吳文娟+宋君龍+金永燦
(南京林業(yè)大學(xué)輕工科學(xué)與工程學(xué)院,江蘇 南京 210037)
摘要:隨著科技發(fā)展的國際化,科技交流的日益頻繁,理工科的學(xué)生需要迅速了解和掌握各專業(yè)的前沿知識和技術(shù),能對英文文獻(xiàn)進(jìn)行準(zhǔn)確閱讀和翻譯,同時(shí)還要求具有英語科技論文寫作的能力。本文以造紙專業(yè)英語為例,分析了學(xué)習(xí)專業(yè)英語的重要性,并探討了專業(yè)英語中教與學(xué)的方法。
關(guān)鍵詞:專業(yè)英語;造紙;翻譯;教學(xué)
中圖分類號:G642.0 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1674-9324(2016)52-0115-02
高等學(xué)校理工科本科“大學(xué)英語教學(xué)大綱”規(guī)定,理工科本科生在完成“大學(xué)英語教學(xué)大綱”所規(guī)定的大學(xué)英語基礎(chǔ)階段學(xué)習(xí)后,要開設(shè)相應(yīng)的專業(yè)英語課,旨在讓學(xué)生能夠掌握專業(yè)方面的常用詞匯,在提高自己的閱讀和寫作能力的同時(shí),能夠很好地學(xué)習(xí)一些英文資料,查閱英文文獻(xiàn)來獲取最新專業(yè)知識和技術(shù)。基礎(chǔ)英語是專業(yè)英語的基礎(chǔ),但專業(yè)英語在詞匯、語法、句法及文風(fēng)等諸方面又都帶有各自專業(yè)的特色,從詞語方面來說,專業(yè)英語有專業(yè)詞匯多、術(shù)語多,非謂語動詞多等一些特點(diǎn);從句法方面來說,專業(yè)英語有著復(fù)雜長句多,被動語態(tài)多等一些特點(diǎn)。因此,專業(yè)英語在教學(xué)方面一直處于探索階段,存在的問題主要是教學(xué)手段單一,課堂氣氛不活躍,學(xué)生缺乏學(xué)習(xí)興趣,教學(xué)效果也差強(qiáng)人意。本文就以制漿造紙專業(yè)英語課程為例來探討當(dāng)今高校里的專業(yè)英語課如何進(jìn)行教與學(xué)。
一、為什么要設(shè)專業(yè)英語課
首先,我們要認(rèn)可開設(shè)專業(yè)英語的必要性。1907年就創(chuàng)刊的美國《化學(xué)文摘》(Chemical Abstracts,CA),是由美國化學(xué)會所屬化學(xué)文摘服務(wù)社(CAS)編輯出版,現(xiàn)為世界上涉及學(xué)科領(lǐng)域最廣、收集文獻(xiàn)類型最全、提供檢索途徑最多、部卷也最為龐大的一部著名的世界性檢索工具。它報(bào)道了世界上150多個(gè)國家、56種文字出版的16000種科技期刊、科技報(bào)告、會議論文、學(xué)位論文、資料匯編、技術(shù)報(bào)告、新書及視聽資料,還報(bào)道30個(gè)國家和2個(gè)國際組織的專利文獻(xiàn)。每年收錄的化學(xué)化工文獻(xiàn)占世界化學(xué)化工文獻(xiàn)總量的98%,其中約有60%為英語。因此,以英語作為第二語言,來獲取最新科研動態(tài)就顯得尤為重要。拿造紙專業(yè)來說,對于任何一個(gè)從事造紙行業(yè)的人來說,若要迅速了解或掌握造紙前沿的進(jìn)展,在英語作為通用的交流語言的行業(yè)中,專業(yè)英語水平是實(shí)現(xiàn)無障礙、流暢的英語互動溝通的關(guān)鍵,而且這還會直接影響到文獻(xiàn)閱讀、論文撰寫以學(xué)術(shù)交流等方面。我們通過SCI和EI分別檢索近15年來制漿造紙方面研究的文獻(xiàn)情況可以發(fā)現(xiàn),近幾年國內(nèi)外對制漿造紙的研究越來越多,有關(guān)紙漿和制漿的文獻(xiàn)在近15年無論SCI檢索還是EI檢索,都超過5萬多篇,造紙方面的文獻(xiàn)數(shù)目更是突飛猛進(jìn),達(dá)到300萬左右,檢索出來的文獻(xiàn)幾乎都是以英文呈現(xiàn)。另外,中國雖然是世界上最大的紙及紙板生產(chǎn)國和消費(fèi)國[1-2],但有關(guān)造紙方面的資料、書籍和原理方法很多都是從國外引進(jìn)的,甚至是原版引進(jìn)的,有些書本翻譯過來每個(gè)譯者理解上可能會存在一些出入,所以能夠閱讀原版可能對內(nèi)容的把握會更為明確。隨著國際學(xué)術(shù)交流的頻繁,在全球經(jīng)濟(jì)、知識一體化的今天,理工科專業(yè)英語的課程開設(shè)具有重要意義。
二、如何上好專業(yè)英語課
專業(yè)英語課的設(shè)置最好安排在專業(yè)課后面,因?yàn)閷I(yè)英語課的學(xué)習(xí)是需要一定專業(yè)背景的,造紙專業(yè)英語課程主要是講授如何進(jìn)行與制漿造紙工藝與技術(shù)有關(guān)的科技文獻(xiàn)的翻譯,目的是使學(xué)生能通過反復(fù)、大量的閱讀、翻譯,積累專業(yè)詞匯,能運(yùn)用構(gòu)詞法猜測詞義,并能借助于詞典進(jìn)行專業(yè)文獻(xiàn)的快速閱讀及筆譯。沒有一定的專業(yè)基礎(chǔ),很難正確理解和掌握原文的內(nèi)容,那么翻譯出來的文獻(xiàn)只能是主觀的想法或者進(jìn)行推測而得的理解。如單詞“coat”原意是“上衣、外套”,但在造紙行業(yè)是指“涂布”;“break”表示抄紙過程中的“斷紙”、“broke”則是損紙;“cylinder”原意是“圓柱體,圓桶”,在造紙的制漿部分指“圓網(wǎng)紙機(jī)”,而在造紙部分指“烘缸”,等等,如果對這些專業(yè)詞匯不了解,那就會直接影響閱讀理解。學(xué)完造紙相關(guān)的專業(yè)課程,對制漿造紙的流程有了一定的認(rèn)識,這樣的知識背景將有助于領(lǐng)會與造紙有關(guān)的文獻(xiàn)內(nèi)容。除了專業(yè)文獻(xiàn)的閱讀理解,準(zhǔn)確的翻譯也是專業(yè)英語課的重要任務(wù)。百年來,嚴(yán)復(fù)先生的“譯事三難:信、達(dá)、雅。求其信已大難矣!顧信矣不達(dá),雖譯猶不譯也,則達(dá)尚焉。”一直被奉為翻譯的三項(xiàng)基本原則,從事翻譯者也視其為圭臬。信:準(zhǔn)確,指忠實(shí)于原文。達(dá):文字通順、結(jié)構(gòu)合理、表達(dá)詳盡。雅:精美,講究語言藝術(shù),富于文采。因此在翻譯的時(shí)候,首先,弄懂英語原文的語言,準(zhǔn)確而又完整地理解全部內(nèi)容(包括思想、精神及風(fēng)格),不要任意刪減和曲解;再次漢語譯文必須規(guī)范化,符合漢語的表達(dá)習(xí)慣,力求通俗易懂,切不要逐詞逐句死譯。另外,翻譯英文文獻(xiàn)時(shí),要注意避免逐詞逐句地翻譯,英語的表達(dá)方式跟漢語不一樣,許多定語、狀語等會后置,翻譯成中文的時(shí)候,要貼合漢語的表達(dá)習(xí)慣。通過大量英文文獻(xiàn)的閱讀后,還會注意到漢語中很少用被動語態(tài),而英語中隨處可見,為了符合中文的表達(dá)形式,使閱讀順暢,英語中的被動語態(tài)常常翻譯成主動語態(tài),英語中的主語會作為漢語中的賓語來處理。所以,翻譯就是選擇恰當(dāng)?shù)臐h語,把理解了的原文盡量用英語重新敘述出來,表達(dá)的好壞取決于理解原文的確切程度和對漢語的掌握程度。只有正確理解原文,又能用通順流暢的漢語表達(dá),才能成就一篇好的譯文。在教學(xué)方法上,要充分調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)英語的興趣。教育家烏申斯基說過:“沒有任何興趣而被迫進(jìn)行的學(xué)習(xí),會扼殺學(xué)生掌握知識的意愿?!睂W(xué)習(xí)興趣是學(xué)習(xí)動機(jī)的重要心理成分,也是學(xué)習(xí)積極性中最現(xiàn)實(shí)、最活躍的成分。因此,在教學(xué)上,盡量創(chuàng)造一個(gè)英語學(xué)習(xí)的環(huán)境,給學(xué)生提供多聽、多讀、多練的機(jī)會。專業(yè)英語的授課建議用英語講授,盡量多的英語環(huán)境教學(xué)可使學(xué)生的聽力能力大大提高。現(xiàn)今高校的專業(yè)中青年教師大多有海外留學(xué)經(jīng)歷,因?yàn)闃I(yè)務(wù)的需要也多有SCI文章的發(fā)表,他們的口語、聽力、寫作已具有相當(dāng)?shù)挠⒄Z水平,其較強(qiáng)的專業(yè)知識背景可以從專業(yè)的角度在課堂上對學(xué)生進(jìn)行積極引導(dǎo),豐富教學(xué)活動,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。例如,在課堂上可以安排一個(gè)小環(huán)節(jié),讓學(xué)生去準(zhǔn)備有關(guān)造紙的小知識,可以是制漿新技術(shù)、造紙的各種原料的介紹等等,老師可以針對單詞、語法、句子結(jié)構(gòu)等存在的問題進(jìn)行及時(shí)修改、總結(jié),這種參與可以教會學(xué)生進(jìn)行自我學(xué)習(xí)、自我調(diào)節(jié)、自我成長。因此,這些專業(yè)教師可以為本專業(yè)的專業(yè)英語教學(xué)順利開展創(chuàng)造良好的條件。
三、如何學(xué)好專業(yè)英語
如何學(xué)好專業(yè)英語?多讀文獻(xiàn),積累專業(yè)詞匯,熟悉科技文獻(xiàn)的表達(dá)方式。俗話說“熟讀唐詩三百首,不會作詩也會吟”,“讀書破萬卷,下筆如有神”,道理都是相通的,除講授的課文外,多讀科技文章,熟悉常用表達(dá)方式,對于一些常見的英語構(gòu)詞法,長短句的分析要進(jìn)行歸納總結(jié)。長句多,句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜,是專業(yè)英語普遍的語言表達(dá)特征。為了準(zhǔn)確理解英文文獻(xiàn)、準(zhǔn)確翻譯,分析句子時(shí),首先要明確句子的主干部分,即句子的主語、謂語、賓語,然后再找出各自對應(yīng)的修飾成分。只有理順句子的結(jié)構(gòu),才不會出現(xiàn)邏輯結(jié)構(gòu)的混亂。閱讀文獻(xiàn)時(shí),遇到生詞應(yīng)盡量利用文章的背景知識、上下文各種邏輯關(guān)系來猜測詞義而不是立刻借助詞典。另外,在寫作能力方面,可以找一些前沿英文文獻(xiàn),仔細(xì)閱讀后試著撰寫摘要,針對單詞、語法、句子結(jié)構(gòu)等方面進(jìn)行著重訓(xùn)練,對存在的問題及不足進(jìn)行及時(shí)修改、總結(jié)。
知識傳授是一門科學(xué),也是一門藝術(shù),運(yùn)用第二語言進(jìn)行專業(yè)課教學(xué),更是一種挑戰(zhàn)。在專業(yè)英語教學(xué)過程中,教師要努力提高教師自身的知識水平,英語表達(dá)能力及授課水平。教學(xué)有法,沒有定法,貴在心得。教師應(yīng)不斷學(xué)習(xí)、不斷探索、不斷總結(jié)、不斷優(yōu)化教學(xué)內(nèi)容,同時(shí)還要研究教學(xué)模式,采用多樣的教學(xué)方法,充分調(diào)動學(xué)生的主動性與積極性,使學(xué)生積極主動參與到教學(xué)過程中,努力提高學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)英語的興趣,拓寬學(xué)生專業(yè)知識面,培養(yǎng)學(xué)生聽、說、讀、寫、譯的綜合專業(yè)英語應(yīng)用能力,使學(xué)生能適應(yīng)當(dāng)前及未來社會發(fā)展的需要。
參考文獻(xiàn):
[1]鄺仕均.2014年世界造紙工業(yè)概況[J].造紙信息,2016,(2):18-22.
[2]劉軍鈦.誰是世界造紙強(qiáng)國[J].行業(yè)發(fā)展,2016,(1):3-7.
[3]Gary A. S.Paper Manufacture-Wet End Operations[M]. Handbook of Pulp & Paper Technologists.1997,228-235.