方蘭蘭
(湖南機電職業(yè)技術(shù)學(xué)院,湖南 長沙 410151)
來華留學(xué)生“中國文化”英語授課的現(xiàn)狀、問題及對策研究
方蘭蘭
(湖南機電職業(yè)技術(shù)學(xué)院,湖南 長沙 410151)
大多數(shù)高校在教授來華留學(xué)生中國文化英語時,往往都會存在教師不專業(yè)、授課過于形式、課程邊緣化、內(nèi)容雷同等問題,使留學(xué)生不能全面靈活掌握中國文化。文章從教學(xué)效果達(dá)到最大化為出發(fā)點,有針對性地提出了教學(xué)結(jié)合實踐、突出教學(xué)特色、精選課程內(nèi)容等方法,使教師隊伍的建設(shè)得到加強、授課教師跨文化交際能力得到增強、師資水平得到提高,從而確保英語授課中國文化的質(zhì)量得到提升。
來華留學(xué)生;中國文化;英語授課
(1)拘泥于形式。中國文化課程是留學(xué)生來我國留學(xué)的必修課程,因為其是傳播中國文化給來華留學(xué)生的重要形式之一。在來華留學(xué)生的所有課程中,文化課是學(xué)分占比較大的課程也是授課時間相對較長的課程。據(jù)調(diào)查統(tǒng)計,國內(nèi)幾乎所有接收來華留學(xué)生的高校都開設(shè)了類似《中國概況》、《中國文化》等關(guān)于文化類的系列課程。先對英語課程來說,文化類課程都是依照培養(yǎng)來華留學(xué)生相關(guān)規(guī)定制定和設(shè)置的,大都比較形式化。
(2)教師隊伍中普遍存在“中國文化失語”現(xiàn)象。用英語講中國的文化,這就不僅要求老師有專業(yè)的英文水平,還應(yīng)該有過硬的中國文化功底。然而,當(dāng)前十分缺少兼具英語水平和中國文化知識的老師,所以大多數(shù)高校在聘請教授中國文化學(xué)者的老師時都是選擇英語老師。 但是一般而言,大多數(shù)學(xué)校在用英語教授中國文化的時候,面對幾年前燦爛文化內(nèi)容卻出現(xiàn)了空白,這些老師一旦用起英語來,面對這樣的一種語境就出現(xiàn)了“中國文化失語”的癥狀?!爸袊幕дZ”是指許多英文水平很高的中國青年學(xué)者,在與西方人交往過程中,不能用英語表達(dá)母語文化。大多數(shù)學(xué)校英語教師人才隊伍里都缺少了對中國文化研究的專家,因此在對留學(xué)生教授中國文化時,其業(yè)余的水平就會暴露,這類課程也就成了高校對留學(xué)生傳播中國文化方面的軟肋。
(3)授課內(nèi)容雷同化。通過用英語傳授中國文化,來華留學(xué)生可以更好了解中國文化和國情,其跨文化的交際能力也會相應(yīng)有所提升。然而,大部分高校的中國文化類課程缺乏大綱,其相應(yīng)比較權(quán)威的教科書也比較缺乏,這就導(dǎo)致了其教課的內(nèi)容各種各樣,而且使跟蹤調(diào)查、研究評估此門課程的慣常做法也缺失。如今來華的留學(xué)生選擇英語授課的越來越多,進而高校開設(shè)英語中國文化課程也迫在眉睫。但現(xiàn)實中,兼有外語水平和專業(yè)知識的教師人才十分短缺,在授課的時候,各所學(xué)校對留學(xué)生們教授課程大同小異,都沒有突出的特色。
(1)對“中國英語”表達(dá)和理解?!爸袊⒄Z”就是指用英文表達(dá)的,其特色是中國文化特色,把英語當(dāng)作載體、其內(nèi)容是中國文化的語言。它的語句詞匯扎根中國政治經(jīng)濟制度、中國社會以及歷史、醫(yī)學(xué)、宗教、價值觀、傳統(tǒng)等,對中國社會的傳統(tǒng)習(xí)俗、社會組織、生活行為方式等多種方面用英語反映出來。在用英語教授中國文化的時候,最大的難點就是使這種“中國英語”的表達(dá)被來華留學(xué)生所理解,同樣,這也是授課老師所面臨的一項重要挑戰(zhàn),需要他們自己首先掌握深厚的文化,并能充分表達(dá)清楚文化的內(nèi)涵,從而傳遞給留學(xué)生,讓他們能真正了解得到中國文化的實質(zhì)和精髓所在。
(2)文化差異。相對國外留學(xué)生而言,中國文化和他們本國的文化在模式和文明類型上都有所不同,是屬于異文化,在了解的過程里,其本國母語文化和中國文化很難避免出現(xiàn)重裝的現(xiàn)象,或者是難以理解的現(xiàn)象。若想實現(xiàn)較好的教學(xué)效果,就需要盡量充分地去理解現(xiàn)實中存在的文化差異現(xiàn)象,使留學(xué)生在對中國文化和其母語文化產(chǎn)生沖突的情況盡量被削減和弱化。在用英語教授中國文化的時候,老師們需要耐心地將中國文化和外國文化進行比較和研究,找到突破雙方文化差異的途徑,令來華留學(xué)生能夠更好地去理解我們國家的文化,從而獲取更多中國文化知識。
(3)教育技術(shù)的制約。在用英語講中國文化的時候,英語教師在課堂上把大多數(shù)時間用多媒體技術(shù)來播放提前做好的教學(xué)PPT,依據(jù)其上的內(nèi)容進行灌輸,沒有充分考慮留學(xué)生群體的需要,因此,他們很難理解到原本就很博大精深的中國文化。然而在西方國家,教學(xué)方式跟我國有很大的差異,他們喜歡邊講邊跟學(xué)生們一起討論,使學(xué)生們把知識了解透徹。因此,我國的傳統(tǒng)教學(xué)模式不太能夠滿足留學(xué)生學(xué)習(xí)中國文化的需要,這是用英語教授中國文化的老師們有待解決的一項重要問題。
(1)課程內(nèi)容的典型性和代表性。在中國的傳統(tǒng)哲學(xué)、政治制度、中國地理歷史及飲食、民俗、文學(xué)藝術(shù)等眾多方面都能體現(xiàn)出眾多璀璨的文化。在日常教學(xué)的時候,客觀上做不到對所有中國文化的講解都是先面面俱到,這就需要對中國文化做個取舍,選擇最能反映中國特點、最有價值,并且對提高留學(xué)生整體素質(zhì)有幫助的內(nèi)容來講解和閱讀,使留學(xué)生們進一步增長見識了解中國文化。其授課內(nèi)容要有趣味性也比較精簡為宜,做到突出重點,集合趣味性和知識性。教授留學(xué)生的課程可以按內(nèi)容分為選學(xué)和必學(xué)兩種,必學(xué)的內(nèi)容就可以選擇中國宗教、民俗、哲學(xué)、倫理道德、藝術(shù)文化等,選學(xué)的內(nèi)容可以列入中國農(nóng)耕文明、飲食文化以及傳統(tǒng)節(jié)日等。
(2)師資隊伍的建設(shè)。具有優(yōu)秀的英語表達(dá)能力,也掌握扎實中國文化功底是對英語授課“中國文化”課程教師的基本要求。師資力量是使用英文傳播中國文化的關(guān)鍵,也是當(dāng)前多數(shù)高校教授留學(xué)生中國文化課程的短板和瓶頸。作為高校,應(yīng)該將培養(yǎng)掌握中國文化知識和“中國英語”的教師作為己任。要加強對英語水平高的中國文化課教師的培養(yǎng),特別是針對其中的中青年教師,要專門針對其進行英語和中國文化的培訓(xùn)。為提高英語水平,有些高校要將專業(yè)技術(shù)高、英語水平好的教師派出國外進行培訓(xùn),使其達(dá)到用英語授課中國文化的條件。
(3)充分利用現(xiàn)代教育技術(shù),優(yōu)化教學(xué)方法。具有特殊性的來華留學(xué)生,對中國文化背景相對缺乏。各學(xué)校當(dāng)針對英文授課中國文化成立教學(xué)研究室,成立研究中國文化英語授課的團隊,進一步研究英語授課的授課方式和教學(xué)內(nèi)容進行研究,并根據(jù)調(diào)查的授課效果,編制出適合本校的中國文化英文授課建設(shè)規(guī)劃,制定翔實、生動,同時又集知識性趣味性于一體的中國文化英語課程。作為最通用的國際學(xué)術(shù)交流語言,用英語表達(dá)中國文化一定是中國文化現(xiàn)在和未來的一個必要途徑,應(yīng)當(dāng)對用“中國英語”表達(dá)中國文化當(dāng)遵循的行為規(guī)范、國際通用準(zhǔn)則和基本語法進行全面深入的研究,以此,方便各個使用英語的國家接收和理解。
我國近年來發(fā)生了突飛猛進的變化,其綜合國力和在世界的影響力都得到了顯著提高,因此,來國家留學(xué)的外國學(xué)生也逐年增多。來自各個不同國家的留學(xué)生,他們的宗教信仰、風(fēng)俗習(xí)慣、文化背景、社會價值以及道德觀念等等都不盡相同,也和我國文化有著很大的差距。因此,要著重注意文化雙重性和突出的文化差異,平等地去對待留學(xué)生不同的文化差異。雖然用英語向國外留學(xué)生教授中國文化有著不同的困難和短板,但這也是中國向世界各國傳遞中國文化的重要做法和渠道。必須高度重視英語教授“中國文化”課程的建設(shè),不斷總結(jié)其教學(xué)的特點、發(fā)現(xiàn)其中存在的問題,同時還應(yīng)在教學(xué)方法、師資隊伍建和課程設(shè)置上進行專門研究,以達(dá)到取得良好教學(xué)效果的目標(biāo)。
A Study on the Current Situation,Problems and Countermeasures of Chinese Culture in English Teaching for Overseas Students
FANG Lan-lan
(Hunan Mechanical and Electrical Polytechnic,Changsha,Hunan 410151,China)
In teaching foreign students Chinese culture in English,there are still some problems in universities and colleges,such as lack of professional teachers,boring teaching form,marginalized curriculum,repeated contents and so on,which makes overseas students not fully grasp Chinese culture.This paper begins from maximizing the teaching effect,puts forward some methods,such as combing teaching with practice,highlighting teaching characteristics,selecting curriculum content,which aims to strengthen the construction of teachers,teachers'intercultural communication ability,the level of teachers,so as to ensure the quality of teaching Chinese culture in English.
foreign students in China;Chinese culture;English Teaching
H195
A
2095-980X(2017)01-0194-02
2016-12-07
方蘭蘭(1982-),女,湖南長沙人,講師,碩士,教師,主要研究方向:外國語言文化,英語教學(xué)和跨文化交際研究。