• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      讀崔衛(wèi)峰《王弼本〈道德經(jīng)〉十八章“偽”意辨析》有感
      ——兼談“絕學(xué)無憂”位置問題

      2017-03-10 20:04:45白豪
      蘭臺世界 2017年18期
      關(guān)鍵詞:崔先生絕學(xué)人為

      白豪

      (淮北師范大學(xué)歷史與社會學(xué)院淮北235000)

      讀崔衛(wèi)峰《王弼本〈道德經(jīng)〉十八章“偽”意辨析》有感
      ——兼談“絕學(xué)無憂”位置問題

      白豪

      (淮北師范大學(xué)歷史與社會學(xué)院淮北235000)

      崔衛(wèi)峰先生在其《王弼本〈道德經(jīng)〉十八章“偽”意辨析》一文中近乎完美地詮釋了“偽”字的含義,并且認(rèn)為“絕學(xué)無憂”句應(yīng)該置于第十九章末。筆者并不這樣認(rèn)為,并且對于“絕學(xué)無憂”的位置,目前學(xué)術(shù)界大致有四種觀點(許抗生、彭浩、高定彝、尹振環(huán)、郭沂、陳錫勇、嚴(yán)靈峰等先生都有自己的觀點)。文章列舉了這四種觀點,并根據(jù)世傳、帛書、郭店簡本等《老子》一一進行了分析,認(rèn)為“絕學(xué)無憂”置于第二十章首較為合理。

      老子道德經(jīng)絕學(xué)無憂郭店竹簡

      在道家經(jīng)典《老子》一書中歷來有許多存在爭議的地方,例如第十八章“大道廢,有大偽”中“偽”字的含義,“絕學(xué)無憂”一句位于何章等等。關(guān)于這兩個問題,崔衛(wèi)峰先生發(fā)表于《蘭臺世界》2016年第8期的《王弼本〈道德經(jīng)〉十八章“偽”意辨析》一文均有涉及,筆者有幸拜讀一番,產(chǎn)生點想法想與崔先生討論,還望未有冒犯、不吝賜教。

      一、有關(guān)崔先生文中幾個問題的商討

      1.十分贊同“偽”解釋為“人為”。崔先生在文中主要討論了關(guān)于“偽”字的解釋,并且明確表示贊同馮友蘭先生的觀點將其解釋為“人為”,論據(jù)充分,筆者也深表贊同,并且筆者想給崔先生增添兩個論據(jù)。

      第一,蘇轍《老子解》中,蘇轍對“偽”字的解釋也近似“人為”。蘇轍對“智慧出,有大偽”這一句作的注為:“世不知道之足以統(tǒng)御萬物也,而以智慧加之,于是民始以偽報之矣?!盵1]17這句話翻譯成白話文,大概是“世人不知道道已經(jīng)足以統(tǒng)御萬物了,而用以智慧,于是百姓開始用人為來統(tǒng)御萬物”。如果將“偽”解釋為“虛偽”則可以解釋為“于是百姓開始用虛偽來回報它”,似乎也可以解釋通,但聯(lián)系上下文,正是因為“世不知道之足以統(tǒng)御萬物也”才“以智慧加之”,“以智慧加之”后自然是來統(tǒng)御萬物了,所以百姓開始“人為”地來統(tǒng)御萬物,而不能解釋為“虛偽”。

      第二,許抗生先生在《初讀郭店竹簡〈老子〉》一文中談到他對“絕偽棄慮”一句的解釋。郭店簡本《老子》甲組中有“絕智棄辯,民利百倍;絕巧棄利,盜賊亡有;絕偽棄慮,民復(fù)孝慈”的文句,許先生對“絕偽棄慮”的解釋為:“《尚書·太甲下》‘弗慮胡獲,弗為胡成’。慮指思考、謀劃,為指人為,偽即是指人為。老子主張無知、無為,所以提出‘絕偽棄慮’的思想?!盵2]102這里的“偽”未必是“智慧出,有大偽”的“偽”,但如若是此“偽”,那么在《道德經(jīng)》中可以解釋為“人為”的“偽”字就不止“有大偽”一處了。從而給“偽”字解釋為“人為”作了佐證。

      2.與崔先生對陳鼓應(yīng)先生刪除“智慧出,有大偽”的態(tài)度一致。在對陳鼓應(yīng)先生刪除“智慧出,有大偽”這一句的態(tài)度上我與崔先生完全一致,不能因為郭店簡本年代早一點就認(rèn)為其真實可靠而將此句輕易刪掉。對于史料的出現(xiàn)我們需要反復(fù)求證以證其真實性,并且即使確定年代久遠也要保持冷靜,畢竟我們并不知道真實的《老子》究竟是什么樣子,我們可以存疑,但是直接將其刪去似乎有失嚴(yán)謹(jǐn)。陳錫勇先生也認(rèn)為“智慧出,有大偽”應(yīng)該保留,郭店簡本沒有,當(dāng)屬抄漏了,同時他還提到廖名春先生從用韻考慮也認(rèn)為此句非有不可[3]273-274。

      3.對“絕學(xué)無憂”位置的不同看法。在閱讀崔先生的文章,讀到關(guān)于“絕學(xué)無憂”應(yīng)置于第十九章末還是第二十章首的討論時,筆者有了一點不同看法。崔先生文中提到,“值得注意的是,陳鼓應(yīng)先生對郭店簡本更符合《老子》的判斷,還直接影響了他對其他一些章節(jié)的分析判斷。例如他將‘絕學(xué)無憂’置于‘唯之與阿,相去幾何’一章的句首就是依據(jù)郭店簡本”。然查陳先生書中對“絕學(xué)無憂”作的注(即“按:‘絕學(xué)無憂’,郭店簡本接‘為學(xué)日益’章,但與通行本同,置于‘唯之與阿’句前”[4]150-151),我們可以看到陳先生并不是完全依據(jù)郭店簡本作的判斷,同樣有參考通行本。如若不然,按照郭店簡本“絕學(xué)無憂”應(yīng)在“為學(xué)日益”章之后,陳先生也應(yīng)該將其移至同一位置,但是陳先生并未這樣做。

      崔先生說,“‘絕圣棄智’一章是非常理性、冷靜的判斷,把‘絕學(xué)無憂’放在該章的句尾是比較合適的,可以使該章成為內(nèi)容層層遞進、邏輯結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)完整的三言;而‘唯之與阿,相去幾何’一章則主要是帶有豐富情感的感嘆”,主張把“絕學(xué)無憂”置于第十九章末。筆者并不以為是,并根據(jù)各位學(xué)者的觀點展開了后面的分析,如有不足,還望各位方家指正。

      二、關(guān)于“絕學(xué)無憂”位置的四種觀點

      關(guān)于“絕學(xué)無憂”一句的位置,歷來的說法應(yīng)該是兩種,即第十九章末或第二十章首。但當(dāng)郭店簡本發(fā)現(xiàn)以后,又產(chǎn)生了兩種觀點,即第四十八章末與自成一章?,F(xiàn)將此三章王弼本的主要內(nèi)容列諸于下:

      “絕圣棄智,民利百倍;絕仁棄義,民復(fù)孝慈;絕巧棄利,盜賊無有。此三者,以為文不足,故令有所屬,見素抱樸,少私寡欲。”[5]45,十九章

      “絕學(xué)無憂。唯之與阿,相去幾何?善之與惡,相去幾何?人之所畏,不可不畏?!要毊愑谌?,而貴食母?!盵5]46-48,二十章

      “為學(xué)日益,為道日損。損之又損,以至于無為,無為而無不為。取天下常以無事,及其有事,不足以取天下?!盵5]127-128,四十八章

      1.“絕學(xué)無憂”應(yīng)置于第十九章末。世傳王弼本和河上公本《老子》均將“絕學(xué)無憂”置于第二十章首,但是這種劃分源于何很難知道,古人行文是沒有句讀的,王弼與河上公為《老子》作注而相應(yīng)劃分章節(jié)?!敖^學(xué)無憂”上接“見素抱樸,少私寡欲”,下接“唯之與阿,相去幾何”,許多學(xué)者認(rèn)為“絕學(xué)無憂”置于第二十章不太合適,“絕學(xué)無憂”與第二十章所說內(nèi)容相去甚遠而與第十九章內(nèi)容更為相符,故而有了一種新的觀點,即認(rèn)為“絕學(xué)無憂”應(yīng)在第十九章末。持這種觀點的代表大致有歸有光、姚鼐、易順鼎、馬旭倫、蔣錫昌、高亨、嚴(yán)靈峰、秦維聰、崔衛(wèi)峰等。

      姚鼐在《老子章義》中說道:“使素樸無以巧利為,使絕學(xué)無以圣智仁義為,而民寡欲而無憂矣。末句不用韻,古人文字在其意不拘耳,不可以是別出之也,或當(dāng)為無憂絕學(xué)?!盵6]

      馬旭倫在《老子校詁》中說:“絕學(xué)無憂一句,當(dāng)在上章?!盵7]221

      蔣錫昌在《老子校詁》中說:“此句自文誼求之,應(yīng)屬上章,乃‘絕圣棄智,……絕仁棄義,……絕巧棄利’一段文字之總結(jié)也。”[8]122

      高亨在《老子正詁》中云:“此句應(yīng)屬本章(指第十九章)。請列三證?!^學(xué)無憂’與‘見素抱樸,少私寡欲’句法相同,若置在下章為一孤立無依之句,其證一也?!陧嵅恢C,其證二也……則文意遠不相關(guān),其證三也。”[9]81

      嚴(yán)靈峰在《老子達解》校議中說:“按:二十章起句:‘絕學(xué)無憂’,疑當(dāng)在此章‘少私寡欲’之下?!盵10]91

      2.“絕學(xué)無憂”應(yīng)置于第二十章首。認(rèn)為“絕學(xué)無憂”應(yīng)置于第二十章句首的人自然很多了,因為世傳的無論是王弼本還是河上公本《老子》,此句均在第二十章句首。

      魏源在其《老子本義》中說:“上章言治國之道,惟絕圣智巧利則無弊,所以言無為之用。此章言修己之道,惟絕世俗末學(xué)則無憂,所以明無欲之體也。唯之與阿至荒兮未央七句,言世人為學(xué)多優(yōu)之事也;眾人熙熙至我獨若遺八句,言己之無所欲於外也;我愚人之心至玩似鄙十句,言己之不求知於內(nèi)也;末句正與首句相應(yīng)。蓋所絕者世俗之學(xué),而所貴者食母之學(xué)也。……德者萬物之母,道又德之母。眾人逐物役智以資其視聽思慮,則養(yǎng)其子而已。我獨遺而去之,味道德以自養(yǎng),然則絕憂畏之學(xué)者,正所以貴食母之學(xué)也?!衬敢姸Y記內(nèi)則篇,即乳母也。貴食母者,即嬰兒未咳之義也?!盵11]15-16

      許抗生在《初讀郭店竹簡〈老子〉》中說:“其實這四個字正是這一章的總括語。為什么人們有唯與阿(即是與非)、善與惡的區(qū)別紛爭呢?這些就都是在‘為學(xué)日益’中造成的,所以只有絕棄這樣的學(xué)習(xí),回到文明未開的社會,人們處于無有是非、無有善惡之分的時代,這樣也就沒有什么紛爭憂患了。所以這一章的開頭就用了‘絕學(xué)無憂’四個字,以概括這一章的基本思想。”[2]98

      王蒙在《老子的幫助》中說道:“他是這樣開始此章的,只有四個字:‘絕學(xué)無憂’?!医佑|過的多數(shù)版本以此四字作為此章的開始。也有的將之置于上一章之結(jié)束。解釋則無大異,認(rèn)為老子說的是不要去學(xué)那些世俗末學(xué),拋棄圣知禮法的學(xué)問,也就沒有憂愁、憂慮了。我寧愿選擇其篇首位置,似更有沖擊力和概括力。……然誰又能保證,老子在此書中用一個字只有一個含義呢?絕是斷絕,是放棄,是停止,又是絕對,是高級的形容詞、副詞。中華文明,何等絕妙,漢字構(gòu)成,何等絕妙!絕是最壞的話,如絕戶、壞事做絕;絕又是最高最善的絕頂,巔峰!”[12]83-84

      彭浩說:“‘絕學(xué)無憂’句今本歸入第二十章,其下接文句同簡本。……其文意連貫、一致,并無不可解之處?!盵13]82

      3.“絕學(xué)無憂”應(yīng)位于第四十八章末。認(rèn)為“絕學(xué)無憂”應(yīng)置于第四十八章末的這種觀點產(chǎn)生于郭店楚簡《老子》出現(xiàn)后。因為在郭店楚簡《老子》乙編中,“絕學(xué)無憂”一句位于“為學(xué)者日益”章(即通行本第四十八章)后,而不是以前大家所熟知的“絕圣棄智”章(即通行本第十九章)后,其上接“無為而無不為”,下接“唯之與阿,相去幾何”。對于這種觀點,縱使以前許多人對“絕學(xué)無憂”這一句的位置產(chǎn)生懷疑并且與第四十八章產(chǎn)生聯(lián)想,但終究礙于史料未能將之直接置于第四十八章中。直至郭店楚簡的發(fā)現(xiàn),才給了我們新的證據(jù),這就出現(xiàn)了一種新的可能,也就產(chǎn)生了這樣一種新的觀點。

      高定彝說:“1993年湖北郭店楚墓竹簡出土為此句應(yīng)屬于哪章提供了依據(jù),簡本‘絕學(xué)無憂’四字放在‘為學(xué)者日益,為道者日損,損之又損,以至于無為也,無為而無不為’之后,然后下接‘唯與呵,相去幾何?’可見‘絕學(xué)無憂’……應(yīng)該放在四十八章‘無為而無不為’之后?!盵14]148-149

      郭沂在其文章中說道:“原來,在簡本中,‘絕學(xué)無憂’處于相當(dāng)于今本四十八章上段的‘學(xué)者日益’(今本作‘為學(xué)者日益’)一段和相當(dāng)于今本二十章上段的‘唯之與阿’一段之間,這就完全排除了將其歸入相當(dāng)于今本十九章的‘絕智棄辯’(今本作‘絕圣棄智’)一章的可能性?!纱丝梢?,‘絕學(xué)無憂’本來為‘為學(xué)者日益’章(今本四十八章)的末句?!盵2]127

      陳錫勇在其《郭店楚簡老子論證》一書中說道:“‘絕學(xué)無憂’句當(dāng)在本章(指通行本第四十八章),本章簡文下接第二十章。第二十章言‘本質(zhì)’與‘現(xiàn)象’,是不當(dāng)有‘絕學(xué)無憂’句也?!^學(xué)’乃指‘為學(xué)者’當(dāng)絕其為學(xué)而返乎為道,老子所謂‘多聞數(shù)窮,不若守中’也?!盵3]222-223

      4.“絕學(xué)無憂”應(yīng)自成一章。尹振環(huán)先生說:“此句(指‘絕學(xué)無憂’句)前有一小點。但是第一,它與下章分章點大小相同。第二,在簡本此章與上章緊接著,一如父子夫婦。在今本則是遠鄰,一居南,上章居四十八章,此章居十九章;在帛書因篇次顛倒,一居南(十六章),一居北(八十九章)。這一點也可證明,他們并非一章。第三,它雖然是上章的延續(xù)和必然結(jié)論,但從引文上看‘無為則無不為’已是一個停頓。因此,‘絕學(xué)無憂’句,是有意獨立成章的。《論語》之‘吾未見好德如好色也’,《中庸》之‘道之其不行也夫’等等,皆為一句一章。此為一章,想必?zé)o疑吧?”[15]280-281尹先生的看法,可以作為一種觀點,但是這個觀點并無可靠的依據(jù)?!独献印芬粫袕奈从袉尉涑烧碌睦?,并且按整本書的體例來看也不當(dāng)有單句成章,而《論語》、《中庸》均為儒家作品且晚于老子很多年,拿來作《老子》行文的佐證似有不妥。

      三、把“絕學(xué)無憂”置于第二十章首更為合理

      縱觀上述四種觀點,各有各的理論依據(jù),各自也都言之有理。但是“絕學(xué)無憂”一句的真實位置只有一個,我們不可能以四個位置相加而不去尋求真相。雖然老子作《道德經(jīng)》距今已久并且世傳版本及注解也不甚相同,但追其根源也就為一。那么“絕學(xué)無憂”究竟在何位置,以現(xiàn)有史料看來,沒人能給出準(zhǔn)確答案,但是我們可以找出一個更為合理、可能更加接近《老子》原本的最佳答案。

      1.“絕學(xué)無憂”不應(yīng)置于第十九章末。由上述各家對此句應(yīng)置于第十九章末理由的闡釋,我們不難看出大都是因為“絕學(xué)無憂”若置于“唯之與阿”章似乎顯得格格不入,太過孤立。這些學(xué)者的看法也不無道理,但是仔細分析第十九章、二十章內(nèi)容就會發(fā)現(xiàn),其實置于二十章首也未嘗不可。并且隨著郭店簡本的發(fā)現(xiàn),“絕學(xué)無憂”置于第十九章末的機會更加渺茫。

      (1)第十九章言治國,第二十章言修己。

      魏源在其《老子本義》中的論述是很有道理的,第十九章“絕圣棄智”、“絕巧棄利”、“絕仁棄義”,三“絕”均接以“民”,顯然是言治國之道。而第二十章“唯與阿”、“善與惡”、“眾人”、“俗人”、“我”等一系列話語,無不是在說修己之道。德者萬物之母,道又德之母。眾人逐物役智以資其視聽思慮,則養(yǎng)其子而已。我獨遺而去之,味道德以自養(yǎng),然則絕憂畏之學(xué)者,正所以貴食母之學(xué)也。[11]15-16“道”即“食母之學(xué)”,即“自然”,即“無為”;“絕學(xué)”之“學(xué)”即“其子”,即“世俗之學(xué)”,即“人為之學(xué)”。只有“絕學(xué)”故能“無憂”而為“道”。但此“絕學(xué)”之“絕”字含義正如王蒙先生所說“然誰又能保證,老子在此書中用一個字只有一個含義呢”。

      第十九章末,“見素抱樸,少私寡欲”一句,若將“絕學(xué)無憂”置于其后即為“見素抱樸,少私寡欲,絕學(xué)無憂”??瓷先ズ孟癫o大礙,還挺通順,但實際相去甚遠?!安谎允厮兀砸娝?;不言返樸,而言抱樸;不言無私,而言少私;不言無欲,而言少欲?!盵10]90故將“絕學(xué)無憂”置于句末,實難解釋,“絕”與“無”和“見”與“抱”、“少”與“寡”根本無法對等并列而言,無論將“絕”解釋成什么,與前面的字義都不一致。然則即使“絕學(xué)無憂”置于第十九章,筆者以為老子也不會將其置于章末,而應(yīng)與“絕圣棄智”等一樣而為“四絕”,但這樣一來,就不再是“絕學(xué)無憂”了,而應(yīng)是“絕學(xué)棄□”。所以,就此而言,“絕學(xué)無憂”不應(yīng)置于第十九章末。

      (2)通行本與郭店簡本相比而言,“絕學(xué)無憂”不應(yīng)在第十九章。

      郭店簡本《老子》乙編簡三、四有言“(為)學(xué)者日益,為道者日損,損之又損,以至(于)無為也,無為而無不為”。此即通行本第四十八章,緊接其后的就是“絕學(xué)無憂,唯之與阿”章。這里與通行本“絕學(xué)無憂”句所處位置一致,均在“唯之與阿”句上,不管其究竟屬于哪一章,至少可以看到通行本與郭店簡本兩相印證,“絕學(xué)無憂”不應(yīng)在第十九章末。

      2.“絕學(xué)無憂”置于第四十八章末證據(jù)不足。“絕學(xué)無憂”一句應(yīng)置于第四十八章的觀點主要是來源于郭店簡本,正是因為郭店簡本中“絕學(xué)無憂”處于“為學(xué)者日益”章與“唯之與阿”章之間,于是有學(xué)者提出“絕學(xué)無憂”應(yīng)置于“為學(xué)者日益”章末。雖然郭店簡本給我們帶來了大量史料與驚喜,但是我們也應(yīng)該保持冷靜,懷疑其是否真實或是符合原本。所謂孤證不立,正是這個道理。

      (1)郭店簡本大約是戰(zhàn)國中期楚國的簡本。老子大概生活在春秋末期,《老子》一書成書時間大概也是春秋末期,故而郭店簡本離原本的時間非常近,其可靠性與史料價值也就迅速增大。但是楚國在先秦時期雖曾稱霸一時,而大都為中原諸國所鄙夷,被視為蠻夷之邦。所以說楚國的文化底蘊不深,大概也正是因為此,楚國、楚人或許有了一種習(xí)慣,大量謄抄中原經(jīng)典古籍來充實其文化。郭店簡本大約是楚人在戰(zhàn)國中后期抄寫的,來源無疑是中原各國的文本,當(dāng)時各國文字不一、語言不一、文化也不同,無論是口傳、手抄或是有其他方法,都有誤記、漏記的可能。

      (2)陳錫勇先生將“為學(xué)者日益”章與“絕學(xué)無憂”相聯(lián)系,并說“‘絕學(xué)無憂’相對于‘為學(xué)者日益’而言”[3]222。這種理解有一定道理,王弼注“絕學(xué)無憂”也引用“為學(xué)者日益”這段話來解釋。筆者不以為是,“為學(xué)者日益,為道者日損,損之又損,以至于無為也,無為而無不為”,這里的“為學(xué)者日益”并不是指為學(xué)的人越來越多,同樣“為道者日損”也不是指為道的人越來越少。這里的“日益”應(yīng)當(dāng)是指“人為日益”,即人為越來越多了;而“日損”亦指“人為日損”,即人為越來越少了。正是這樣“人為越來越少,少之又少以至于無為,無為而無不為”,而并不是像大家理解的那樣“為學(xué)者日益”,故要“絕學(xué)無憂”。

      (3)在郭店簡本《老子》乙編中,“絕學(xué)無憂”與“少私寡欲”之間有一短橫,而與“唯之與阿,相去幾何”之間卻無任何標(biāo)識。裘錫圭先生歸納郭店楚簡《老子》使用的標(biāo)點符號有三種,并將其依次稱之為“小橫”、“墨塊”和“鉤”。并分析認(rèn)為“鉤”是表示一個大段落,甚至一篇的終結(jié);“墨塊”大都是抄寫時所寫,是表示一章的結(jié)束,但有時也表示一句的結(jié)束;“小橫”大多數(shù)是閱讀時所加的,多數(shù)加在句末,有時也加在兩章之間。從這我們可以清晰地看到,“絕學(xué)無憂”與“少私寡欲”之間的短橫不是沒有含義的,很可能這就是兩章之間的分隔符號。[16]30-31按裘先生所說,“墨塊”大都是抄寫時所加,“小橫”大多數(shù)是閱讀時所加,筆者有個大膽的推測,即當(dāng)時抄寫書籍工作量十分龐大,抄寫人本身不僅要抄,還要斷句,這就可能會有遺漏,所以有專人負責(zé)復(fù)查或者是校正抄寫好的書籍,對其未標(biāo)明之處予以標(biāo)明,以便他人讀之。故而這里的“墨塊”、“小橫”均可表示章節(jié)或句子間的分隔是極為正確的。那么就此來看,為什么短橫不在“絕學(xué)無憂”與“唯之與阿,相去幾何”之間,而是在“絕學(xué)無憂”與“少私寡欲”之間,這就很明確了,“絕學(xué)無憂”不是與“少私寡欲”為一章,而是與“唯之與阿,相去幾何”為一章,即當(dāng)為王弼本第二十章首。尹振環(huán)先生也曾說道:“此句(指‘絕學(xué)無憂’句)前有一小點。但是第一,它與下章分章點大小相同。”

      因此,將“絕學(xué)無憂”置于第四十八章末,證據(jù)缺乏,不宜采取此種做法。

      四、結(jié)語

      通過對通行本第十九章與第二十章內(nèi)容的分析,以及簡本《老子》中標(biāo)點符號的出現(xiàn),我們可以看到“絕學(xué)無憂”無論是置于第十九章末還是第四十八章末,都略顯不適,故將其置于第二十章首最為合適。帛書《老子》并不太能看出“絕學(xué)無憂”的具體位置,但是簡本《老子》中標(biāo)點符號“小橫”的出現(xiàn),似乎很有力地劃明“絕學(xué)無憂”位于“唯之與阿,相去幾何”章的界限,而斷絕了其他觀點。第二十章最后一句“我獨異于人,而貴食母”,正與首句“絕學(xué)無憂”相對?!笆衬浮奔礊榈溃拔要毊愑谌恕闭且驗槲摇百F食母”,而不是像別人一樣“貴學(xué)”;如何做到“貴食母”,即“貴道”,那就需要“絕學(xué)”。老子所絕之學(xué)為“人為之學(xué)”,老子反對“人為”,崇尚“自然”,只有絕棄“人為”才能回到“自然”,也就能做到“貴道”、“為道”。第二十章老子旨在教世人如何修己,只有“絕學(xué)”故能“無憂”而為“道”。

      從《老子》一書產(chǎn)生,到我們今天所看的以王弼、河上公等注為代表的許多版本以及考古發(fā)現(xiàn)的帛書《老子》和簡本《老子》,由于時空變幻、世事變遷,我們看不到原本《老子》究竟是什么樣子了。對于《老子》的許多問題,我們只能慢慢體會與研究,希望通過不斷的發(fā)現(xiàn)來還原真實的《老子》、尋求老子的智慧,但是這個難度很大,耗時不知,我們還須繼續(xù)努力。

      [1]蘇轍.老子解[M].商務(wù)印書館,1939.

      [2]《中國哲學(xué)》編輯部,國際儒聯(lián)學(xué)術(shù)委員會.中國哲學(xué)(第20輯)郭店楚簡研究[M].遼寧教育科學(xué)出版社,1999.

      [3]陳錫勇.郭店楚簡老子論證[M].里仁書局,2005.

      [4]老子著,陳鼓應(yīng)注譯.老子今注今譯[M].北京:商務(wù)印書館,2003.

      [5]王弼注,樓宇烈校釋.老子道德經(jīng)注校釋[M].北京:中華書局,2008.

      [6]姚鼐.老子章義[M].同治年間刻本.

      [7]馬敘倫.老子校詁[M].北京:中華書局,1974.

      [8]蔣錫昌.老子校詁[M].商務(wù)印書館,1937.

      [9]董治安.高亨著作集林(第5卷)老子正詁[M].北京:清華大學(xué)出版社,2004.

      [10]嚴(yán)靈峰.老子達解[M].華正書局有限公司,2008.

      [11]魏源.老子本義[M].上海:世界書局,1935.

      [12]王蒙.老子的幫助[M].北京:華夏出版社,2009.

      [13]彭浩.郭店楚簡《老子》校讀[M].武漢:湖北人民出版社,2001.

      [14]高定彝.老子道德經(jīng)研究[M].北京:北京廣播學(xué)院出版社,1999.

      [15]尹振環(huán).楚簡老子辨析楚簡與帛書《老子》的比較研究[M].北京:中華書局,2001.

      [16]陳鼓應(yīng).道家文化研究(第17輯)“郭店楚簡”專號[M].北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1999.

      10.16565/j.cnki.1006-7744.2017.18.34

      白豪,淮北師范大學(xué)歷史與社會學(xué)院在讀碩士研究生,研究方向為中國古代史。

      B223.1

      A

      2017-04-16

      猜你喜歡
      崔先生絕學(xué)人為
      醉狐
      豆腐是怎么來的?
      適合十二星座的武林絕學(xué)
      少林絕學(xué)昭陽拳(一)
      ——釋德?lián)P法師演示
      山高人為峰
      識字救命
      故事會(2018年8期)2018-04-26 09:48:28
      源正泉自清 山高人為峰
      中國篆刻(2017年5期)2017-07-18 11:09:30
      師父的絕學(xué)
      登云廟外說書人
      取舍之道 方寸之間
      中華奇石(2015年8期)2015-07-09 18:32:28
      上饶县| 尼木县| 江都市| 古田县| 新蔡县| 元氏县| 彭水| 龙胜| 和硕县| 杨浦区| 迭部县| 正镶白旗| 汤阴县| 石台县| 故城县| 晋宁县| 陆河县| 丽水市| 宝应县| 瑞丽市| 福清市| 凤凰县| 田阳县| 句容市| 肥西县| 临清市| 富川| 新源县| 富蕴县| 运城市| 盱眙县| 阿巴嘎旗| 黄浦区| 永顺县| 即墨市| 锡林郭勒盟| 常德市| 兖州市| 响水县| 罗源县| 松潘县|