戚海洋
摘 ? ?要: 對(duì)于大多數(shù)韓國(guó)留學(xué)生來說,寫作相較于口語(yǔ)、聽力和閱讀是十分困難的部分。根據(jù)作者一年的韓國(guó)班寫作課教學(xué)經(jīng)歷,發(fā)現(xiàn)韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)寫作中存在的偏誤主要有“是”字句的偏誤和語(yǔ)篇銜接的偏誤。對(duì)韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)寫作中存在的偏誤進(jìn)行分析歸納,加強(qiáng)“是”字句和語(yǔ)篇銜接在寫作中的教學(xué),有利于韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)寫作能力和綜合語(yǔ)言能力的提高。
關(guān)鍵詞: 韓國(guó)留學(xué)生 ? ?漢語(yǔ)寫作 ? ?偏誤分析
韓國(guó)是東亞文化圈中一個(gè)重要的國(guó)家,由于韓國(guó)人熟悉漢字和中國(guó)文化,而且韓語(yǔ)發(fā)音和漢語(yǔ)有許多相似的地方,因此對(duì)于韓國(guó)留學(xué)生來說學(xué)習(xí)漢語(yǔ)具有得天獨(dú)厚的先天條件。雖然優(yōu)勢(shì)很顯著,但是韓語(yǔ)屬于阿爾泰語(yǔ)系,漢語(yǔ)屬于漢藏語(yǔ)系,二者語(yǔ)系不同。故韓國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)之路任重而道遠(yuǎn)。
一、“是”字句的偏誤
1.誤加“是”字造成的偏誤是指留學(xué)生在不該使用“是”字時(shí)誤用形成的偏誤。
*認(rèn)為去公園玩兒是非常好。
正確的句子應(yīng)該是去掉“是”。出現(xiàn)這種情況的原因可能有兩種:第一種可能是由于母語(yǔ)負(fù)遷移造成的偏誤。學(xué)生將母語(yǔ)中類似的語(yǔ)言形式遷移到目的語(yǔ)漢語(yǔ),其實(shí)在漢語(yǔ)表達(dá)中并不需要用到;另一種可能則是學(xué)生剛學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的時(shí)候,句子中“是”字經(jīng)常被遺漏,教師在課堂上進(jìn)行偏誤分析和講解的時(shí)候不斷強(qiáng)化“是”字的重要性,要求留學(xué)生在交流和表達(dá)的時(shí)候先用“是”,然后補(bǔ)充其他句子成分。有的留學(xué)生在不知道用“是”對(duì)不對(duì)的情況下一律用上“是”。因?yàn)榻處熢谡n堂上講過“是”字很重要的一個(gè)作用是表示強(qiáng)調(diào),如果不用“是”字就可能出現(xiàn)病句。而用了則可以解釋為強(qiáng)調(diào),讓聽話人理解含義,從而導(dǎo)致留學(xué)生這種偏誤。
2.“是”字句的雜糅造成的偏誤指在同一個(gè)句子里亂用“是”字,導(dǎo)致其和其他句法結(jié)構(gòu)混雜交織糾纏在一起形成的偏誤。
*盡管她非常是有錢的人,她還是艱苦樸素的人。
這個(gè)句子就是一個(gè)典型的“是”字句雜糅偏誤的句子,正確的表述是:盡管她是非常有錢的人,但她還是艱苦樸素;也可以是:盡管她非常有錢,但她卻是一個(gè)艱苦樸素的人。而這個(gè)例句就是把想要表達(dá)的兩種含義混亂交織在一起,導(dǎo)致句式雜糅偏誤的出現(xiàn)。而混亂糾纏在一起的表達(dá)很難讓聽話人理解說話人的意思。這樣的偏誤經(jīng)常出現(xiàn)在韓國(guó)留學(xué)生的作文里。出現(xiàn)這種問題的學(xué)生因?yàn)閷?duì)“是”字的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和句法形式掌握得不熟練不準(zhǔn)確,在學(xué)習(xí)新知識(shí)時(shí)極有可能受以前學(xué)習(xí)時(shí)出現(xiàn)過的偏誤的影響。隨著寫作課程不斷推進(jìn),學(xué)生學(xué)習(xí)內(nèi)容不斷增加,大量知識(shí)輸入使學(xué)習(xí)者難以對(duì)各種句式結(jié)構(gòu)的整體特征進(jìn)行集中整合,導(dǎo)致以前學(xué)過內(nèi)容丟失和遺忘,導(dǎo)致這種偏誤形式出現(xiàn)。此外,教師的講解不充分準(zhǔn)確等原因也會(huì)引起這種偏誤。
3.“是”字句的語(yǔ)序錯(cuò)誤導(dǎo)致的偏誤是指留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)副詞時(shí),由于沒有充分理解其含義和用法而產(chǎn)生的偏誤。
(1)*你爸爸自己是去超市嗎?
(2)*她后天是回學(xué)校嗎?
上邊這兩個(gè)句子都是典型的“是”字句的語(yǔ)序錯(cuò)誤造成的偏誤。例句(1)應(yīng)該說:你爸爸是自己去超市嗎?例句(2)的正確表述應(yīng)該是:她是后天回學(xué)校嗎?“是”字后面不應(yīng)該加動(dòng)詞,本句中卻錯(cuò)加動(dòng)詞。這是韓國(guó)留學(xué)生在漢語(yǔ)寫作中經(jīng)常出現(xiàn)的錯(cuò)序情況。在漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則里,副詞一般情況下是作為狀語(yǔ)放在動(dòng)詞前面的,作用是對(duì)動(dòng)詞做出修飾限制。上述例子中“是”不能做狀語(yǔ),因?yàn)樗皇歉痹~成分。另外一些漢語(yǔ)中有一些常用的組合搭配留學(xué)生很容易出現(xiàn)偏誤。
針對(duì)以上韓國(guó)留學(xué)生存在的偏誤,實(shí)際教學(xué)活動(dòng)中筆者提出以下幾點(diǎn)建議:
首先,教材中對(duì)于“是”字句教學(xué)順序的安排應(yīng)該充分考慮韓國(guó)留學(xué)生語(yǔ)言習(xí)得的認(rèn)知特點(diǎn)和認(rèn)知規(guī)律,不能千篇一律。在編寫教材的過程中,對(duì)留學(xué)生來說相對(duì)容易掌握的“是”字句在初級(jí)階段進(jìn)行講解,而相對(duì)較難的“是”字句則應(yīng)該放在中高級(jí)階段講解。另外,教材中語(yǔ)料的安排盡量做到由淺入深、由易到難、循序漸進(jìn)。同時(shí)教材內(nèi)容的選擇一定要貼近學(xué)生的生活實(shí)際,增強(qiáng)教材內(nèi)容的實(shí)用性,從而最大限度地提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
其次,對(duì)外漢語(yǔ)教師不僅要有過硬的漢語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí),還要有將這些知識(shí)運(yùn)用到教學(xué)實(shí)踐中的能力。在漢語(yǔ)教學(xué)過程中教師應(yīng)該充分考慮到學(xué)生的特點(diǎn),因材施教。同時(shí)在教學(xué)安排上做到由淺入深、由易到難、循序漸進(jìn)。在課堂教學(xué)中多種教學(xué)方法相結(jié)合,利用一切手段充分調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的主動(dòng)性和積極性,幫助學(xué)生克服對(duì)漢語(yǔ)的畏難情緒。針對(duì)學(xué)生“是”字句的偏誤,教師應(yīng)該因時(shí)因地制宜,具體分析偏誤產(chǎn)生的原因。找到原因之后,探索合理教學(xué)方法幫助學(xué)生理解掌握?!笆恰弊志浞N類繁多、復(fù)雜多樣,想要真正掌握“是”字句,教師應(yīng)該充分利用已有研究成果科學(xué)地進(jìn)行教學(xué)設(shè)計(jì)。采取合理的教學(xué)方法盡量做到精確講解,在“教”這一方面杜絕不好的影響。另外,日常教學(xué)過程中,教師最好將學(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤收集分類,再逐一給學(xué)生講解分析,從而使學(xué)生更好地掌握。
最后,在學(xué)生母語(yǔ)方面,對(duì)外漢語(yǔ)教師最好掌握一些語(yǔ)言教學(xué)的專業(yè)詞匯。韓國(guó)留學(xué)生的偏誤很多時(shí)候是受母語(yǔ)的影響。如果教師能掌握一些韓語(yǔ),在教學(xué)中就能起到很大的作用,做到防患于未然。
二、語(yǔ)篇銜接的偏誤
1.關(guān)聯(lián)詞冗余。
(1)*休息了兩個(gè)小時(shí)以后,我們繼續(xù)爬山。
(2)*我和朋友吵架了,我很傷心,但是朋友也很傷心,所以我們倆都哭了。
上述這兩個(gè)句子都是典型的關(guān)聯(lián)詞冗余偏誤。例句(1)正確的應(yīng)該是:休息了兩個(gè)小時(shí),我們繼續(xù)爬山。例句(2)正確的應(yīng)該是:我和朋友吵架了,我很傷心,朋友也很傷心,我們倆都哭了。這可能是因?yàn)轫n語(yǔ)為“形合型”語(yǔ)言,只要語(yǔ)義間有關(guān)聯(lián),在語(yǔ)篇表達(dá)上就一定要使用連接詞語(yǔ);而漢語(yǔ)為“意合型”語(yǔ)言,很多語(yǔ)義關(guān)系隱含在詞匯意義之中,無須直接表明,由讀者自行理解。
2.指稱項(xiàng)冗余。
(1)*我在路上看到了我的哥哥,他看到我,他很高興。
(2)*來中國(guó)讓我收獲很多,比如,我和中國(guó)人說話的時(shí)候,我一點(diǎn)兒也不害怕。
在上述例子中“他”和“我”這類人稱代詞反復(fù)出現(xiàn),句子冗雜重復(fù)。漢語(yǔ)要求語(yǔ)言有一定的變化性。因此,在以上例子中,人稱代詞應(yīng)該盡量減少。例句(1)改為我在路上看到了我的哥哥,他看到我很高興。例句(2)改為來中國(guó)讓我收獲很多,如我和中國(guó)人說話的時(shí)候,一點(diǎn)兒也不害怕。這樣修改使語(yǔ)篇表達(dá)更加簡(jiǎn)潔、效率更高、更富變化性。
3.語(yǔ)序問題。
*但是如果,老師你一句都不給我表?yè)P(yáng)的話,那,我怎么會(huì)有進(jìn)步呢?
上述例子中韓國(guó)留學(xué)生很明顯受到了母語(yǔ)負(fù)遷移的影響。韓語(yǔ)為母語(yǔ)的留學(xué)生在漢語(yǔ)寫作中常常將關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)放在整句主語(yǔ)的最前邊,使后面小句很難與前一句共承一個(gè)主語(yǔ),從而使留學(xué)生想不到運(yùn)用替代省略照應(yīng)等語(yǔ)法銜接手段,導(dǎo)致整篇行文零散。上述例句應(yīng)改為:但是如果,老師你一句表?yè)P(yáng)的話都不給我,那我怎么會(huì)有進(jìn)步呢?
針對(duì)以上韓國(guó)留學(xué)生存在的偏誤,在實(shí)際教學(xué)活動(dòng)中筆者認(rèn)為應(yīng)該做到以下幾點(diǎn):
第一,從初級(jí)階段做起。在韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的初級(jí)階段時(shí)就把一些稍復(fù)雜的語(yǔ)篇形式融入學(xué)習(xí)材料,幫助學(xué)生認(rèn)識(shí)漢語(yǔ)語(yǔ)篇的特點(diǎn),使學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)篇有大概的印象。如不同的銜接方式等,遇到難以理解的可以借助母語(yǔ)思維方式理解,通過對(duì)比培養(yǎng)語(yǔ)感,為中高級(jí)階段漢語(yǔ)寫作打下基礎(chǔ)。選擇范例時(shí)要注重選擇語(yǔ)篇特點(diǎn)鮮明和語(yǔ)篇銜接手段豐富。這樣才能讓學(xué)生在潛移默化中學(xué)會(huì)仿寫。
第二,在課堂上有意灌輸語(yǔ)境意識(shí)。培養(yǎng)韓國(guó)留學(xué)生的漢語(yǔ)語(yǔ)篇觀念要從整體把握,要從整個(gè)語(yǔ)篇層面上給學(xué)生講解字詞句,給學(xué)生講清楚這些字詞句在語(yǔ)篇里是如何應(yīng)用和銜接的,不能只是簡(jiǎn)單地重復(fù)強(qiáng)調(diào)和機(jī)械訓(xùn)練。這樣才能真正提高韓國(guó)留學(xué)生的語(yǔ)篇能力。
第三,增加教材中漢語(yǔ)語(yǔ)篇銜接訓(xùn)練項(xiàng)目。語(yǔ)言是練會(huì)的不是老師教會(huì)的,練習(xí)在漢語(yǔ)教學(xué)中起著非常重要的作用。在初級(jí)階段教材中應(yīng)該有意識(shí)地增加和語(yǔ)篇銜接有關(guān)的練習(xí),讓學(xué)生熟悉語(yǔ)篇,培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)篇銜接意識(shí)。循序漸進(jìn),中高級(jí)階段語(yǔ)篇銜接練習(xí)要加大難度,培養(yǎng)學(xué)生成段表達(dá)的能力。通過這些方法可以培養(yǎng)和強(qiáng)化韓國(guó)留學(xué)生語(yǔ)篇銜接手段的使用能力,培養(yǎng)漢語(yǔ)語(yǔ)感及漢語(yǔ)思維能力,最終提高漢語(yǔ)水平。
參考文獻(xiàn):
[1]陳天福.論“是”字句[J].河南大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),1995(4).
[2]楊翼.培養(yǎng)成段表達(dá)能力的對(duì)外漢語(yǔ)教材的結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),2000(4).
[3]馬艷榮.關(guān)于中高級(jí)階段韓國(guó)留學(xué)生語(yǔ)篇銜接的研究[D].陜西師范大學(xué),2012.