范曉梨
摘要:“物哀”是日本傳統(tǒng)文化和審美意識(shí)形態(tài)中的一個(gè)重要觀念。俳句是日本特有的文學(xué)形式,受到了中國(guó)文化的影響,但是卻呈現(xiàn)出和中國(guó)文化不同的風(fēng)貌。物哀美為日本俳句烙上了屬于日本民族的獨(dú)特印記,使俳句意境醇美,回味無(wú)窮。從中國(guó)的唐詩(shī)中可以領(lǐng)略傳統(tǒng)文人的精神世界,從日本的俳句中則可以領(lǐng)略到日本民族的物哀之美。本文將具體探討俳句里的物之哀,希望為相關(guān)人士提供參考。
關(guān)鍵詞:俳句;物哀;日本民族
隨著日本民族的發(fā)展,其文化也在世界范圍內(nèi)流傳,俳句是日本民族文學(xué)中的精華所在,承載著日本民族的文化內(nèi)蘊(yùn)和精神氣質(zhì)?!拔锇А笔侨毡久褡遄钪匾膶徝酪庾R(shí)之一,在日本俳句中也體現(xiàn)得非常明顯?!拔锇А边@種審美意識(shí)的形成,一方面受到了島國(guó)地理環(huán)境的影響,另一方面則具有濃厚的宗教色彩。把握日本俳句中的物哀美,可以窺見(jiàn)日本民族的文化內(nèi)涵。
一、俳句
俳句是日本的一種古典短詩(shī),共由十七字音組成,每三句十七字音組成一首俳句,句首有五音,次句有七音,末句有五音,這些字音都是由“季語(yǔ)”嚴(yán)格限制的[1]。俳句最初是在中國(guó)傳統(tǒng)文化的影響下產(chǎn)生的,中國(guó)古代漢詩(shī)的絕句傳入日本,經(jīng)過(guò)日本化發(fā)展成了俳句,因此俳句也傳承了這種小詩(shī)的形式。
俳句分為無(wú)季俳句和自由律俳句。前者是指在俳句中不要季語(yǔ),后者則連俳句的基本格式也放棄了。日本俳句的代表人物主要有山崎宗鑒、荒木田守武、松永貞德等,他們都推動(dòng)了日本民族文化的繁榮。
二、物哀
日本俳句中的物哀,和中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)歌的借物詠懷有相似之處。物哀的簡(jiǎn)單概念就是真情流露,人在接觸外部世界時(shí),會(huì)觸景生情,心中有所觸動(dòng),生發(fā)出喜悅、憤怒、憂(yōu)愁等情感,而物哀就是主體和客體接觸時(shí),情不自禁產(chǎn)生的幽深玄靜的情感?!鞍А庇兄袊@的意味,具體包含同情、哀傷、悲嘆、贊頌、愛(ài)戀等情緒,而日本的俳句中就體現(xiàn)了這種物哀之美[2]。
三、俳句里的物之哀
(一)俳句意象中的物之哀
首先,在許多俳句中,都應(yīng)用了具有物哀美的獨(dú)特意象。這些意象作為俳句的主要內(nèi)容,傳達(dá)出一種朦朧、哀婉的氣息,體現(xiàn)了作者的悵惘,使俳句具有獨(dú)特的物哀之美。
比如,以葉月卷中立花北枝的“流螢續(xù)斷光,一明一滅一尺間,寂寞何以堪?!睘槔?,這則俳句的大意是:如果說(shuō)一切爆發(fā)前,總會(huì)有片刻的寧?kù)o,那么一切死亡,都會(huì)留下冗長(zhǎng)的回聲。這則俳句寫(xiě)于日本戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,在這一時(shí)期有許多忠誠(chéng)的武士辭世,那些高傲的將領(lǐng)終究要回歸綿綿的黑暗里,在垂死之時(shí)說(shuō)著人生如螢火蟲(chóng)般渺小的真理。在這則俳句中,螢火蟲(chóng)、斷光的意象都體現(xiàn)了這種物哀美,使整個(gè)俳句流露哀婉凄清的情感。
再比如,以小林一茶的“露水的世,雖然是露水的世,雖然是如此”為例,這則俳句被譯者翻譯成:我知道這世界,如露水般短暫,然而,然而。此則俳句是小林一茶在女兒死去后寫(xiě)的。女兒在兩歲死去,母親黯然傷心,感嘆自己女兒如同露水般短暫的一生。俳句中的內(nèi)容以“露水”為中心意象,露水是易逝的、短暫的,具有獨(dú)特的物哀之美,表達(dá)了作者心中的萬(wàn)千愁緒。
(二)自然描寫(xiě)中的物之哀
在日本俳句中,許多和自然描寫(xiě)相關(guān)的內(nèi)容都承載了物哀之美。“物哀”的內(nèi)涵是觸景生情,詩(shī)人在看到自然景物之后,萌生出同情、感嘆的情感,并將情感具化為詩(shī)句,記錄在自己的俳句之中。
比如,以井原西鶴的“荒野草木枯,何人來(lái)擷茅草花,遺落小木梳?!睘槔?,這則俳句的大意是:荒野上草木已經(jīng)枯榮,有人來(lái)采擷小花,遺落了一把小木梳。這則俳句是對(duì)荒野的描寫(xiě),作者并沒(méi)有將筆墨放在荒野的廣闊上,借曠野舒展廣闊的胸襟,而是立足于早已枯萎的草木,表現(xiàn)對(duì)這些有生命之物失去生機(jī)的同情,在行文之中寄托了物哀的情感。
再比如,以高桑闌更的“枯蘆葦,日日折斷隨流去?!睘槔?,這則俳句的大意是:枯萎的蘆葦,就這樣被風(fēng)折斷,隨著流水向遠(yuǎn)方行去。與中國(guó)的傳統(tǒng)詩(shī)歌相比,日本俳句的物哀特征非常明顯。同樣是寫(xiě)蘆葦,中國(guó)傳統(tǒng)文人寫(xiě)出的是“風(fēng)蕭蕭兮易水寒”的句子,表現(xiàn)英雄一去不返的氣概,而日本俳句寫(xiě)的是蘆葦?shù)拇嗳醪豢?,表現(xiàn)詩(shī)人對(duì)渺小事物的同情。
(三)俳句意境中的物之哀
最后,在日本俳句中,詩(shī)人多營(yíng)造出一種物哀的意境,表現(xiàn)空靜虛無(wú)的美感,在無(wú)限的意境中寄托作者的情懷。
比如,以水月卷中“漫漫長(zhǎng)夜,流水之聲,說(shuō)我所思?!睘槔?,這則俳句渲染出一種迷離空靈的意境:白日下的熱鬧紛繁總在夜幕降臨以后消散,難覓蹤跡。如潑墨的無(wú)邊夜空下,世間一片安寧之態(tài)。伴著冷月清輝,微微星光,生活在夜晚是一件令人快慰的美事。
再比如,以中川端茅舍的“樸樹(shù)散花,不知去向?!睘槔?,這則俳句中的“散花”一詞頗有佛教味道,佛已撒手,人也不必執(zhí)著,說(shuō)明作者對(duì)萬(wàn)事萬(wàn)物都有秉持著順其自然的態(tài)度。
四、結(jié)論
日本俳句是日本文化中的重要內(nèi)容,“物哀”是日本民族最重要的審美意識(shí)之一,在俳句中十分明顯,領(lǐng)略日本俳句中的物哀之美,可以窺見(jiàn)日本文化的獨(dú)特內(nèi)蘊(yùn)。
參考文獻(xiàn):
[1]陳琬檸. 中國(guó)現(xiàn)代小詩(shī)與日本俳句的比較研究[D].重慶師范大學(xué),2013.
[2]朱月媚. 中國(guó)古代文化與日本中世文學(xué)中的“幽玄”[D].湘潭大學(xué),2013.
[3]張穎.一明一滅一尺間[M].光明日?qǐng)?bào)出版社,2013.