程 梅 薛紅珠
(南開大學(xué),天津)
流散文學(xué)的空間話語
——以加勒比女性文學(xué)的“房屋”為例
程 梅 薛紅珠
(南開大學(xué),天津)
流散人群在全球范圍的遷移、漂泊令空間話語構(gòu)建成為文學(xué)關(guān)注的焦點(diǎn)。空間作為一種敘事策略具有強(qiáng)大的話語功能,講述著空間框架下發(fā)生的故事。加勒比女性文學(xué)中常見的“房屋”比喻構(gòu)成了流散文學(xué)重要的空間話語形式?!胺课荨奔瓤梢员幼o(hù)人,也可以禁錮人,表現(xiàn)出加勒比女性一方面尋求保護(hù),另一方面希望突破傳統(tǒng)束縛的矛盾身份特點(diǎn)。處于“房屋”空間的人物有著特定的歷史、文化背景,她們以自己特有的方式構(gòu)建空間話語,反映出當(dāng)事人的流散生活狀態(tài),進(jìn)而指向流散文學(xué)的多樣性和復(fù)雜性。
流散;空間;房屋;加勒比女性文學(xué)
“流散”一詞最初指的是《圣經(jīng)》中所記載的猶太人遭到流放、驅(qū)逐的集體創(chuàng)傷事件,但隨著全球政治經(jīng)濟(jì)以及科技的發(fā)展,“流散”越來越被人類學(xué)家、文學(xué)理論家、文化評(píng)論家用來描述20世紀(jì)后半葉至今的大規(guī)模移民,特別是前殖民地地區(qū)的獨(dú)立運(yùn)動(dòng)、飽受戰(zhàn)亂之苦的難民流,以及“后二戰(zhàn)”時(shí)期的經(jīng)濟(jì)遷移流動(dòng),有時(shí)甚至是象征意義上的遷移。移民、難民等流散群體已不再是少數(shù)人,流散也不再是特例,遷移已經(jīng)成為后現(xiàn)代世界的一種現(xiàn)象,是全球化的一種方式。流散人群在全球范圍內(nèi)的遷移、漂泊令空間話語構(gòu)建成為文學(xué)關(guān)注的焦點(diǎn)。在時(shí)空意義上,流散表達(dá)了地理位置發(fā)生位移時(shí)和位移后主體如何定位的問題,強(qiáng)調(diào)了國(guó)家身份在全球范圍的散落。其中,加勒比女性文學(xué)中常見的“房屋”比喻構(gòu)成了流散文學(xué)重要的空間話語形式,講述著“房屋”空間框架下發(fā)生的故事。處于“房屋”空間的人物有著特定的歷史、文化背景,她們以自己特有的方式構(gòu)建空間話語,反映出當(dāng)事人的流散生活狀態(tài),進(jìn)而指向流散文學(xué)的多樣性和復(fù)雜性。
多種原因引發(fā)的流散交織在一起,形成人口龐大、區(qū)域廣泛、情況復(fù)雜的流散現(xiàn)實(shí),也令“流散”具有了模棱兩可的含義:一方面這個(gè)詞字面意義表示某個(gè)群體的背井離鄉(xiāng),其主體因?yàn)橹趁駭U(kuò)張、政治經(jīng)濟(jì)動(dòng)蕩而移民、遷徙或流亡,離開自己的本土家園;另一方面從認(rèn)識(shí)論上暗示了這個(gè)群體像種子一樣分散、傳播,他們具有驚人的生存能力和繁殖能力。隨著越來越多的人處于流散狀態(tài),不同地域之間的邊界模糊了,有些區(qū)域重合、疊加,有些區(qū)域更加分散、零落,使當(dāng)前的社會(huì)學(xué)、心理分析、哲學(xué)理論和時(shí)事評(píng)論等學(xué)術(shù)語言涌現(xiàn)出大量表達(dá)移動(dòng)和地點(diǎn)概念的詞匯以及與空間相關(guān)的比喻,如“(無)家”、“房屋”、“中間地帶”、“邊境”和“邊緣”等,這些表達(dá)方式起到激活空間、連接身份和地理位置的作用。空間比喻反映當(dāng)事人的身份變化,涉及尋根、移位、錯(cuò)位、重新定位等多個(gè)問題??疾旖雮€(gè)世紀(jì)的流散作品不難發(fā)現(xiàn),流散文學(xué)表現(xiàn)出對(duì)地點(diǎn)、空間越來越強(qiáng)烈的批判,將地點(diǎn)、空間作為學(xué)科理論論述的重要范疇,為文學(xué)理論發(fā)展提供批判性見解。
然而,空間等同于地點(diǎn)嗎?德塞都(De Certeau,1984: 117)提出的“空間是實(shí)踐的地點(diǎn)”觀點(diǎn)將空間概念區(qū)別于地點(diǎn):“地點(diǎn)是不同位置的即時(shí)分布……如果考慮方向、速度、時(shí)間等變量時(shí),空間出現(xiàn)了”,空間通過將地點(diǎn)“方向化、情境化、時(shí)間化”而成為實(shí)踐的地點(diǎn)。所以,空間不僅是地理意義上的地點(diǎn)、位置,更是通過定位、認(rèn)知看到的事物,是需要經(jīng)過認(rèn)知過程理解的話語。流散作品普遍將地點(diǎn)空間化,使地點(diǎn)融入時(shí)間、歷史、文化。正如女權(quán)主義者莫漢蒂所言,定義和自我定義“受到歷史、地理、文化、心理和想象空間的限制……地理力量有能力促成解讀和認(rèn)知主流的特定方式”(Mohanty,1987: 31)。地理位置上的空間概念構(gòu)成了具有思想意識(shí)的地理力量,將紛雜的流散理論從多個(gè)地點(diǎn)——東亞、南亞、亞太、加勒比、拉丁美洲、非洲和中歐被理論化、空間化了。
敘事學(xué)上,空間成為實(shí)施話語的載體,提供對(duì)地點(diǎn)的認(rèn)知和理解,起到用人物特定經(jīng)歷和親身感受的時(shí)間將素材組織成故事的框架作用,代表著時(shí)間、地點(diǎn)、人物和事件的不同聚焦。在此意義上,空間構(gòu)成了敘事策略,表達(dá)了文化和歷史范圍,有著種族、民族和階級(jí)身份,空間通過這些身份表達(dá)的話語構(gòu)成了空間話語。流散空間話語以洞悉人物的矛盾性為特點(diǎn),將流散主體在不同地點(diǎn)間的遷移、運(yùn)動(dòng)狀態(tài)及其引發(fā)的種種可能作為核心內(nèi)容。當(dāng)里齊表明,“我的白皮膚是我需要承擔(dān)責(zé)任的地點(diǎn)”,以及“地圖上的某個(gè)地方也是歷史上的某個(gè)地方”(Rich,1985: 8)時(shí),這種將地點(diǎn)空間化的觀點(diǎn)在流散群體中引起了普遍共鳴,空間政治轉(zhuǎn)化成一種凝聚力,在主人公身份的發(fā)展和文化認(rèn)同中發(fā)揮重要作用。
流散主體隨著所處空間的變化經(jīng)歷了雙重甚至多重的身份認(rèn)定,有著分裂的、多重的民族和文化身份認(rèn)同以及雙重歸屬,成為巴巴所稱的“多方面主體定位”(multiple subject positions) (Bhabha,2007: 269-272),即多方面共同參與身份構(gòu)建;這就要求除了放棄本國(guó)語言和單一民族國(guó)家排他性的想法,還應(yīng)該摒棄將階級(jí)和性別的單一性作為主要概念和組織范疇的想法。確實(shí),雖然沒有必要完全被后現(xiàn)代主義的多元、無序、混雜等概念控制,但是一些舊的絕對(duì)主義思想似乎越來越不適合新時(shí)代的情況發(fā)展了。與其他不同人群混居的生活經(jīng)歷為流散人員的主體性打開了成功跨越身份閾限的對(duì)話空間。混雜的國(guó)家身份、跨國(guó)身份和其他身份范疇共同定位在同一地理區(qū)域,脫離了附屬于某個(gè)甚至某些國(guó)家或地點(diǎn)構(gòu)建的絕對(duì)化的本土身份。但另一方面,霍爾提出,流散沒有超越種族、階級(jí)、性別的不同,流散也無法作為認(rèn)識(shí)論或歷史分析范疇單獨(dú)存在、獨(dú)立、區(qū)別于那些與其相關(guān)的范疇(Hall,2005: 230-236);更復(fù)雜的是,霍爾主張應(yīng)思考、突破曾經(jīng)涇渭分明的地域界限,創(chuàng)造新的身份,探討種族和國(guó)家范疇的重疊情況和細(xì)微差別,同時(shí)為與國(guó)籍、流散、種族、性別相關(guān)的身份的文化構(gòu)建提供見解。
流散引發(fā)的往返、遷移運(yùn)動(dòng)對(duì)宗教、種族、性別、民族身份的嚴(yán)格界限提出質(zhì)疑,體現(xiàn)了在特定歷史時(shí)刻將這些關(guān)鍵因素重新組合的流動(dòng)趨勢(shì)。流散人群缺乏歸屬感,具有揮之不去的“他者”特征。然而,正是這種被邊緣化、無家可歸的負(fù)面空間處境和經(jīng)歷在文化變遷時(shí)代使流散寫作變得更為敏感、細(xì)膩和尖銳,似乎可以更好地展現(xiàn)當(dāng)今世界社會(huì)現(xiàn)實(shí) 、更準(zhǔn)確地表達(dá)快速變革的種種含義,這也是流散文學(xué)空間話語的巨大魅力所在。對(duì)于本文關(guān)注的流散群體——加勒比女性,空間表現(xiàn)出獨(dú)特、個(gè)性化的話語力量,需要在加勒比現(xiàn)實(shí)環(huán)境和歷史背景中加以論述。加勒比文學(xué)評(píng)論將“家”、“房屋”作為特定文化研究主題貫穿其中。房屋的作用是遮風(fēng)擋雨,為主人提供保護(hù)。在加勒比文學(xué)中,一方面主人公努力尋求家、構(gòu)建家,另一方面,房屋禁閉了屋里的人,令其受制于其中,雖有時(shí)試圖逃離,卻又無處可逃?!胺课荨钡拿艽嬖隗w現(xiàn)了流散人群產(chǎn)生的原因:盡管流散是有些人的自主選擇,但在加勒比環(huán)境中仍不乏出于政治迫害或經(jīng)濟(jì)剝削的原因而流落至此的人,有些人仍然是被壓迫的對(duì)象。
出生于加勒比特立尼達(dá)島的作家奈保爾(V. S. Naipaul)的小說《畢司沃斯先生之屋》(A House for Mr. Biswas)中主人公一生對(duì)房屋的尋求揭示了后殖民社會(huì)人群普遍所處的“移位”(displacement)、“無根”(rootless)的生存狀態(tài),產(chǎn)生了令人憂慮的身份、記憶、歸屬等問題。這座房屋代表著身份,一種文化身份:身份、地位、尊嚴(yán)和人格獨(dú)立的物質(zhì)象征(張德明,2003: 83)。對(duì)房屋的向往表明人物極度渴望有地方住,反抗基本生活條件的匱乏,但是希望得到的東西總是遲遲得不到。這種尋求構(gòu)成了一種旅程,該旅程源于對(duì)擁有家的渴望和對(duì)沒有家的不安,渴望和不安的矛盾情緒經(jīng)常構(gòu)成驅(qū)逐和流亡生活的情感特征。這種令人沮喪的欲望源于對(duì)新環(huán)境產(chǎn)生的疏離感。
加勒比作品中,房屋的比喻意義具有強(qiáng)烈的性別趨向,與女性身體特別是母親身體相關(guān)。許多作品將母親及其派生出的相關(guān)概念比如“祖國(guó)”(motherland)、“家園”(homeland)等作為重要研究主題。其中比較突出的是加勒比詩(shī)人塞澤爾(Cesaire),他在流亡環(huán)境中將被玷污的母親身體形象理解為流亡人士不辭辛苦重建的家。后來,貝克在一篇評(píng)論文章中重現(xiàn)了這種形象:“母親似乎是黑人歸屬的地方”,與家庭相關(guān),盡管這個(gè)地方不能成為“可以避難的安全場(chǎng)所”(Baker,1991: 118-119)。作為描述空間概念的塞澤爾的作品和貝克的評(píng)論證明,即使空間概念試圖抹去性別機(jī)制,但相關(guān)的空間政治總是有性別傾向的。塞澤爾和貝克都選擇將地理上的空間與性別聯(lián)系起來:將空間性別化,將具體的性別、母親(性別)身份空間化。女性常常必須經(jīng)過找到家、構(gòu)建家才能確定自己的話語位置。性別化的房屋空間表明流散的地理位置為構(gòu)想、討論和重新定義女性主體和身份提供了背景。
西方白人作家也關(guān)注到房屋與加勒比人之間的復(fù)雜關(guān)系。他們描寫人物被禁錮在令人窒息的房間里,將受到限制的身份比喻為身處狹窄范圍的空間。英國(guó)女作家勃朗特(Bronte)的小說《簡(jiǎn)·愛》(Jane Eye)以犧牲一位處于邊緣的加勒比女性為代價(jià)試圖實(shí)現(xiàn)英國(guó)女性的解放,創(chuàng)造了(新)殖民主義與女性主義交織于某個(gè)“地點(diǎn)”的形象。如果普遍認(rèn)為受制于狹小空間的英國(guó)白人女性以自己的方式同樣鎖住了一位加勒比婦女,并使她點(diǎn)燃房子、跳入火海,其目的是為了解除限制、獲得自由,那么房屋不能簡(jiǎn)單地只是作為白人男性囚禁白人女性的地點(diǎn)進(jìn)行研究,房屋的描寫還意味著白人女性將加勒比女性確立為威脅自己、毀滅自己的他者,這樣房屋成為歐洲女性和加勒比女性之間矛盾爆發(fā)的地點(diǎn)。
由此可見,構(gòu)成空間政治的“房屋”的多種運(yùn)作形式令本已混雜的加勒比人的流散身份更加難以確定。眾所周知,土生土長(zhǎng)的加勒比人沒能經(jīng)過西方文明的“偉大”洗禮生存下來,所有人都死于征服、過度勞累和疾??;每個(gè)加勒比人都來自別處——西非的黑人奴隸、白人定居者、歐洲的種植園主和管理者、奴隸制瓦解后印度的契約勞工。一個(gè)全部由外來移民構(gòu)成的社會(huì)是會(huì)形成全新的集體性還是集體性的缺失或散落?那些印度或非洲出身的加勒比人會(huì)像大多數(shù)歐美的白人定居者一樣希望重返祖國(guó)嗎?回答這些問題需要根據(jù)不同情境的具體情況加以解讀。沿著不同路徑構(gòu)建的身份都是個(gè)性化的體現(xiàn),都能表現(xiàn)與所在群體的歷史、現(xiàn)實(shí)存在千絲萬縷的聯(lián)系,使相同的流散空間展現(xiàn)出不同的話語內(nèi)涵及其與多種地緣、多個(gè)主體交流互動(dòng)的生動(dòng)畫面。
女性主義先驅(qū)作家伍爾芙(Woolf)的文學(xué)宣言《一間自己的房間》(A Room of One’s Own)以女性擁有自己的房間為標(biāo)志希望爭(zhēng)取獨(dú)立的經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)和社會(huì)地位。但是,許多加勒比女性作家以性別為中心的研究用房屋主題象征約束,這種觀點(diǎn)來自威爾森,她發(fā)現(xiàn)自己閱讀的許多加勒比文本中,封閉空間成為“不得不面對(duì)的陷阱,這種經(jīng)歷經(jīng)常因?yàn)樘^痛苦而令人無法忍受”(Wilson,1990: 219)。威爾森雖然還強(qiáng)調(diào)了房屋主題較為積極的一些方面,如封閉空間可以提供暫時(shí)保護(hù),然而,封閉最終使得被封閉者無法完全融入現(xiàn)實(shí)生活和自己所在的群體,形成“庫(kù)布拉”(kumbla)空間。這個(gè)詞源于布羅德博(Brodber,1989)的小說,意思是狹小封閉的空間。庫(kù)布拉像子宮或蠶繭一樣可以提供保護(hù)和安全感,為將來的成長(zhǎng)和變形做準(zhǔn)備;但是,它也可能成為令人窒息的壓抑之所,成為走出去與外面世界接觸的屏障。在加勒比女性作品中,可以找到許多庫(kù)布拉的比喻,經(jīng)常喻指必須打破性別歧視和種族主義的束縛才能獲得新生,其中最著名的是加勒比女性作家文集《走出庫(kù)布拉》(Out of the Kumbla)。
巴赫金提出的“時(shí)空體”(chronotope)概念有助于理解加勒比文學(xué)中的“庫(kù)布拉”(Bakhtin,1990: 84)。時(shí)空體借用愛因斯坦的相對(duì)論理論,將某個(gè)文學(xué)時(shí)空與該作品所處的歷史和地理背景聯(lián)系起來,解釋了文學(xué)意義上認(rèn)為時(shí)間和空間彼此內(nèi)在、固有的聯(lián)系。在時(shí)空體中,“空間和時(shí)間指標(biāo)被融合為精心構(gòu)想的特定整體。時(shí)間變厚、不斷充實(shí),在藝術(shù)上變得明顯;同樣,空間迎合時(shí)間、情節(jié)和歷史的變化而發(fā)生改變”(84)。巴赫金特別研究了民間故事里的時(shí)間:“這種時(shí)間吸引所有事物融入它的運(yùn)行軌道;不允許有任何靜止不動(dòng)的情境……于是所有事物都被吸引進(jìn)生活軌道;所有事物都成為生活事件中的積極參與者(Bakhtin,1990: 209)”。這里“所有事物”指的是像太陽(yáng)、星星、海洋等一切自然現(xiàn)象,是人類生存、生產(chǎn)、生活的一部分,而并非詩(shī)學(xué)認(rèn)知的目標(biāo)。這種賦予無生命的物質(zhì)以主人公主體活動(dòng)能力的風(fēng)格在加勒比話語中似乎很普遍。地理上的房屋不僅是承載身份的地點(diǎn),而且是有著自己身份、生命的主體。巴赫金將這種動(dòng)態(tài)觀點(diǎn)區(qū)別于美學(xué)方法,賦予了包括空間在內(nèi)的無生命的物質(zhì)以“敘事能量”——時(shí)空概念與行為、實(shí)踐和群體屬性緊密相關(guān)。以此觀點(diǎn),“庫(kù)布拉”成為他人活動(dòng)的結(jié)果,是積極主動(dòng)的行為準(zhǔn)則,甚至是事件的領(lǐng)導(dǎo)者。
在“庫(kù)布拉”封閉空間里,沒有明確的地方支持某個(gè)話語或者為某個(gè)話語指明方向,里面的人陷入幽閉恐怖癥而無法自拔,無處可逃:只能往里逃,往過去逃,直至死亡。然而,封閉也可以成為雙刃劍:除了約束、控制,還可以在界限范圍內(nèi)擁有某種特定的話語權(quán)。在封閉世界中,這種作用可以理解為(新)殖民主義的結(jié)果。問題是,在這種受到限制的殖民主義的后空間內(nèi)是否存在某種后殖民主義的話語?或許存在一些反抗話語以及一些情節(jié)感人的虛構(gòu)故事,它們構(gòu)成了話語主體的位置。但是,“地域化”的人們能否擁有話語權(quán)?這個(gè)問題令人想到了斯皮瓦克(Spivak)的著名問題“庶民能否說話?”(Can the Subaltan Speak?)。如果前面一個(gè)問題的答案與斯皮瓦克問題的答案一樣都是肯定的,即他們擁有話語權(quán),那么受制于庫(kù)布拉狹小范圍內(nèi)的話語能表達(dá)出什么積極意義!
起到保護(hù)和禁錮的雙重意思使房屋這種比喻有了特別的意義,女性作為群體中的一員,房屋限制性地、破壞性地將她們從群體中孤立出來,制約了這一整個(gè)群體。這種與整個(gè)群體、與占統(tǒng)治地位的殖民主義結(jié)構(gòu)之間的危險(xiǎn)關(guān)系通常在加勒比女性作品中通過描寫黑人的居住情況得以表現(xiàn)——種植園里,房屋成為荒廢的茅舍;破舊的院落、貧窮的村莊、貧民窟里,房屋是陰暗、潮濕、令人壓抑的住處。應(yīng)對(duì)這種艱難的生存狀況,女性作家從兩方面采取行動(dòng):要么拒絕生活在這樣的房間里,試圖逃離,要么接受它,將它打造成溫馨的家空間。無論何種方法都沒有將房屋定義為孤立的場(chǎng)所,而是理解為時(shí)空意義上需要采取行動(dòng)、促進(jìn)與他人接觸、交往的場(chǎng)所。雖然房屋總是以一個(gè)“他者”的身份存在,但是房屋主人或居民激活了它的被壓抑的現(xiàn)狀。這些通過打破權(quán)威話語和挑戰(zhàn)“他者”身份而尋求出路的做法,雖然最后結(jié)果不都是可以成功回家或有所歸屬而告終,但能使人物具備將自己暫時(shí)置于某種情境的能力,能夠相應(yīng)地重新看待自我。因此,這類敘事與其說是禁錮女性、反映女性打破禁錮逃跑的地理意義上的敘事,還不如說是女性利用時(shí)間、空間和話語的實(shí)踐故事。
雖然流散女性對(duì)房屋表現(xiàn)出的態(tài)度不同,但都可以理解為象征意義上的跨越:離開家意味著擺脫那種在男權(quán)空間象征禁錮、束縛、家庭化的房屋,或者那種在女性空間象征令人窒息、幽閉恐怖和與之糾纏不清的房屋;改造家代表著超越傳統(tǒng)標(biāo)準(zhǔn),努力爭(zhēng)取獲得自由和能力,是反抗現(xiàn)實(shí)的一種積極形式和解放運(yùn)動(dòng),而不是畏首畏尾的無奈之舉。無論以哪種方式利用空間都會(huì)造成混亂、變動(dòng)、沖突等難以預(yù)料的動(dòng)態(tài)結(jié)果,都可以使流散女性開始一段賦予自我力量、使自己強(qiáng)大的旅行。她們?cè)谙胂笾泄蠢粘鲂碌目臻g以及構(gòu)建這些空間的奇思妙想或者方法論上鼓舞人心的新方式。在此意義上,流散女性都處于美國(guó)華裔女作家湯亭亭所說的“生活在更危險(xiǎn)的地方”(Rabinowitz,1987: 184),而這恰恰可以使流散女性自主規(guī)劃旅途的行程、行走路線和地圖,開啟一段從邊緣地帶找到或者創(chuàng)造自己語言和聲音的“話語之旅”。
流散群體以自己特有的方式表現(xiàn)著空間話語的矛盾內(nèi)涵,令原本簡(jiǎn)單、固定的空間地點(diǎn)充滿活力。加勒比流散的空間比喻形象地反映了當(dāng)事人所處的環(huán)境以及與該處境之間形成的政治關(guān)系,表現(xiàn)了相關(guān)理論框架的多重意義,使(新、后)殖民主義、(后)現(xiàn)代主義與女性主義交匯于空間坐標(biāo)。加勒比地理位置的“房屋”成了具有組織文學(xué)文本能力的敘事策略,空間轉(zhuǎn)化為實(shí)踐活動(dòng),引發(fā)各種不同有時(shí)甚至完全相反的論點(diǎn)和聲音,這些論點(diǎn)和聲音都與各自所在文化有著微妙、復(fù)雜的聯(lián)系。在種種聯(lián)系中,流散主體需要與空間展開對(duì)話才能得出“我是誰?”的身份問題答案,才能更好地展現(xiàn)自己的矛盾處境以及發(fā)出更強(qiáng)烈的反抗話語聲音,從而使重新描繪流散女性形象的實(shí)踐成為可能。
[1] Baker, H. 1991. Workings of the Spirit: The Poetics of Afro-American Women’s Writing [M]. Chicago: University of Chicago Press.
[2] Bakhtin, M. 1990. Forms of time and of the chronotope in the novel: Notes toward a historical poetics [A]. In M. Holquist (ed.). The Dialogic Imagination: Four Essays [C]. Austin: University of Texas Press.
[3] Bhabha, H. 2007. The Location of Culture [M]. London: Routledge.
[4] Brodber, E. 1989. Myal [M]. London: New Beacon.
[5] Cesaire, A. 2000. Cahier d’un Retour au Pays Natal (2nd edition) [M]. Columbus: Ohio State University Press.
[6] De Certeau, M. 1984. The Practice of Everyday Life [M]. Berkeley: University of California Press.
[7] Hall, S. 2005. Cultural Identity and Diaspora [A]. In J. Rutherford (ed.). Identity: Community, Culture, Difference [C]. London: Lawrence & Wishart.
[8] Mohanty, C. 1987. Feminist Encounters: Locating the Politics of Experience [J]. Copyright, (1): 30-44.
[9] Rabinowitz, P. 1987. Eccentric memories: A conversation with Maxine Hong Kingston [J]. Michigan Quarterly Review, (1): 177-187.
[10] Rich, A. 1985. Notes toward a politics of location [A]. In M. Diaz-Diocaretz & I. Zavala(eds.). Women, Feminist Identity, and Society in the 1980’s [C]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co.
[11] Wilson, E. 1990. These new components of the spectacle: fashion and postmodernism [A]. In R. Boyne & A. Rattansi (eds.). Postmodernism and Society [C]. London: Macmillan.
[12] 張德明.2003.懸置于“林勃”中的幽靈——解讀《畢司沃斯先生的房子》[J].外國(guó)文學(xué)研究,(1):81-86.
Space Discourse in Diaspora Literature—“House” in Caribbean Feminist Literature
The migration and frequent traveling of diaspora people worldwide makes the construction of space discourse a hot topic in literature. As a narrative strategy, space tells what happens in its frame with its strong power of speech. The usual metaphor“house” in Caribbean feminist literature constitutes an important form of space discourse in diaspora writings.“House”can both shelter and confine, presenting a paradoxical identity that Caribbean women need protection on the one hand and hope to break confinement on the other. With specific historical and cultural background, people in the“house”construct space discourse in their own way, which reflects their diaspora living state and the multiplicity and complexity of diaspora literature.
diaspora; space; house; Caribbean feminist literature
I06
A
2095-4891(2017)03-0081-04
本文系教育部留學(xué)回國(guó)人員科研啟動(dòng)基金資助項(xiàng)目“西方文學(xué)中的‘野蠻’敘事”(項(xiàng)目編號(hào):教外司留[2013] 693)和天津市哲學(xué)社科項(xiàng)目“美國(guó)華人文學(xué)空間敘事研究”(項(xiàng)目編號(hào):TJWW15-008)的階段性研究成果。
程梅,副教授,博士;研究方向:流散文學(xué)。薛紅珠,副教授,碩士;研究方向:語言學(xué)
通訊地址:300071 南開大學(xué)主樓537室