• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)問(wèn)題和解決策略

      2017-04-06 19:40岳淑珍
      現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè) 2016年32期
      關(guān)鍵詞:問(wèn)題與策略翻譯教學(xué)大學(xué)英語(yǔ)

      岳淑珍

      摘 要:翻譯在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中是個(gè)重點(diǎn),同時(shí)也是難點(diǎn)。即教法有一定問(wèn)題,學(xué)法也存在問(wèn)題。這些都影響了學(xué)生的英語(yǔ)能力的提高?;诖?,在分析當(dāng)前大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)存在問(wèn)題的同時(shí),以期提出應(yīng)對(duì)策略。并通過(guò)研究學(xué)校對(duì)大學(xué)英語(yǔ)課程設(shè)置的改革,分析并總結(jié)了高校英語(yǔ)教學(xué)中翻譯教和學(xué)的現(xiàn)狀,以便反思非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生在翻譯能力方面的對(duì)策。

      關(guān)鍵詞:大學(xué)英語(yǔ);翻譯教學(xué);問(wèn)題與策略

      中圖分類(lèi)號(hào):G4

      文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

      doi:10.19311/j.cnki.1672-3198.2016.32.083

      我國(guó)是學(xué)習(xí)英語(yǔ)人數(shù)最多的國(guó)家,也是對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)投入非常大的國(guó)家。各高校都都非常重視對(duì)學(xué)生外語(yǔ)能力的培養(yǎng),也取得了較好的成績(jī),學(xué)生們的英語(yǔ)能力得到了普遍提高。而翻譯教學(xué)作為大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的重要組成部分,在其發(fā)展的過(guò)程中仍存在一定問(wèn)題,嚴(yán)重制約著學(xué)生英語(yǔ)能力的發(fā)展以及英語(yǔ)教學(xué)體系的構(gòu)建。我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試從2013年12月開(kāi)始,將翻譯考試內(nèi)容由單句改為段落翻譯,其內(nèi)容涵蓋了教育、文化、政治、經(jīng)濟(jì)、商務(wù)等各個(gè)領(lǐng)域,難度有顯著提升。這一題型的變化,使得大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)測(cè)試的重點(diǎn)得以從應(yīng)試能力轉(zhuǎn)向交際應(yīng)用能力,這就對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言能力和文化交際能力提出了更高的要求。同時(shí),這也對(duì)我們英語(yǔ)教師,提出了更高的教學(xué)要求,需要我們反思在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中翻譯教學(xué)的方式可能存在的問(wèn)題及改進(jìn)措施。

      1 存在的問(wèn)題

      1.1 分身乏術(shù),沒(méi)有課時(shí)對(duì)翻譯教學(xué)加以重視

      我國(guó)的非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)當(dāng)中,從教科書(shū)的安排和各類(lèi)考試的試卷可以看出,一直比較看重閱讀理解能力的培養(yǎng)。大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)往往處于大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的邊緣,原因具體來(lái)講,即使在高教改革的背景下,各高校都增加了英語(yǔ)教學(xué)課時(shí),但英語(yǔ)翻譯沒(méi)有像視聽(tīng)、讀寫(xiě)。

      一樣設(shè)置專(zhuān)門(mén)的課程,甚至將翻譯教學(xué)放在英語(yǔ)讀寫(xiě)模塊中進(jìn)行,這在很大程度上擠壓了翻譯教學(xué)的時(shí)間。作為非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的英語(yǔ)教師,受到傳統(tǒng)教學(xué)思想和教學(xué)模式的影響,把更多的時(shí)間,精力和重點(diǎn)放在了寫(xiě)作和聽(tīng)力語(yǔ)法知識(shí)的上,對(duì)于翻譯教學(xué),心有余而力不足,沒(méi)有精力,沒(méi)有時(shí)間加以重視。導(dǎo)致英語(yǔ)翻譯教學(xué)只能在課堂上一帶而過(guò),實(shí)質(zhì)的翻譯內(nèi)容和翻譯涉及很少。作為學(xué)生,上了大學(xué),學(xué)習(xí)英語(yǔ)的熱情不如中學(xué)階段高漲,只是出于應(yīng)付考試或是為了學(xué)分,更加沒(méi)有認(rèn)識(shí)到翻譯對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要性,自然無(wú)法進(jìn)行真正的翻譯學(xué)習(xí),只是淺嘗輒止,很難實(shí)現(xiàn)翻譯能力的提高。大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)一直是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的一個(gè)薄弱的環(huán)節(jié),以《新視野大學(xué)英語(yǔ)》為例,盡管設(shè)置了段落翻譯的練習(xí)題,但關(guān)于翻譯技巧的學(xué)習(xí)并沒(méi)有涉及。大多數(shù)教師也只是把翻譯練習(xí)作為眾多練習(xí)中的一個(gè),造成非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的翻譯能力非常差,提及翻譯,如談虎色變,更不用說(shuō)達(dá)到四級(jí)考試的要求。

      1.2 固守陳規(guī),根深蒂固的傳統(tǒng)教法在作祟

      學(xué)生作為學(xué)習(xí)英語(yǔ)主體性的作用長(zhǎng)期受到傳統(tǒng)教學(xué)模式的影響,由于對(duì)學(xué)生的考試成績(jī)過(guò)分重視,以應(yīng)試為主,凡事為考試成績(jī)讓步的傳統(tǒng)教學(xué)模式,嚴(yán)重影響了翻譯這種英語(yǔ)實(shí)際能力的提高。高校英語(yǔ)教師在傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué)中,通常把翻譯作為閱讀理解來(lái)講,來(lái)處理,以教師為中心的課堂,忽視了學(xué)生的自主性,缺乏大量練習(xí),使學(xué)生沒(méi)有機(jī)會(huì)通過(guò)實(shí)際練習(xí)來(lái)提高自己的翻譯水平。這種英語(yǔ)知識(shí)的單向傳授,必然導(dǎo)致師生間缺乏交流溝通。同時(shí),由于,大多數(shù)高校都是大班授課,對(duì)于翻譯教學(xué)必然會(huì)有一定的制約作用。人數(shù)眾多,難以對(duì)學(xué)生在翻譯中出現(xiàn)的個(gè)體問(wèn)題,一一進(jìn)行指導(dǎo),因?yàn)檫@對(duì)于教師的精力和時(shí)間的要求都是難以實(shí)現(xiàn)的。而翻譯作為一種實(shí)踐能力,必須輔以大量的練習(xí),這就需要教師不僅要依據(jù)教學(xué)大綱和教材進(jìn)行教學(xué)活動(dòng),更要有針對(duì)性地,進(jìn)行深入的講解,多關(guān)注學(xué)生翻譯的創(chuàng)造性和實(shí)踐能力。

      1.3 出題范圍廣,評(píng)價(jià)體系很難做

      傳統(tǒng)的測(cè)試,單項(xiàng)選擇,填空等的評(píng)價(jià)體系很容易操作。由于翻譯的出題范圍廣,實(shí)時(shí)更新快,很難有較好的評(píng)價(jià)體系,所以很多高校的英語(yǔ)教師在設(shè)計(jì)測(cè)試時(shí),不愿意多加翻譯題,更毋庸說(shuō)平時(shí)的練習(xí)。缺乏此類(lèi)測(cè)試和練習(xí),固然會(huì)使得師生失去培養(yǎng)和鍛煉翻譯能力的機(jī)會(huì)。以至于部分非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生在四級(jí)考試中,翻譯部分的得分很低。所以必須從根本上重視并采取一定的措施來(lái)改變這一現(xiàn)狀。當(dāng)務(wù)之急是開(kāi)發(fā)一個(gè)多元化的開(kāi)放的英語(yǔ)測(cè)試評(píng)價(jià)體系,對(duì)包括英語(yǔ)翻譯在內(nèi)的多項(xiàng)內(nèi)容能進(jìn)行精心、合理、客觀(guān)、準(zhǔn)確而又方便的評(píng)價(jià)。

      2 改善大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的策略

      2.1 合理調(diào)整非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的教材結(jié)構(gòu)

      在教材的編寫(xiě)過(guò)程中,除了課后的翻譯練習(xí),希望適當(dāng)添加一些翻譯技巧和翻譯理論方面的內(nèi)容,在理論的指導(dǎo)下,學(xué)生能夠較好地理解并進(jìn)行學(xué)習(xí),也能夠構(gòu)形成完整的翻譯知識(shí)體系,對(duì)于提高學(xué)生的翻譯能力有較大的幫助。在翻譯素材的選擇上,也希望選擇多領(lǐng)域的優(yōu)秀素材,其豐富的,與時(shí)代緊密相關(guān)的內(nèi)容,必然會(huì)引起學(xué)生們的興趣,同時(shí)也會(huì)加強(qiáng)學(xué)生的跨文化意識(shí),為信息時(shí)代培養(yǎng)出復(fù)合型人才。

      2.2 優(yōu)化英語(yǔ)課程設(shè)置,努力實(shí)現(xiàn)翻轉(zhuǎn)課堂

      筆者所在學(xué)校,已經(jīng)開(kāi)始此方面的實(shí)踐。從2016年9月開(kāi)始,大學(xué)英語(yǔ)課程,設(shè)置成“2+2+x”的模式。第一個(gè)“2”指的是兩次合班課。課程內(nèi)容以讀,以考核,以分析篇章結(jié)構(gòu)為主,《新視野大學(xué)英語(yǔ)》教材中的的詞匯,語(yǔ)句,課文的練習(xí)和理解提前放下去給學(xué)生,以期實(shí)現(xiàn)翻轉(zhuǎn)課堂。第二個(gè)“2”指的是,兩次小班課,其中一次是在語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)室上的聽(tīng)說(shuō)課,一次就是寫(xiě)譯課。目前的寫(xiě)譯課,已經(jīng)向?qū)W生介紹了“定語(yǔ)從句的翻譯”,“詞類(lèi)轉(zhuǎn)移”,“反譯,正譯”等翻譯技巧。最后,其中的“x”指的是學(xué)生的自主學(xué)習(xí)時(shí)間。目前,上課的效果較以前好了很多,學(xué)生方面的反饋也非常樂(lè)觀(guān)。通過(guò)這樣的課程設(shè)置,各方面都能從思想上真正地對(duì)英語(yǔ)翻譯教學(xué)重視起來(lái)。就任課教師而言,課程設(shè)置的改革加強(qiáng)教師們自身的教育教學(xué)基本技能學(xué)習(xí),使得我們正視英語(yǔ)翻譯教學(xué),并積極進(jìn)行教學(xué)方法探索,在有效的課時(shí)內(nèi)實(shí)現(xiàn)教學(xué)效果的最大化。從學(xué)生的角度,他們更加端正英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)的態(tài)度,并且以一種積極的態(tài)度投入到翻譯學(xué)習(xí)中去,更加主動(dòng)的進(jìn)行翻譯練習(xí)。最重要的是,筆者校方對(duì)大學(xué)英語(yǔ)課程的優(yōu)化非常重視,為師生們進(jìn)行有效的英語(yǔ)翻譯教學(xué)提供了最可靠的保障。學(xué)校已經(jīng)從政策角度重視翻譯教學(xué),開(kāi)設(shè)了有關(guān)翻譯理論和技巧的培訓(xùn)和講座,加大翻譯實(shí)踐的分量。在原有翻譯練習(xí)的基礎(chǔ)上,在平時(shí)考試中也設(shè)置翻譯題型,增加段落翻譯,幫助學(xué)生養(yǎng)成翻譯的良好習(xí)。

      2.3 建立多元化的教學(xué)評(píng)價(jià)體系

      由于英語(yǔ)翻譯最終需要在實(shí)踐中進(jìn)行應(yīng)用,因此對(duì)學(xué)生實(shí)踐能力的考核和評(píng)價(jià)非常必要。傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)中,只注重考試成績(jī)考核是不利于學(xué)生翻譯能力的有效提升,所以必須對(duì)學(xué)生的翻譯能力進(jìn)行多元化的考核,建立多元化的評(píng)價(jià)體系。在教學(xué)評(píng)價(jià)中形成教與學(xué),師與生,學(xué)習(xí)內(nèi)容與應(yīng)用,等多角度評(píng)價(jià)體系。建立反饋機(jī)制,即使發(fā)現(xiàn)課程設(shè)置,在實(shí)際教學(xué)實(shí)踐中可能出現(xiàn)的問(wèn)題,教學(xué)質(zhì)量是否有所提高,學(xué)生的實(shí)際翻譯等的英語(yǔ)綜合能力是否有所提升,都要有相應(yīng)的后期跟進(jìn)的評(píng)價(jià)體系。只有如此,才能真正提高大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)質(zhì)量。

      3 結(jié)語(yǔ)

      我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯部分題型的改革給我們帶來(lái)了很多啟示。我們?yōu)榱隧憫?yīng)國(guó)家的教育改革,順應(yīng)時(shí)代的發(fā)展,高校及大學(xué)英語(yǔ)任課教師都應(yīng)認(rèn)真反思和研究翻譯教學(xué)的改革模式,為我國(guó)培養(yǎng)出更多滿(mǎn)足社會(huì)需要,具有綜合素質(zhì)的英語(yǔ)人才。

      參考文獻(xiàn)

      [1]李強(qiáng).強(qiáng)化大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的重要性和有效策略[J].長(zhǎng)江大學(xué)學(xué)報(bào):社科一版,2013,(2):109-111.

      [2]Ling Qian,Jiang Yan.Self-regulation in College English Writing/中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2008,(2).

      [3]劉桂琴.大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作中常見(jiàn)問(wèn)題分析[J].紡織高?;A(chǔ)科學(xué)學(xué)報(bào),2004,(6).

      [4]陳彩芬等.新《課程要求》下大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)的反思[J].東華理工學(xué)院學(xué)報(bào),2004,(6).

      [5]馬文惠,文秋芳.大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作能力的影響因素[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1999,(4).

      猜你喜歡
      問(wèn)題與策略翻譯教學(xué)大學(xué)英語(yǔ)
      高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀及提升策略探討
      信息網(wǎng)絡(luò)條件下黨員教育工作問(wèn)題與策略研究
      多元智能理論指導(dǎo)下的大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)策略探討
      校園網(wǎng)絡(luò)背景下大學(xué)英語(yǔ)大班教學(xué)的缺陷探究
      情感教學(xué)法在大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)中的應(yīng)用
      高碑店市| 乌什县| 拉萨市| 灵川县| 湄潭县| 大连市| 团风县| 新乐市| 克山县| 敦化市| 穆棱市| 晋州市| 泽库县| 安泽县| 龙门县| 镇宁| 青田县| 金华市| 深水埗区| 会同县| 牙克石市| 防城港市| 堆龙德庆县| 平南县| 临沧市| 巴马| 洱源县| 五寨县| 柳河县| 龙口市| 乌拉特中旗| 普陀区| 北宁市| 宜川县| 崇礼县| 望都县| 西贡区| 朝阳区| 中宁县| 黄陵县| 轮台县|