì)必會(huì)“造神”,會(huì)尋找一種替代品—集體、國(guó)家,最好是一個(gè)超人式的領(lǐng)袖。這是一個(gè)明顯的矛盾:推導(dǎo)出的結(jié)論與“置根于世界文學(xué)”這個(gè)大前提之間,南其轅而北其轍。

      仿佛為了強(qiáng)化中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)就是“置根”于世界文學(xué)、就是其中的一個(gè)組成部分,顧彬干脆說(shuō)道:“中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)嚴(yán)格說(shuō)來(lái)也可以理解為對(duì)西方范本的‘翻譯’。”此處的“翻譯”乃實(shí)指,非象征意義,顧彬說(shuō),“要研究一部現(xiàn)代中國(guó)文學(xué)的著作,先摸清它當(dāng)時(shí)所據(jù)的底本情況絕不是無(wú)足輕重的”,他抱怨本來(lái)屬于“翻譯學(xué)”的任務(wù)卻落在文學(xué)研究者頭上,負(fù)擔(dān)太重了。(第72頁(yè))

      顧彬的文學(xué)史闡釋顯然是一種邏輯建構(gòu),與中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史實(shí)基本無(wú)關(guān)。他不是從現(xiàn)代文學(xué)史實(shí)中抽繹某種共性,而是先設(shè)定了“救贖”觀念之后,再以現(xiàn)代文學(xué)事例作為證明。其實(shí),這個(gè)觀念本來(lái)不證自明,何須證明。明白了這一點(diǎn),才能理解所謂“救贖工程”內(nèi)容何以那樣的奇奇怪怪、莫名其妙;也唯有明白了這一點(diǎn),也才能夠看出顧彬的“循環(huán)論證”讓他自己陷入了一個(gè)悖論之中—“救贖”工程導(dǎo)致的自我、集體、國(guó)家、超人、領(lǐng)袖云云,不正是夏志清早就指摘過(guò)的眼光只盯著民族、國(guó)家因而難有超越的觀點(diǎn)嗎?

      在導(dǎo)論結(jié)尾部分,顧彬解釋了中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)為何至今不能“從闡釋的政治軌道上完全掙脫出來(lái)”,原因在于“檔案還未全部開放”,研究者無(wú)法擺脫偏見,“因此20世紀(jì)中國(guó)文學(xué)并不是一件事情本身,而是一幅取決于闡釋者及其闡釋的形象?!保ǖ?頁(yè))也因此,顧彬忽視現(xiàn)代文學(xué)史研究中已經(jīng)取得的共識(shí)以及在此基礎(chǔ)上形成的常識(shí),以闡釋代替常識(shí),在兩種缺乏內(nèi)在邏輯關(guān)系的對(duì)象之間,直接建立起一種邏輯鏈,就好像歷史上確鑿無(wú)疑地發(fā)生過(guò)這種事情一樣。最典型的案例表現(xiàn)在現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)過(guò)渡期的描述及闡釋上。

      從史實(shí)的角度言之,蘇曼殊對(duì)新文學(xué)的影響甚微,根本不能與梁?jiǎn)⒊⒘旨偟热讼嗵岵⒄?,新文學(xué)運(yùn)動(dòng)的第一二代作家們甚至不提蘇曼殊的名字。1948年,朱光潛發(fā)表《現(xiàn)代中國(guó)文學(xué)》一文,對(duì)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)發(fā)生期進(jìn)行初步總結(jié):

      由古文學(xué)到新文學(xué),中間經(jīng)過(guò)一個(gè)很重要的過(guò)渡時(shí)期。在這時(shí)期,一些影響很大的作品既然夠不上現(xiàn)在所謂“新”,卻也不像古人所謂“古”。梁?jiǎn)⒊摹缎旅駞矆?bào)》,林紓的翻譯小說(shuō),嚴(yán)復(fù)的翻譯學(xué)術(shù)文,章士釗的政論文以及白話文未流行以前的一般學(xué)術(shù)文與政論文都屬于這一類。他們還是運(yùn)用文言,卻已打破古文的許多拘束,往往盡情流露,酣暢淋漓,容易引人入勝。

      新文學(xué)所受的影響主要是西方文學(xué),所以不得不略談翻譯。林紓以古文譯二流小說(shuō),歪曲刪節(jié),原文風(fēng)味無(wú)存。但是,他是第一個(gè)人引起中國(guó)人對(duì)西方小說(shuō)發(fā)生興趣的,功勞未可泯沒。①朱光潛:《朱光潛全集·欣慨室中國(guó)文學(xué)論集》(第8卷),北京:中華書局,2012年,第156—157、160頁(yè)。

      史實(shí)重證據(jù),后來(lái)的研究者哪怕用了再好的闡釋,也不能替代事實(shí)本身,顧彬卻在行文中不經(jīng)意間把一種解釋當(dāng)成了事實(shí)。在“中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的奠基”一節(jié)中,顧彬在缺乏直接證據(jù)的情況下實(shí)證性地論斷道,蘇曼殊有幾篇小說(shuō)給文言文小說(shuō)畫上句號(hào),“并且過(guò)渡到了一種現(xiàn)代性的敘事策略”;他更為實(shí)證性地下斷語(yǔ):

      蘇曼殊是文言文最后一位大師,同時(shí)也是一位對(duì)于病態(tài)沒有采取回避態(tài)度的作家,在作品中對(duì)病態(tài)做了不加粉飾的描寫。他成功地做到了把新素材示范性地集中于單個(gè)人物,通過(guò)典范而使之具象化。像眾多同時(shí)代人一樣,他也為中國(guó)現(xiàn)代派的搖擺不定精神打下了根基,這種根基和在西方一樣,一方面具有精密、理性的特征,另一方面卻帶有遲于行動(dòng)、內(nèi)心分裂、躁動(dòng)、苦悶和自我失落的特點(diǎn)。(第22頁(yè))

      這段文字中第一句就錯(cuò)了。要論起文言文最后一位大師,還輪不到蘇曼殊。胡適于1922年作《五十年來(lái)中國(guó)之文學(xué)》一文,其中第七節(jié)專論章太炎,稱贊章是古文學(xué)五十年結(jié)束時(shí)期“結(jié)束的人物”,是“五十年來(lái)的第一作家”,也即古文學(xué)的最后一位大師。②胡適:《胡適文存二集》(二),北京:外文出版社,2013年,第147、153頁(yè)。顧彬所說(shuō)蘇曼殊與“眾多同時(shí)代人一樣”,為一種精神“打下了根基”,本應(yīng)為確鑿的事實(shí)和證據(jù),卻出自于一種隨意的表述。倘要找事實(shí)、找影響、找“眾多同時(shí)代人”、找怎樣打下一種精神基礎(chǔ),總之,拿出證據(jù)來(lái)。還真的沒有,因?yàn)樘K曼殊本來(lái)影響就很小,無(wú)論怎樣夸大亦與事實(shí)無(wú)涉。

      顧彬的邏輯建構(gòu)還表現(xiàn)在當(dāng)代文學(xué)(1949—1979年)與新時(shí)期文學(xué)關(guān)系的論述上。對(duì)這兩個(gè)時(shí)段的文學(xué)史,現(xiàn)在的研究基本形成了一種共識(shí)—這是兩種擁有不同話語(yǔ)系統(tǒng)、不同性質(zhì)的文學(xué),“階級(jí)性”和“人性”標(biāo)示了二者間的區(qū)別。顧彬聲稱,他不會(huì)像其他人那樣避而不談甚或嘲諷1949—1979年的文學(xué),他認(rèn)為那幾十年的文學(xué)作品“構(gòu)成了一種自有的美學(xué)體系”,要嚴(yán)肅地對(duì)待之,目的在于“可以借助這些作品認(rèn)識(shí)毛主義的內(nèi)在性質(zhì),以及去理解1979年以后的新文學(xué),而人們經(jīng)常把新文學(xué)同之前的文學(xué)對(duì)立起來(lái)”。如何理解呢?顧彬做了一個(gè)示范性的分析:比如,翟永明1984年發(fā)表的《女人》組詩(shī)中“穿黑裙的女人夤夜而來(lái)”以及“太陽(yáng),我在懷疑”,表明“這不僅對(duì)郭沫若代表的太陽(yáng)崇拜,也是對(duì)官方話語(yǔ)中的光明隱喻—類似《光明日?qǐng)?bào)》標(biāo)題—提出質(zhì)疑”,這種解釋似乎把文學(xué)當(dāng)成了社會(huì)學(xué)材料。顧彬說(shuō),他只能如此理解,因?yàn)椤澳壳斑€沒有看到其他的可能性?!保ǖ?55頁(yè))

      中國(guó)新時(shí)期文學(xué)對(duì)前30年尤其“文革”文學(xué)的反撥、改寫、戲仿等,不在少數(shù),莫言《紅高粱家族》對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)文學(xué)的改寫,即為一個(gè)令人印象深刻的例子。顧彬不以莫言為例,而選取了他為之“寫了無(wú)數(shù)文章”的翟永明(第323頁(yè)注釋②),足見他個(gè)人的偏好,獨(dú)不見文學(xué)內(nèi)部的演變規(guī)律。在本書中,顧彬多次以翟永明及其詩(shī)歌作為闡釋的根據(jù),比如“北島的‘我不相信’和后來(lái)翟永明的‘我站起來(lái)’共同構(gòu)成了80年代男性和女性反抗的支柱”(第304頁(yè))?!拔也幌嘈拧保ā痘卮稹罚┰诋?dāng)時(shí)即產(chǎn)生了較大反響和影響,已經(jīng)成為了一個(gè)特定的和固定的文學(xué)形象,傳達(dá)著一個(gè)時(shí)代的心聲和訴求。相比之下,翟永明的“我站起來(lái)”其時(shí)鮮有人知,今天亦無(wú)人提及。一個(gè)影響廣泛的意象與一個(gè)無(wú)人知曉的意象,如何能夠同時(shí)構(gòu)成一對(duì)精神上的“支柱”?對(duì)翟永明的詩(shī)歌,顧彬似乎有點(diǎn)欲罷不能,論述楊煉詩(shī)《人日》時(shí),他再次寫道,楊煉的詩(shī)作“再造了由郭沫若創(chuàng)立、由翟永明終結(jié)的太陽(yáng)崇拜”(第334頁(yè))。倘若翟永明真的終結(jié)了“太陽(yáng)崇拜”,那將不僅僅是當(dāng)代文學(xué)史,而且也是當(dāng)代中國(guó)史上大書特書的一筆,人人皆知了。

      附帶一句,翟永明詩(shī)歌中有一個(gè)特點(diǎn),意象上喜用全稱判斷,描述和抒情方面則多用極致的說(shuō)法。試從《女人》組詩(shī)中摘出數(shù)句,以見一斑:“歲月正在屠殺人類的秩序”“整個(gè)宇宙充滿我的眼睛”“所有的歲月”“我創(chuàng)造黑夜使人類幸免于難”“使大地在你腳下卑微地轉(zhuǎn)動(dòng)”“我就容納這個(gè)世界”“從此我舉起一個(gè)沉重的天空”“用人類的唯一手段”“苦難……被重新寫進(jìn)天空”等等。這樣一種亢奮、激昂以及大而無(wú)當(dāng)?shù)奈娘L(fēng)、詩(shī)風(fēng),與前30年文學(xué)尤其與“文革”文學(xué)有著千絲萬(wàn)縷的關(guān)系,真想要細(xì)繹兩種不同形態(tài)文學(xué)間的因果變化,翟永明的詩(shī)歌當(dāng)是一個(gè)無(wú)可替代的案例。

      在一些重要理論問題上,顧彬更是不要事實(shí)證據(jù),只著意于一種建構(gòu)。比如“文革”時(shí)期的“三突出”原則,顧彬斷然寫道:

      為了同1949年以來(lái)所謂的文藝黑路線作斗爭(zhēng),江青推出五部樣板戲作為藝術(shù)創(chuàng)作模式,典型體現(xiàn)了“三突出”的新美學(xué)觀?!覀儼l(fā)現(xiàn),這實(shí)際上移植了基督文明“最后的晚餐”之類的繪畫作品,毛主義繪畫在突出政治領(lǐng)袖方面無(wú)疑借鑒了前者。從文學(xué)角度而言,事情當(dāng)然不會(huì)表現(xiàn)得那么明顯。但我們無(wú)疑可以從中看出某種相似性。(第287頁(yè))

      “三突出”原則為于會(huì)泳首創(chuàng)。據(jù)戴嘉枋《走向毀滅:“文革”文化部長(zhǎng)于會(huì)泳沉浮錄》,1968年,時(shí)值“樣板戲”問世一周年,《文匯報(bào)》文藝部負(fù)責(zé)人約請(qǐng)于會(huì)泳寫一篇文章,專述在江青領(lǐng)導(dǎo)下“樣板戲”如何在兩條路線斗爭(zhēng)中勝利誕生。于會(huì)泳注意到江青在“京劇革命”中顛來(lái)倒去只有一句話“塑造好革命英雄形象”,經(jīng)過(guò)反復(fù)揣摩、迎合,于會(huì)泳第一次發(fā)明了新名詞“三突出”,后經(jīng)姚文元修改,遂逐漸成為“文革”時(shí)期文藝工作者必須恪守的金科玉律。①戴嘉枋:《走向毀滅:“文革”文化部長(zhǎng)于會(huì)泳沉浮錄》,北京:光明日?qǐng)?bào)出版社,1994年,第218—220頁(yè)。從醞釀到出臺(tái),于會(huì)泳并沒有而且也根本不可能從“基督文明”、從“最后的晚餐”中受到啟發(fā),從而發(fā)明“三突出”原則。顧彬依據(jù)何種稀見史料,那樣肯定地說(shuō)他“發(fā)現(xiàn)”了這個(gè)名詞“實(shí)際上移植”了基督文明?

      在評(píng)價(jià)、闡釋一個(gè)文本時(shí),這部文學(xué)史著作確乎體現(xiàn)了顧彬本人的文學(xué)史觀,即個(gè)人“主觀見解”過(guò)于強(qiáng)烈,對(duì)某個(gè)文本的分析和結(jié)論,往往將其從作家的整體創(chuàng)作風(fēng)格中抽離出來(lái),忽略了文本本身的主旨和意圖。所謂主觀,不是不要理論,師心自用,顧彬會(huì)依仗另外一些他似乎感興趣的觀念、理論,如宇宙、天地、生命、宗教、性等等,切入一個(gè)文本。這些觀念和理論與一個(gè)文本自身得以產(chǎn)生的語(yǔ)境基本上沒有多大關(guān)系,所以,顧彬的闡釋讓人一讀之下會(huì)覺得新奇,再讀之后便覺新奇到了奇怪的地步。歸納起來(lái),大致表現(xiàn)在四個(gè)方面。

      第一,放大一個(gè)文本中居次要地位的主題,或者給一個(gè)文本附加它本身沒有的,也不可能擁有的內(nèi)涵和意義。閱讀這種分析,讓人覺得好像也有道理,但是覺得無(wú)論他怎么說(shuō),所說(shuō)的就是與該文本無(wú)關(guān)。試舉二例。先看魯迅的例子:

      反之,在短篇小說(shuō)《一件小事》中我們可看到作者后來(lái)同情馬克思主義思想的某種預(yù)示。在這篇小說(shuō)中作者的目光離開了粗俗淳樸的民間大眾,他通過(guò)人力車夫這個(gè)形象把無(wú)產(chǎn)階級(jí)變成了未來(lái)的承擔(dān)者;同時(shí)第一次投身于民國(guó)時(shí)代的社會(huì)事件中。魯迅是第一位在小說(shuō)中關(guān)注無(wú)權(quán)無(wú)勢(shì)的下層民眾的作家。在他最著名的作品《阿Q正傳》中,他破天荒地給一位農(nóng)民作“傳”,給這位受侮辱者豎起了一方紀(jì)念碑。(第39頁(yè))

      《一件小事》創(chuàng)作于1919年,受到了當(dāng)時(shí)倡導(dǎo)的“勞工神圣”理論影響,也有魯迅自己的一點(diǎn)平日乘坐人力車經(jīng)歷在內(nèi),或許還受到了日本小說(shuō)家芥川龍之介短篇小說(shuō)《橘子》的啟發(fā),后者寫了一個(gè)鄉(xiāng)下貧苦女孩的美好心靈。①何德功:《中日啟蒙文學(xué)論》,北京:東方出版社,1995年,第212頁(yè)?!兑患∈隆吩谖膶W(xué)史上的影響之所以如此之大,大到與其形制、內(nèi)容不相符合的程度,張中行就頗不以為然地說(shuō),是沾了入選中學(xué)語(yǔ)文教材的光,“名聲大會(huì)孕育獨(dú)占性”。②張中行:《張中行作品集》(第五卷),北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1997年,第493頁(yè)。今天回頭再看這個(gè)小說(shuō),它確實(shí)只是一篇速寫,魯迅把自己的所見所感,也就是一種即時(shí)的情緒放大了,說(shuō)它乃一時(shí)興到之語(yǔ),亦未嘗不可。1919年的魯迅,正處于全力批判國(guó)民性且鋒芒畢露的階段,他的筆下突然出現(xiàn)了一個(gè)背影高大的人力車夫,高大到“須仰視才見”的程度,這與其時(shí)魯迅的整體創(chuàng)作風(fēng)格嚴(yán)重不符。張中行視此篇為“濫竽充數(shù)”,雖用語(yǔ)刻薄,亦屬準(zhǔn)確評(píng)價(jià)。顧彬脫離開必要的歷史語(yǔ)境,給這個(gè)文本戴上了兩頂高帽子:“同情馬克思主義思想”和“把無(wú)產(chǎn)階級(jí)變成了未來(lái)的承擔(dān)者”。對(duì)1919年的魯迅來(lái)說(shuō),馬克思主義思想、無(wú)產(chǎn)階級(jí)等等還是些很生僻的詞語(yǔ),一直要到1928年與創(chuàng)造社、太陽(yáng)社成員論戰(zhàn)時(shí),才漸次出現(xiàn)在他的筆下。其實(shí),顧彬給這個(gè)文本戴上大帽子,無(wú)非想要表明魯迅具有預(yù)見能力和先見之明。過(guò)去魯迅研究中存在著一種將魯迅拔高的風(fēng)氣,用后來(lái)發(fā)生的歷史事件印證魯迅先前發(fā)表的文章,其邏輯方法為由果推導(dǎo)出因,最后在因、果之間劃上等號(hào)。顧彬或許也受此風(fēng)氣浸染,走得則更遠(yuǎn)了。嚴(yán)格地說(shuō),魯迅“通過(guò)人力車夫這個(gè)形象把無(wú)產(chǎn)階級(jí)變成了未來(lái)的承擔(dān)者;同時(shí)第一次投身于民國(guó)時(shí)代的社會(huì)事件中”,整個(gè)句子意指它不只是對(duì)文本的分析,也是關(guān)于魯迅本人的史實(shí)??墒?,說(shuō)魯迅在1919年就通過(guò)一篇速寫作品把“無(wú)產(chǎn)階級(jí)”變成了“未來(lái)的承擔(dān)者”,這個(gè)結(jié)論未免過(guò)于簡(jiǎn)單化;同時(shí),魯迅在1919年“第一次”投入民國(guó)的社會(huì)事件中,也是一個(gè)常識(shí)性錯(cuò)誤。1912年2月中旬,魯迅即離開紹興前往南京臨時(shí)政府教育部擔(dān)任部員,開始了他的一系列參與教育、社會(huì)的活動(dòng),何必要等到1919年寫《一件小事》的時(shí)候,才投身“社會(huì)事件”中?

      再看阿Q。顧彬的第一句話便說(shuō)錯(cuò)了,阿Q并不是“一位農(nóng)民”,無(wú)需多說(shuō);視阿Q為一個(gè)“受侮辱者”,也大成問題。喝醉了酒的阿Q,于得意之余,會(huì)飄飄然地唱幾句“我手執(zhí)鋼鞭將你打”;“假洋鬼子”之所以拿黃漆手杖敲打他的癩疤腦袋,蓋因他罵人家“禿兒。驢……”在先;頭上同樣挨了趙秀才的一頓竹杠,也屬自找晦氣,蓋因情欲發(fā)動(dòng),想和趙家傭人吳媽“困覺”。阿Q性格中頗有好斗的因子,誰(shuí)敢觸及他的“癩疤瘡”,便立刻全疤通紅地發(fā)起怒來(lái),“估量了對(duì)手,口訥的他便罵,力氣小的他便打”,和王胡打,和小D打,打不過(guò)時(shí),“大抵改為怒目而視了”。欺負(fù)起更為弱小的小尼姑來(lái),阿Q一點(diǎn)也不手軟,摸人家的頭,扭人家的臉,于看客們的喝彩聲中又狠狠地用力一擰,這才放手。如此一個(gè)近似于無(wú)賴的人物,怎么可能是“受侮辱者”呢?魯迅豎起的是一面“鏡子”,照出了諸多低劣不堪的東西,那真的不是一方“紀(jì)念碑”。

      第二,在一些文本中總想著要發(fā)掘出性的意蘊(yùn)來(lái),在性的主題上又挖出更深的“寓意”。試以對(duì)張?zhí)煲矶唐≌f(shuō)《脊背與奶子》的分析為例。

      “族紳”長(zhǎng)太爺是一淫棍,覬覦村婦任三嫂,尤對(duì)其豐滿堅(jiān)挺的奶子充滿難以遏制的欲望,百計(jì)勾引、以債相逼而終不成,于是以其有相好為罪名,施行家法,判決“筋條”抽打一百下,后任三嫂設(shè)計(jì)逃出。這便是《脊背與奶子》的大致情節(jié)。故事并不復(fù)雜,描畫頗為生動(dòng),人物情態(tài)躍然紙上,多寫實(shí),少夸張,與張?zhí)煲砥渌S刺小說(shuō)有些區(qū)別。顧彬挑出“奶子”意象,闡發(fā)了其中意義:

      小說(shuō)把奶子比喻作墳堆,也含有這一種寓意:正是女性生養(yǎng)和哺育了祖先,祖先能繼續(xù)活在后代的意識(shí)中,也是因?yàn)楹笕朔滦遣赣怂麄冏嫦鹊男问健N覀冎?,以充作榜樣的故事中,母乳的滋養(yǎng)也是對(duì)病入膏肓的家族長(zhǎng)輩一種孝敬的方式。長(zhǎng)太爺三次伸手去抓任三嫂的乳房,不只是對(duì)一個(gè)性目標(biāo)的攫取,這里的抓也包含了一種延續(xù)自己和宗族生命的要求。兒媳婦的密謀讓這些希望都化為泡影。她逃脫了,只剩下墳堆和長(zhǎng)太爺對(duì)她身體的回憶,農(nóng)村的娜拉取得了勝利,男性家長(zhǎng)制勢(shì)將滅亡。(第144頁(yè))

      “奶子”和“墳?zāi)埂眱蓚€(gè)意象出自小說(shuō)第八節(jié)也是最后一節(jié):

      東邊掛出了大半個(gè)月亮,像一瓣橘子。長(zhǎng)太爺在孝子橋邊踱著。突出的顴骨在月光下一閃一閃地發(fā)亮。他覺得一切的景物都可愛起來(lái),那些干枯的瘦樹仿佛很苗條。前面那灰白色的山似乎在對(duì)他笑。墳堆像任三嫂的奶子。

      “唔,奶子……”

      不過(guò)這可有點(diǎn)兒不大對(duì),墳堆是硬的。①?gòu)執(zhí)煲恚骸稄執(zhí)煲矶唐≌f(shuō)選集》(上),北京:文化藝術(shù)出版社,1981年,第341頁(yè)。

      比照可知,顧彬誤讀了,讀反了,不是“小說(shuō)把奶子比喻作墳堆”,長(zhǎng)太爺在孝子橋邊等任三嫂,淫欲撓心,看著月光下一切都那么可愛,連“墳?zāi)埂币蚕袢稳┑哪套?。整個(gè)文本的傾向性非常明確:一個(gè)滿嘴仁義道德、一肚子男盜女娼的所謂“族紳”,為了滿足個(gè)人欲望,先使用“家法”把誓不相從的任三嫂打個(gè)半死,接著又以任三嫂丈夫欠錢相要挾,讓她陪睡來(lái)抵賬。這是一個(gè)否定性的人物,是被作者著力鞭撻的反面形象,可顧彬卻從中釋讀出了正面意義:長(zhǎng)太爺多次想抓任三嫂的乳房,表達(dá)了延續(xù)宗族生命的要求;奶子以及“母乳”也成了對(duì)長(zhǎng)太爺之流的“孝敬方式”。這樣的解釋,源于解釋者不能體察,尤其不能感受文本的傾向、文氣、情調(diào)、氛圍所致。

      再看顧彬?qū)τ暨_(dá)夫短篇小說(shuō)《過(guò)去》的闡釋。郁達(dá)夫的部分小說(shuō)中帶有色情、變態(tài)的意味,這篇也是。敘事者—一個(gè)報(bào)紙編輯,喜歡上了一個(gè)活潑然而時(shí)時(shí)對(duì)其施虐的女子,以肥掌擊臉,拿尖頭鞋踢腰,一切玩弄、輕視都會(huì)讓他感到“不可名狀的滿足”;想到她那肥嫩白皙的腳,要是放在自己的碗里“咀吮一番”,一定很舒服,想及此又“要多吃一碗”飯。對(duì)這樣一個(gè)除了有些許色情意味而別無(wú)深意的細(xì)節(jié),顧彬從中闡發(fā)出了“更深層的維度”:

      鞋的象征對(duì)象是陰戶。去折磨和用來(lái)折磨主人公的物件,因此正是他所期盼的對(duì)象。此外,飯碗在傳統(tǒng)意義上代表著宇宙秩序:上象征著天,下象征著地。男人在傳統(tǒng)意義上是天,女人是地。如果這種秩序顛倒過(guò)來(lái),碗中的雙足象征性地居于上方,女人控制著男人。男人變成了女人的奴仆,咀吮雙足對(duì)于生命之重要就如同對(duì)米飯的需求。(第59頁(yè))

      這些“寓意”或“維度”,屬過(guò)度闡釋,與文本無(wú)關(guān)。

      類似的闡發(fā)所在多有,如茅盾《子夜》“是一部明爭(zhēng)暗斗的兩性之戰(zhàn)”(第113頁(yè)),如茹志鵑《百合花》中敘事者(護(hù)士)和新媳婦都愛上小通訊員,后者犧牲后掛包里的兩個(gè)饅頭也表示了“東西成雙,(心上)人跡杳然”(第271—272頁(yè))等。顧彬高度評(píng)價(jià)歌劇《劉三姐》為“民族藝術(shù)的典范”,概括它的內(nèi)容為“一名叫劉三姐的青年女子能夠和三名男子對(duì)歌。這種常用的舞臺(tái)技巧叫做‘一女三男’。這種歌劇至今仍然吸引著中國(guó)觀眾”。(第290頁(yè))實(shí)際上那“三男”只是財(cái)主莫海仁請(qǐng)來(lái)的三個(gè)鄉(xiāng)村秀才。莫財(cái)主以收田、還錢相逼,欲強(qiáng)娶劉三姐,劉則以對(duì)歌為條件:對(duì)輸了,嫁給莫財(cái)主;對(duì)贏了,從此不許莫財(cái)主禁山封地、霸占西山茶林。莫財(cái)主重金請(qǐng)來(lái)陶、李、羅三個(gè)“之乎者也爛秀才”與劉三姐對(duì)歌,這幾位哪里是劉的對(duì)手,幾番比唱,最終“張口結(jié)舌”“狼狽下場(chǎng)”。劉三姐與三個(gè)“爛秀才”對(duì)歌是在第五場(chǎng)“對(duì)歌”,這只是其中的一個(gè)細(xì)節(jié),即便勉強(qiáng)概括為“一女三男”,也不可以作為全劇的結(jié)構(gòu)或者技巧。①《劉三姐》,北京:中國(guó)戲劇出版社,1961年,第33—51頁(yè)。不知顧彬何所據(jù),竟歸納出了帶有情色意味的“一女三男”的技巧,而且還是舞臺(tái)上的“常用技巧”。

      魯迅早已指出了,有些“研究中國(guó)的外國(guó)人,想得太深,感得太敏,便常常得到這樣—比‘支那人’更有性底敏感—的結(jié)果”。魯迅所舉的例子,乃日本人安岡秀夫《從小說(shuō)看來(lái)的支那民族性》。安岡氏說(shuō)中國(guó)人嗜筍,且想象其挺然翹然的姿勢(shì),可證這是一個(gè)好色的民族。②《魯迅全集》(第三卷),北京:人民文學(xué)出版社,2005年,第348頁(yè)。顧彬的闡釋比起安岡氏來(lái)有過(guò)之而無(wú)不及。

      第三,以西方宗教概念、術(shù)語(yǔ),來(lái)比附一些文本或意象,有時(shí)甚至走得更遠(yuǎn),在沒有文獻(xiàn)證據(jù)的情況下,斷定某些文本或意象受到了西方宗教的影響。一個(gè)突出的例子是對(duì)魯迅“荒原”意象的闡釋。

      在《〈吶喊〉自序》中,魯迅說(shuō)獨(dú)有叫喊于生人中得不到反應(yīng),其感覺便“如置身毫無(wú)邊際的荒原”,慨嘆這是一種怎樣的悲哀。顧彬肯定地說(shuō)“荒原”一詞就是出自于《圣經(jīng)》:“在魯迅的早期作品中出現(xiàn)的曠野意象,已經(jīng)成為了中國(guó)現(xiàn)代派的一個(gè)母題,在其中我們可以辨認(rèn)出不同的范本來(lái)。它與聲音的結(jié)合最明顯的當(dāng)然是出自《圣經(jīng)》。但是怎樣合乎道理地解釋這樣的猜想:即它與‘曠野中的呼喊者’是相關(guān)的?……作家以先知自命,他在回顧中卻充滿了批判精神?!保ǖ?2頁(yè))這里顧彬也作了一點(diǎn)考證,追蹤了“參考書目”:辜鴻銘于20世紀(jì)20年代曾在德國(guó)出版過(guò)一本論文集,名為《吶喊》,表示書名的詞語(yǔ)可追溯至拉丁文《圣經(jīng)》中。但是,顧彬并沒有進(jìn)一步論證,辜鴻銘所用的書名與魯迅小說(shuō)集名“吶喊”,特別是與“荒原”意象之間,究竟存在一種什么樣的關(guān)系;魯迅于何時(shí)接觸到辜鴻銘的論文;誰(shuí)能證明魯迅筆下的“荒原”即是通過(guò)辜書、再直達(dá)《圣經(jīng)》的,等等。把中文譯本《圣經(jīng)》里的“曠野”等同于魯迅筆下的“荒原”,也是很隨意的一種行文方式。

      如果稍稍顧及上下文聯(lián)系,《〈吶喊〉自序》中的“荒原”一詞并非多么難以索解,它只是一個(gè)比喻性的說(shuō)法:懷抱啟蒙主義文學(xué)觀念的魯迅,獨(dú)自叫喊于“生人”即國(guó)民中間,卻得不到一絲回應(yīng),使他感到寂寞,一如置身于無(wú)邊際的“荒原”,“荒原”顯然指中國(guó)社會(huì)。尚鉞發(fā)表于1925年的《魯迅先生》一文中,以大半篇幅談?wù)摗丁磪群啊底孕颉芬晃?,明確地說(shuō)道,魯迅文中的“荒原”就是中國(guó)社會(huì),在這樣的環(huán)境中,別說(shuō)做夢(mèng)了,“連‘寂寞’也快被摩擦消滅了”,而與此“寂寞”適成反比的“只有沉溺于虛榮、驕傲、勢(shì)利忙殺、欺騙忙殺的沒有靈魂的東西”。③尚鉞:《魯迅先生》,李何林編《魯迅論》,西安:陜西人民出版社,1984年,第62頁(yè)。

      《〈吶喊〉自序》中還有一個(gè)更為著名的比喻“鐵屋子”,亦指中國(guó)社會(huì),與“荒原”同義,此可證“荒原”意象并不是出自《圣經(jīng)》中的“曠野”。李歐梵認(rèn)為“鐵屋子”可以當(dāng)作“中國(guó)文化和中國(guó)社會(huì)的象征”,亦可看成魯迅“黯淡的內(nèi)心”。④李歐梵:《現(xiàn)代性的追求》,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2000年,第39—40頁(yè)?!盎脑迸c“鐵屋子”實(shí)則構(gòu)成了一種互文關(guān)系,名稱雖異,所指為一,都是為了強(qiáng)化一種啟蒙主題和意圖。

      在當(dāng)代文學(xué)部分,除了前文已引所謂“三突出”理論出自基督文明外,顧彬還以同樣的方式論述了浩然的長(zhǎng)篇小說(shuō)《金光大道》:

      ……浩然的小說(shuō)《金光大道》……只要浩然作品的主人公在引用毛澤東的話,馬上就從普通字體換成粗體字印刷。這種做法也許是借自《圣經(jīng)》,耶穌和保羅的重要話語(yǔ)也是通過(guò)改變字體以示突出。浩然小說(shuō)標(biāo)題中“道”和“光”等用語(yǔ)也具有某些《圣經(jīng)》色彩,符合認(rèn)知過(guò)程的敘述結(jié)構(gòu)以及“尋找”的敘述技巧也是如此。當(dāng)然“道”也可以從中國(guó)傳統(tǒng)的“道”的不同含義中得到解釋……(第294—295頁(yè))

      關(guān)于“文革”中引用語(yǔ)錄時(shí)用黑體字,學(xué)者趙鵬、王永魁做了考證:“文革”爆發(fā)前后,各大報(bào)刊突出引文、語(yǔ)錄的首選字體是楷體,轉(zhuǎn)折點(diǎn)在1967年1月1日,《人民日?qǐng)?bào)》《紅旗》同日刊登《把無(wú)產(chǎn)階級(jí)文化大革命進(jìn)行到底》,凡引用語(yǔ)錄處全部采用黑體。此后,黑體字語(yǔ)錄越來(lái)越多地出現(xiàn)在“兩報(bào)一刊”上,黑體字為語(yǔ)錄所獨(dú)享,甚至成了“最高指示”的代名詞;有時(shí)為了避諱帶有貶義的“黑”字,便將這種字體稱為“粗體字”。趙、王文章還考證了,馬克思主義經(jīng)典作家著作中常有黑體字出現(xiàn),但與“文革”時(shí)引用有區(qū)別,這只是一種排版手段,意在提醒讀者留意而已,但此處并非有什么重要理論,有時(shí)也可能是論敵的觀點(diǎn)。俄文版中有黑體的地方,中文版也照排為黑體。①趙鵬、王永魁:《“文化大革命”時(shí)期領(lǐng)袖語(yǔ)錄專用字體的演變》,《百年潮》2014年第6期,第63—64、67頁(yè)。由此可推斷,小說(shuō)《金光大道》中語(yǔ)錄黑體字當(dāng)效仿“兩報(bào)一刊”,這是沒有什么問題的;但“兩報(bào)一刊”是否學(xué)自馬列經(jīng)典著作,則不得而知,趙、王二位學(xué)者亦未明確出處。那么,所謂“粗體字”或許借自《圣經(jīng)》,就是一個(gè)缺乏根據(jù)的虛假判斷。

      浩然小說(shuō)中“道”和“光”字具有《圣經(jīng)》色彩,或與中國(guó)傳統(tǒng)的“道”相關(guān),亦有可糾正的地方。對(duì)于浩然這樣一個(gè)“左”到骨子里、終其一生以假為真的農(nóng)民作家而言,自己小說(shuō)中的關(guān)鍵詞“金光大道”,竟然被說(shuō)成源自于《圣經(jīng)》,或與中國(guó)傳統(tǒng)的“道”有關(guān),而非出自“兩報(bào)一刊”、領(lǐng)袖語(yǔ)錄,何勞他人來(lái)相幫辯解,浩然本人也會(huì)起而抗議的。“文革”期間,宗教同種種傳統(tǒng)文化形式一樣,皆在徹底掃蕩之列;一個(gè)對(duì)彼時(shí)中國(guó)歷史情狀稍有了解的人,不會(huì)把一部塑造“高大全”人物的作品與《圣經(jīng)》、與中國(guó)傳統(tǒng)勾連到一起。

      第四,對(duì)有的作品的種類和體裁判斷失誤,從而導(dǎo)致論斷失據(jù)。具有代表性的例子是把老舍《貓城記》視為“科幻小說(shuō)”—“他唯一的一部科幻小說(shuō)在西方很受重視,而在中國(guó)則不然”(第117頁(yè))。

      《貓城記》完成于1932年,最初發(fā)表于《現(xiàn)代》雜志。1947年出版“改定本”,老舍寫了一篇“新序”,開首就說(shuō)這是一部寓言小說(shuō):

      在我的十來(lái)本長(zhǎng)篇小說(shuō)中,《貓城記》是最“軟”的一本。原因是:(1)諷刺的喻言需要最高的機(jī)智,與最潑辣的文筆;而我恰好無(wú)此才氣。(2)喻言中要以物明意,聲東擊西,所以人物往往不能充分發(fā)展—顧及人(或貓)的發(fā)展,便很容易丟失了故意中的暗示;顧及暗示,則人物的發(fā)展受到限制,而成為傀儡。②舒乙主編:《貓城記 新韓穆烈德》(老舍小說(shuō)精匯),上海:文匯出版社,2008年,第2頁(yè)。

      老舍說(shuō)的“喻言”,即為后來(lái)通行的“寓言”。名從主人,老舍對(duì)自己小說(shuō)性質(zhì)的定位是準(zhǔn)確的。小說(shuō)寫了主人公“我”乘好友駕駛的飛機(jī)飛往火星旅行,失事后墜落在貓國(guó),友人摔死,自己亦被貓國(guó)高官挾持而去,為其看守“迷林”。整部小說(shuō)敘述了主人公在貓國(guó)的種種經(jīng)歷。就批判國(guó)民性這一點(diǎn)而言,《貓城記》是老舍所有小說(shuō)中批判程度至為強(qiáng)烈的一部。在小說(shuō)中,主人公以“我的偉大的光明的自由的中國(guó)”為理想標(biāo)準(zhǔn),反照了貓國(guó)一系列國(guó)民性特點(diǎn),試舉幾例:“貓人有歷史,兩萬(wàn)多年的文明”,貓人常說(shuō)的一句話是“我們是一切國(guó)中最古的國(guó)”;貓語(yǔ)“自由”一詞意為欺負(fù)別人、不合作、搗亂、背約毀誓;“敬畏外國(guó)人”是貓人天性中的一個(gè)特點(diǎn);貓人心眼很多,必要時(shí)也會(huì)冒一些險(xiǎn);自私,以自我為中心;“不敢欺負(fù)外人,可是對(duì)他們自己是勇于爭(zhēng)斗的”;貓國(guó)的“法律不過(guò)是幾行刻在石頭上的字”;貓人沒有幫忙的習(xí)慣;“敷衍”是貓人活下去的唯一方式;“見便宜便撿著”是貓人的習(xí)慣,等等?!敦埑怯洝肥且徊總闹畷?,是一部寄寓著大沉痛的書。無(wú)怪乎梁實(shí)秋當(dāng)年讀了小說(shuō)之后,高度評(píng)價(jià)這是老舍“最進(jìn)步的一部作品”,勝過(guò)他以前的小說(shuō),“藝術(shù)思想都到了成熟的地步”。③梁實(shí)秋:《梁實(shí)秋文集》(第七卷),廈門:鷺江出版社,2002年,第198頁(yè)。

      艾布拉姆斯(Meyer Howard Abrams)等著《文學(xué)術(shù)語(yǔ)詞典》(A Glossary of Literary Terms,1957)有一個(gè)定義:“科幻小說(shuō)指的是那樣一些故事—與純粹的幻想小說(shuō)不同—這些故事通過(guò)涉及已知或想象的科學(xué)原理,或是設(shè)計(jì)好的技術(shù)進(jìn)步,或是社會(huì)結(jié)構(gòu)發(fā)生巨變,試圖使其虛構(gòu)的世界顯得合情合理”,而幻想小說(shuō)則反映了“未來(lái)的烏托邦”。④M.H.艾布拉姆斯、杰弗里·高爾特·哈珀姆著,吳松江等編譯:《文學(xué)術(shù)語(yǔ)詞典》,北京:北京大學(xué)出版社,2014年,第356—357頁(yè)。

      《貓城記》中既無(wú)“科學(xué)原理”因素,亦無(wú)“烏托邦”因素,所有的是對(duì)國(guó)民性的批判,以及對(duì)時(shí)事曲折隱晦的嘲諷。因此,顧彬說(shuō)它是科幻小說(shuō),他錯(cuò)了;國(guó)內(nèi)也有人說(shuō)它是一部科幻小說(shuō),還有說(shuō)是政治小說(shuō)的,他們都錯(cuò)了。

      對(duì)作品種類的判斷失誤還表現(xiàn)在關(guān)于《四世同堂》的論述上,不知顧彬根據(jù)何種版本,認(rèn)定這是一部“章回小說(shuō)”和“戰(zhàn)爭(zhēng)小說(shuō)”(第183頁(yè))。視其為“戰(zhàn)爭(zhēng)小說(shuō)”,多少靠一點(diǎn)邊兒,小說(shuō)大背景設(shè)置在抗日戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期;把它當(dāng)作章回小說(shuō),顯然不恰當(dāng)。老舍在序言中交代了小說(shuō)的組織:一百段,百萬(wàn)字,共三部—《惶惑》《偷生》《饑荒》,系故事緊緊相聯(lián)的“三部曲”。顧彬那樣肯定地說(shuō)它是“章回小說(shuō)”,至少能拿出一種表面證據(jù),比如小說(shuō)形式上有多少回目,可《四世同堂》并非章回形式,是以節(jié)為順序的。

      類似的失誤不止這一處。在提及袁靜、孔厥的《新兒女英雄傳》時(shí),顧彬?qū)懙溃@個(gè)小說(shuō)是對(duì)清人文康《兒女英雄傳》的“再創(chuàng)作”(第271頁(yè)注釋①吳奔星:《文學(xué)作品研究》(第一輯),北京:東方書店,1954年,第224—225頁(yè)。)。既然認(rèn)定為“再創(chuàng)作”,后一部作品與作為模板的前一部作品之間,當(dāng)有大體相同的故事、人物、情節(jié)以及主題等等,其間變異、演化自不待言。可《新兒女英雄傳》與文康的小說(shuō),除了借用“兒女英雄”這幾個(gè)字,加一“新”字以避同名之嫌,再也找不出其他任何關(guān)聯(lián)的地方。袁、孔小說(shuō)名亦自有出處,第十六回“愛和仇”第一節(jié),主人公牛大水、楊小梅結(jié)婚時(shí),朋友送來(lái)喜聯(lián),第一副“新人兒推倒舊制度/老戰(zhàn)友結(jié)成新夫婦”,嵌一“新”字;第二副“打日本才算好兒女/救祖國(guó)方是真英雄”,嵌“兒女”“英雄”二詞,合起來(lái)便是小說(shuō)名。說(shuō)借鑒、吸收古典小說(shuō)方法,亦無(wú)不可,吳奔星當(dāng)年撰文評(píng)介此小說(shuō),概括了幾個(gè)特點(diǎn),其中之一即為繼承、發(fā)展了《水滸傳》《紅樓夢(mèng)》等古典現(xiàn)實(shí)主義傳統(tǒng),采用了章回體的民族形式,吸取、革新了“欲知后事如何,且聽下回分解”的寫作方法,強(qiáng)化了故事性,以吸引讀者。①吳奔星甚至沒有提及文康《兒女英雄傳》,這很能說(shuō)明問題。

      從這里也反映出,顧彬分析文本時(shí)往往不僅有穿鑿過(guò)甚的一面,亦有輕率、武斷的一面。還可舉出不少例子來(lái),如:老殘“他生活在‘殘’中,卻以補(bǔ)殘也就是創(chuàng)造秩序?yàn)榧喝巍保ǖ?4頁(yè));《孽?;ā穼懸磺鄻桥?、一朵花,“花”即“中華之喻”(第16頁(yè));孔乙己生活不斷惡化,“使得他無(wú)力償還酒債而死”(第38頁(yè));蕭紅《呼蘭河傳》中街道上的“泥坑”代表著“普遍的東西,它生來(lái)如此,本質(zhì)上從沒有改變過(guò)”(第224頁(yè));張愛玲《傾城之戀》中的“傾城”,“自古以來(lái)就代表著一種讓國(guó)家、城市為之而破滅的美”(第228頁(yè));老舍《正紅旗下》里的“鷂子”象征著“即將摧毀養(yǎng)鳥藝術(shù)、中國(guó)文化的力量”(第290頁(yè)),等等。

      顧著文學(xué)史還存在著若干明顯的常識(shí)性、知識(shí)性錯(cuò)誤,試略舉數(shù)例。

      第二章論“五四運(yùn)動(dòng)”一節(jié)中,顧彬?qū)懙溃骸捌茐牡膶?duì)象是一切傳統(tǒng)的和中國(guó)的東西。這方面最著名的就是1921年胡適提出的口號(hào)‘打倒孔家店’?!保ǖ?23 頁(yè))

      此說(shuō)法有誤。第一,這并非是一個(gè)“口號(hào)”;第二,準(zhǔn)確地說(shuō),不是胡適要打倒,而是胡適稱贊吳虞“只手”打孔家店;第三,“打倒孔家店”表述不準(zhǔn)確,正確表述應(yīng)為“打孔家店”。這句在中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史,也可以說(shuō)中國(guó)現(xiàn)代史上流傳甚廣、誤傳最多的話,出自胡適為《吳虞文錄》所作的一篇序文,結(jié)尾兩段:

      這個(gè)道理最明顯:何以那種種吃人的禮教制度都不掛別的招牌,偏愛掛孔老先生的招牌呢?正因?yàn)槎瓿匀说亩Y教法制都掛著孔丘的招牌,故這塊孔丘的招牌—無(wú)論是老店,是冒牌—不能不拿下來(lái),捶碎,燒去!

      我給各位中國(guó)少年介紹這位“四川省只手打孔家店”的老英雄—吳又陵先生!②《胡適文存》(四)(影印本),北京:外文出版社,2012年,第259頁(yè)。

      這已經(jīng)成了學(xué)術(shù)史上的一樁公案,略知其由來(lái)的會(huì)說(shuō)吳虞打孔家店,僅憑耳食之言的便紛傳為胡適要打孔家店了,至今還在以訛傳訛。

      吳虞在五四前后頗為活躍,他在《新青年》上發(fā)表多篇文章,批判孔子及儒家學(xué)說(shuō),鋒芒畢露,比如“故余謂盜跖之為害在一時(shí),盜丘之遺禍及萬(wàn)世”,比如“孔二先生的禮教講到極點(diǎn),就非殺人吃人不成功,真是慘酷極了”,比如孔子“誠(chéng)可為專制時(shí)代官僚之萬(wàn)世師表也”等等。①吳虞:《吳虞文錄》,合肥:黃山書社,2008年,第6、31、35頁(yè)。所以,胡適稱他為中國(guó)思想界的“清道夫”,是只手打孔家店的“老英雄”。但是,吳虞對(duì)胡適的稱贊并不十分領(lǐng)情,三年之后即1924年,在回答《晨報(bào)》記者提問時(shí),吳虞自稱“未嘗自居于打孔家店者”,胡適他們對(duì)自己的稱許“皆謬矣”。有研究者認(rèn)為,吳虞的態(tài)度其實(shí)不矛盾,他反對(duì)的是被歷代利用了的孔子,而非孔子本人。②鄧星盈等著:《吳虞思想研究》,成都:四川教育出版社,1996年,第72—73、74頁(yè)。胡適后來(lái)在他的口述自傳中也說(shuō)過(guò)近似的話,他對(duì)經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期發(fā)展的儒教的批判是嚴(yán)厲的,但對(duì)孔子本人和早期的“仲尼之徒”如孟子,非常尊崇。③《胡適傳記作品合編》(第一卷下冊(cè)),上海:東方出版中心,1999年,第271頁(yè)。

      在第二章第三節(jié)“文學(xué)的激進(jìn)化”中,顧彬論述延安文學(xué)時(shí)寫道:“延安代表著由一種批判文學(xué)向肯定文學(xué)的轉(zhuǎn)折。毛澤東斷然宣布,雜文時(shí)代已過(guò)去了,就是說(shuō),在批判對(duì)手方面,政論散文在過(guò)去已經(jīng)達(dá)到了其目的,現(xiàn)在應(yīng)該為那些幫助歌頌自己人的文學(xué)形式所取代?!保ǖ?91頁(yè))

      毛澤東從來(lái)沒有說(shuō)過(guò)“雜文時(shí)代已經(jīng)過(guò)去了”的話?!对谘影参乃囎剷?huì)上的講話》結(jié)論部分第四節(jié)中,毛澤東專門談到了因?yàn)椤叭狈镜恼纬WR(shí)”而產(chǎn)生的“各種糊涂觀念”,“還是雜文時(shí)代,還要魯迅筆法”就是其中之一,針對(duì)以羅烽《還是雜文的時(shí)代》為代表所反映出的一種文學(xué)傾向,分析并設(shè)定了雜文寫作的邊界:魯迅生活在黑暗勢(shì)力統(tǒng)治下,使用冷嘲熱諷的雜文是正確的,但在邊區(qū)及各抗日根據(jù)地,“雜文形式就不應(yīng)該簡(jiǎn)單地和魯迅的一樣”;只要“真正站在人民的立場(chǎng)上”而非敵人的立場(chǎng)上,可用雜文形式批評(píng)“人民的缺點(diǎn)”;立場(chǎng)對(duì)了,諷刺也是需要的,“我們并不一般地反對(duì)諷刺,但是必須廢除諷刺的亂用”。④《延安文藝作品精編 1 理論詩(shī)歌卷》,杭州:浙江文藝出版社,1992年,第26—27頁(yè)。

      毛澤東特別強(qiáng)調(diào)分清敵我、站對(duì)立場(chǎng),盡管他也既反對(duì)政治觀點(diǎn)錯(cuò)誤的藝術(shù)品,也反對(duì)政治觀點(diǎn)正確而無(wú)藝術(shù)力量的標(biāo)語(yǔ)口號(hào)式作品,要求藝術(shù)與政治、形式與內(nèi)容的統(tǒng)一,但主要的還是重在政治方面,看作家的政治表現(xiàn)。也即只有站在人民的立場(chǎng)而非敵人的立場(chǎng),諷刺手法的雜文才是需要的。這也意味著雜文會(huì)被有條件地允許存在下去。

      實(shí)際上,即使到了1957年,毛澤東也沒有明確反對(duì)過(guò)雜文、宣布取消雜文;相反,他主張雜文無(wú)須只顧及一點(diǎn),甚至可以寫得全面一些。據(jù)陳晉《毛澤東文藝生涯》(下卷 1949—1976),毛澤東在1957年數(shù)次談及雜文:于同年3月份的一次文藝界座談會(huì)上,巴金提到有人說(shuō)雜文不能全面,魯迅的雜文就只講一點(diǎn),毛澤東接過(guò)話頭,同樣舉魯迅為例,說(shuō)有了馬克思主義世界觀,雜文就有力量;4月份,對(duì)《人民日?qǐng)?bào)》社長(zhǎng)鄧拓等又說(shuō)過(guò)“雜文要有”,也可以寫得全面些,魯迅的雜文就很全面云云。⑤陳晉:《毛澤東文藝生涯》(下卷 1949—1976),北京:人民文學(xué)出版社,2014年,第473、483頁(yè)??勺C毛澤東并沒有說(shuō)過(guò)“雜文時(shí)代過(guò)去了”的話。

      在論述艾青詩(shī)歌時(shí),顧彬附帶提到馮至,說(shuō)了一句頗為嚴(yán)重的話—“曾于1957和1958年間將艾青送到刀俎上的馮至……”(第213頁(yè))。倘若事情真是如此,史實(shí)亦無(wú)可辯駁地證明是馮至把艾青送到刀俎上,那么馮至在文學(xué)史上將會(huì)以另一種全然不同的面目出現(xiàn)。

      馮至確曾于1958年發(fā)表過(guò)《駁艾青的〈了解作家,尊重作家〉》,文中充斥著五六十年代特有的詞語(yǔ)、術(shù)語(yǔ)和文風(fēng),是一種蠻橫的道德譴責(zé)和政治批判,諸如“靈魂這樣骯臟”“生活這樣腐朽”“站在革命的敵人方面去了”“這些資產(chǎn)階級(jí)的濫調(diào)”等等。不止馮至一人,據(jù)周紅興《艾青傳》,從1957年9月開始至1958年4月,有20多位詩(shī)人、作家和學(xué)者,在《人民日?qǐng)?bào)》《文匯報(bào)》《文藝報(bào)》《解放日?qǐng)?bào)》《文學(xué)研究》等報(bào)刊公開發(fā)表署名文章,批判艾青,那種譴責(zé)和謾罵,與馮至比起來(lái)有過(guò)之而無(wú)不及。一定要追問究竟是誰(shuí)把艾青送上刀俎,人人有份,只記到馮至一人名下,這是不公平的。倘再追溯起來(lái),這20多個(gè)批判艾青的人未必個(gè)個(gè)心甘情愿,那樣整齊地聯(lián)手攻擊艾青,他們不過(guò)是奉命寫作、以求自保而已。

      艾青之所以被打成右派,除了時(shí)代氣候外,具體原因是詩(shī)人講了“真話”。周紅興《艾青傳》寫道:

      反右派斗爭(zhēng)不斷擴(kuò)大化。艾青對(duì)這場(chǎng)斗爭(zhēng)很不理解,并說(shuō)了一些同情被斗爭(zhēng)的人的話,像“我們黨內(nèi)總是一些人整人,一些人挨整”、“斗爭(zhēng)丁玲是殘忍的,斗爭(zhēng)江豐是一棍子打死”等等,便被打進(jìn)“丁陳反黨集團(tuán)”,對(duì)他的批判不斷升級(jí)并迅速公諸報(bào)端。①周紅興:《艾青傳》,北京:作家出版社,1993年,第436頁(yè)。

      1958年1月《文藝報(bào)》重新刊登了延安時(shí)期的一批雜文,其中就有艾青的《了解作家,尊重作家》,由最高領(lǐng)袖親自撰寫的“按語(yǔ)”,把艾青、丁玲、王實(shí)味等人打入了“反革命”“敵人”之列,最終宣判了這些人的命運(yùn)。

      就在艾青“陷入深潭之時(shí)”,王震伸出了援助之手,請(qǐng)艾青夫婦到北大荒,1958年4月艾青離開北京,乘火車前往黑龍江密山縣,這原是他們的終點(diǎn)。次年又被安排前往新疆。對(duì)艾青來(lái)說(shuō),這當(dāng)然是一種很及時(shí)的保護(hù)。比起那些在“文革”中被迫害致殘、致死的人,艾青畢竟還算幸運(yùn)。附帶一句,舒蕪將胡風(fēng)送上刀俎,這才是當(dāng)代文學(xué)史上最典型的一個(gè)例子,再也找不出比這更為恰當(dāng)?shù)牡诙€(gè)例子了。

      還須一提,顧彬?qū)Φ涔省爸簟保斫馍嫌衅睿?/p>

      并且從中國(guó)中古時(shí)代以來(lái),對(duì)于真正友誼的設(shè)想就是同他人的聲音和傾聽有些關(guān)系的。一個(gè)朋友,一位知音,即知己,就是知道我的聲音,也就是知道我的人。知道我的聲音,意味著知道我在講述時(shí)以詩(shī)情或音調(diào)所要表達(dá)的東西。(第215頁(yè))

      春秋時(shí)俞伯牙善鼓琴,鐘子期善聽琴,能從中聽出彈者的心聲。此處“音”專指琴聲、音樂,并不是人發(fā)出的“聲音”?!段男牡颀垺ぶ簟罚骸爸羝潆y哉!音實(shí)難知,知實(shí)難逢,逢其知音,千載其一乎!”王運(yùn)熙先生譯文:“知音真是困難啊。音樂確實(shí)難以深入理解,能夠深入理解的人難以遇到,遇到能深入理解的知音,千年只有一次吧?!雹谕踹\(yùn)熙等:《文心雕龍譯注》,上海:上海古籍出版社,2012年,第328頁(yè)。后稱朋友、知己為“知音”。賈島《題詩(shī)后》:“知音如不賞,歸臥故山秋。”杜甫《南征》:“百年歌自苦,未見有知音。”皆指朋友、知己。顧彬?qū)ⅰ爸簟崩斫鉃椤八说穆曇簟薄拔业穆曇簟?,顯然有點(diǎn)望文生義。

      也有翻譯方面的粗疏大意,最突出的是,隨意混用“現(xiàn)代派”和“現(xiàn)代主義”兩個(gè)術(shù)語(yǔ),試舉數(shù)例:“旨在將中國(guó)從民族和社會(huì)的災(zāi)難中拯救出來(lái)的中國(guó)現(xiàn)代派的許諾”(第32頁(yè));“這些知識(shí)分子把自己看作是‘曠野的呼喊者’,努力表明自己是出自于(西方)現(xiàn)代派之列的‘拯救者’”(第42—43頁(yè));“魯迅這位現(xiàn)代派老前輩無(wú)論在事件風(fēng)浪中還是在……”(第102頁(yè));“如果不對(duì)西方現(xiàn)代派有深入的了解,是不可能對(duì)茅盾有公允的評(píng)價(jià)的”(第106頁(yè));“因此,1949年之后現(xiàn)代派的落潮以及1979年后的現(xiàn)代派回歸也伴隨著女性身體的遮掩和裸露”(第112頁(yè));“廢名……似乎又該被稱為一個(gè)現(xiàn)代派的代表”(第146頁(yè));“中國(guó)現(xiàn)代主義詩(shī)歌的中心文本是《雨巷》”(第154頁(yè));“中國(guó)現(xiàn)代主義1925年誕生于上海震旦大學(xué)”(第156頁(yè));“現(xiàn)代主義這一派實(shí)際上是象征派和后期新月派的融合”(第159頁(yè)),等等?,F(xiàn)代主義和現(xiàn)代派是兩個(gè)不同的概念,它們之間存在著包含與被包含的關(guān)系,袁可嘉先生在《歐美現(xiàn)代派文學(xué)概論》一書中解釋道:“‘現(xiàn)代主義’文學(xué)指一種文學(xué)思潮,與‘古典主義’、‘浪漫主義’、‘現(xiàn)實(shí)主義’文學(xué)相對(duì)而言;‘現(xiàn)代派’文學(xué)是表現(xiàn)這一思潮的六個(gè)流派—象征主義、未來(lái)主義、意象主義、表現(xiàn)主義、意識(shí)流、超現(xiàn)實(shí)主義—的總稱?!雹墼杉危骸稓W美現(xiàn)代派文學(xué)概論》,南寧:廣西師范大學(xué)出版社,2003年,第2頁(yè)。20世紀(jì)中國(guó)文學(xué)史上,直接以“現(xiàn)代派”命名的只有戴望舒一派,這一派有時(shí)被稱為象征派,之所以被稱為“現(xiàn)代派”,主要還是因?yàn)槭┫U存等主編《現(xiàn)代》雜志,用刊物之名來(lái)命名。其他帶有現(xiàn)代派色彩的流派,都各有其名,如40年代形成的“《中國(guó)新詩(shī)》派”或“九葉詩(shī)派”,新時(shí)期的“朦朧詩(shī)派”等,并無(wú)一個(gè)明確被稱為“現(xiàn)代派”的文學(xué)流派。兩個(gè)術(shù)語(yǔ)混用,以至于把魯迅都劃入一個(gè)不存在的“現(xiàn)代派”,實(shí)為不該出現(xiàn)的失誤。

      此外,翻譯中還有不少硬傷,有必要指出其中幾條,如:

      “周作人……具有劃時(shí)代意義的雜文《論人的文學(xué)》”(第26頁(yè)),《論人的文學(xué)》應(yīng)為《人的文學(xué)》,這是被胡適稱譽(yù)為“改革文學(xué)內(nèi)容的一篇最重要的宣言”“一篇最平實(shí)偉大的宣言”。①劉運(yùn)峰編:《中國(guó)新文學(xué)大系導(dǎo)言集 1917—1927》,天津:天津人民出版社,2009年,第25—26頁(yè)。這是一篇文藝批評(píng),周作人本人視為文藝“論文”,并不是譯者所謂的“雜文”;

      “胡適自己1920年作的抒情詩(shī)集《嘗試》乏善可陳……”(第29頁(yè)),《嘗試》應(yīng)為《嘗試集》,此為新文學(xué)史上第一部新詩(shī)集;

      “李準(zhǔn)……的小說(shuō)《不能走這條路》”(第267頁(yè)),恰恰譯反了,應(yīng)為《不能走那條路》;

      “指《林彪同志委托江青同志召集部隊(duì)文藝工作座談紀(jì)要》,簡(jiǎn)稱‘部隊(duì)文藝工作座談紀(jì)要’,亦稱‘二月紀(jì)要’……”(第293頁(yè)注釋③),譯名隨意增刪,“召集”應(yīng)為“召開的”,“座談”應(yīng)為“座談會(huì)”,準(zhǔn)確名稱應(yīng)為:《林彪同志委托江青同志召開的部隊(duì)文藝工作座談會(huì)紀(jì)要》,一般簡(jiǎn)稱《部隊(duì)文藝工作座談會(huì)紀(jì)要》,更多簡(jiǎn)稱為《紀(jì)要》,很少有稱為“二月紀(jì)要”的。

      漢學(xué)家們研究中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué),其理論是新異的,視角是獨(dú)特的,但他們?nèi)狈π念I(lǐng)神會(huì)。正如錢鐘書先生所言:“西洋人評(píng)論不很中肯,那可以理解。他們不是個(gè)中人,只從外面看個(gè)大概,見林而不見樹,領(lǐng)略大同而忽視小異?!雹阱X鐘書:《七綴集》,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2002年,第17頁(yè)。自然,顧彬也不例外。

      高奕睿和敦煌漢文寫本研究

      高奕睿(Imre Galambos),1967年出生于匈牙利,1994年本科畢業(yè)于匈牙利羅蘭大學(xué)后,前往美國(guó)加州大學(xué)伯克利分校攻讀博士學(xué)位,2002年獲得博士學(xué)位,博士論文題目是《戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的漢字正字法研究》(“The orthography of Chinese writing during the Warring States period”)。2002—2012年,在英國(guó)圖書館國(guó)際敦煌項(xiàng)目部工作。2012年至今,任教于劍橋大學(xué)亞洲與中東研究系。精通英、法、德、中、日等多門語(yǔ)言。作為新興漢學(xué)家,他的主要研究方向?yàn)槎鼗蜐h文和西夏文寫本的正字研究和古文書學(xué)研究。目前已出版有《漢文傳統(tǒng)的翻譯與西夏文化的教授》(Translating Chinese Tradition and Teaching Tangut Culture,2015)、《漢文寫本研究:從戰(zhàn)國(guó)時(shí)代至20世紀(jì)》(Studies in Chinese Manuscripts: From the Warring States Period to the 20th Century,2013)、《寫本與行者:一個(gè)10世紀(jì)佛教朝圣者的漢藏文書》(Manuscripts and Travellers: The Sino-Tibetan Documents of a Tenth-century Buddhist Pilgrim,2012)、《早期漢字正字法:新出寫本的證據(jù)》(Orthography of Early Chinese Writing: Evidence from Newly Excavated Manuscripts,2006)等著作和四十余篇論文。(庫(kù))

      猜你喜歡
      顧彬文學(xué)史魯迅
      顧彬《二十世紀(jì)中國(guó)文學(xué)史》中的“現(xiàn)代性”魯迅
      在文明交流中成長(zhǎng)的德國(guó)紅學(xué)*——與顧彬?qū)υ挕都t樓夢(mèng)》德文全譯本
      魯迅,好可愛一爹
      文苑(2020年6期)2020-06-22 08:41:44
      當(dāng)代詩(shī)詞怎樣才能寫入文學(xué)史
      作品選評(píng)是寫好文學(xué)史的前提——談20世紀(jì)詩(shī)詞寫入文學(xué)史問題
      顧彬,最愛涮肉和二鍋頭
      魯迅《自嘲》句
      魯迅看書
      學(xué)術(shù)討論的方法和風(fēng)度
      辯證理解現(xiàn)代文學(xué)史書寫的“真實(shí)性”
      江漢論壇(2015年7期)2015-02-27 16:05:30
      云霄县| 蓬莱市| 怀安县| 安达市| 大同县| 荔浦县| 新乡县| 嘉荫县| 洱源县| 壶关县| 沅陵县| 木里| 七台河市| 吴江市| 太湖县| 许昌市| 北海市| 高平市| 土默特左旗| 云林县| 涞源县| 永年县| 专栏| 安康市| 乌兰县| 门源| 鄂尔多斯市| 东乡族自治县| 武强县| 师宗县| 齐河县| 阿巴嘎旗| 通州区| 双江| 东平县| 巴东县| 富民县| 皮山县| 莲花县| 罗城| 唐河县|