• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      跨文化交際背景下中德教育交流障礙原因及應(yīng)對(duì)措施

      2017-04-15 16:36李琛晨
      世界教育信息 2017年6期
      關(guān)鍵詞:跨文化交際中國(guó)德國(guó)

      李琛晨

      摘 要:跨文化交際是指不同文化背景的人從事交際的過(guò)程,中德教育交流屬于跨文化交際范疇。受到不同教育傳統(tǒng)、教育理念、思維方式等影響,中德教育交流過(guò)程中不可避免地會(huì)產(chǎn)生交流障礙及理解歧義現(xiàn)象。文章以跨文化交際理論為背景,就中德教育交流過(guò)程中出現(xiàn)的問(wèn)題及交流障礙做簡(jiǎn)要分析,并提出避免及彌補(bǔ)交流障礙的措施,從而達(dá)到提升中德教育交流效率、優(yōu)化教育交流成果的目的。

      關(guān)鍵詞:中國(guó);德國(guó);教育交流障礙;跨文化交際

      隨著經(jīng)濟(jì)全球化的不斷深入,各國(guó)在政治、文化等領(lǐng)域的交流與日俱增。文化交流的不斷加深加快了世界各國(guó)教育國(guó)際化的步伐??鐕?guó)別、跨民族、跨文化的交流給各國(guó)教育注入新鮮血液的同時(shí),也帶來(lái)了由于陌生文化和各國(guó)截然不同的教育理念、行為方式、價(jià)值觀(guān)念導(dǎo)致的交往過(guò)程中不可避免的沖突現(xiàn)象??缥幕浑H的研究領(lǐng)域較為寬泛,本文僅就中德教育交流過(guò)程中出現(xiàn)的理解偏差做簡(jiǎn)單分析,以減少中德教育交流過(guò)程中由于跨文化沖突導(dǎo)致的教育交流障礙及理解歧義現(xiàn)象。

      跨文化交際,顧名思義,是具有不同文化背景的人與人之間交際的過(guò)程[1]。跨文化交際理論下影響交際的因素較多。價(jià)值觀(guān)念、文化取向、社會(huì)結(jié)構(gòu)、心理因素以及交際雙方的社會(huì)地位、角色關(guān)系的差異等都會(huì)在跨文化交際過(guò)程中造成理解歧義和文化沖突。

      筆者于2016年10月9-29日參加公派赴德國(guó)海德堡大學(xué)的教育培訓(xùn)團(tuán)組。作為團(tuán)組的外事聯(lián)絡(luò)人,在與德國(guó)培訓(xùn)承接方的交流溝通及課程內(nèi)容翻譯過(guò)程中,受到跨文化交際多方面因素的影響,出現(xiàn)了一些交流障礙及問(wèn)題,本文以其中的一些問(wèn)題為例做簡(jiǎn)單分析。

      一、中德教育交流障礙原因分析

      (一)不同的教育傳統(tǒng)

      中德教育交流的開(kāi)展大多由中德教育傳統(tǒng)為話(huà)題開(kāi)始,不同的教育傳統(tǒng)衍生出中德兩國(guó)截然不同的教育體制。因此,在教育交流過(guò)程中,如果無(wú)法全面了解中德兩國(guó)教育傳統(tǒng)及教育體制的差異,就容易產(chǎn)生相應(yīng)的交流障礙。

      德國(guó)的教育體制在中古世紀(jì)以后開(kāi)始獲得系統(tǒng)發(fā)展。起初,只有神職人員和貴族擁有受教育權(quán),隨后才漸漸普及到民眾,使得全民教育體系發(fā)展和興盛起來(lái)。義務(wù)教育的傳統(tǒng)起源于馬丁·路德的思想,直到21世紀(jì)才被全社會(huì)所倡導(dǎo)。受到國(guó)情、人口、宗教及哲學(xué)傳統(tǒng)等因素的影響,德國(guó)教育相對(duì)更注重文化素養(yǎng)的提高以及應(yīng)用技術(shù)的培養(yǎng)。受傳統(tǒng)教育觀(guān)念影響,“知識(shí)改變命運(yùn)”的觀(guān)念在中國(guó)深入人心。相對(duì)而言,中國(guó)傳統(tǒng)教育更注重知識(shí)的學(xué)習(xí)。[2]

      德國(guó)是聯(lián)邦制國(guó)家,歷史傳統(tǒng)和聯(lián)邦制的國(guó)體使德國(guó)的16個(gè)州在文化教育領(lǐng)域享有充分的自治權(quán)和自主權(quán)。聯(lián)邦政府除在高等教育原則問(wèn)題、企業(yè)范圍內(nèi)職業(yè)教育和科研以及學(xué)習(xí)資助方面有發(fā)言權(quán)外,在教育領(lǐng)域的權(quán)力有限。因此,德國(guó)沒(méi)有全國(guó)統(tǒng)一的關(guān)于中小學(xué)的法律,而是由各個(gè)州在《基本法》(德國(guó)憲法)的范圍內(nèi)獨(dú)立管理發(fā)展其學(xué)校教育事業(yè),州頒布各種專(zhuān)門(mén)的法規(guī),規(guī)定各級(jí)學(xué)校的設(shè)立、維護(hù)和發(fā)展,師資的培訓(xùn)和進(jìn)修,學(xué)校的監(jiān)督和管理,學(xué)生在學(xué)校中的地位,學(xué)費(fèi)和教材費(fèi)用的減免以及教育補(bǔ)助等事宜。這導(dǎo)致各州間的學(xué)校教育發(fā)展各具特色。為保證全國(guó)教育的基本統(tǒng)一,各州文教部長(zhǎng)組成文化教育部長(zhǎng)聯(lián)席會(huì)議,共同協(xié)商聯(lián)邦和各州在教育方面的合作。

      中國(guó)實(shí)施“科教興國(guó)”戰(zhàn)略,把教育擺在優(yōu)先發(fā)展的戰(zhàn)略地位。國(guó)家設(shè)立教育部,作為國(guó)務(wù)院教育行政部門(mén),主管全國(guó)教育工作,統(tǒng)籌規(guī)劃、協(xié)調(diào)管理全國(guó)的教育事業(yè)。各直轄市設(shè)有教育委員會(huì),各省、自治區(qū)設(shè)有教育廳,各地方市、區(qū)、縣設(shè)有相應(yīng)的教育局或教育辦公室。

      由兩國(guó)的教育體制可以看出,德國(guó)的教育管理是自下而上的模式,相反,中國(guó)則是自上而下的模式。因此,在德國(guó)教育傳統(tǒng)影響下,統(tǒng)一的制度化體系相對(duì)較少。每個(gè)州的教育制度各具特色,統(tǒng)一管控的部門(mén)權(quán)利較弱,管控機(jī)制較為籠統(tǒng)。中國(guó)的教育由教育部統(tǒng)籌管理,大范圍內(nèi)實(shí)行的統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)相對(duì)較多,教育管理部門(mén)權(quán)利較大,各省份及地方學(xué)校獨(dú)立制定教育政策的余地較小。

      在中德教育交流的過(guò)程中,由于教育傳統(tǒng)、教育體制不同產(chǎn)生的溝通障礙并不少。受到中國(guó)教育體制及教育傳統(tǒng)的影響,中國(guó)的教育學(xué)者往往會(huì)將德國(guó)教育體制與中國(guó)教育體制做類(lèi)比。在自上而下的模式觀(guān)念影響下,交流過(guò)程中會(huì)頻繁提出“統(tǒng)一”“體系”“機(jī)制”“結(jié)構(gòu)”“管理部門(mén)”“上級(jí)部門(mén)”等概念。例如,“德國(guó)學(xué)校課程體系結(jié)構(gòu)是怎樣的?”“教育評(píng)價(jià)的管控部門(mén)是什么?教育評(píng)價(jià)如何進(jìn)行?由誰(shuí)發(fā)起?”“聯(lián)邦范圍內(nèi)是否有統(tǒng)一的教師進(jìn)修要求?”上述問(wèn)題單純從字面上翻譯給德國(guó)學(xué)者,得到的答案往往只有一個(gè)——“聯(lián)邦范圍內(nèi)沒(méi)有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)和結(jié)構(gòu)。每個(gè)州對(duì)自己的教育負(fù)責(zé),每個(gè)州有不同的教育體系和教育機(jī)制” ,并會(huì)誤認(rèn)為中方學(xué)者重復(fù)提出同類(lèi)問(wèn)題。隨后,來(lái)自不同地區(qū)的德國(guó)學(xué)者往往會(huì)就本州的特色制度進(jìn)行講解,但顯然無(wú)法滿(mǎn)足中國(guó)學(xué)者對(duì)于“全國(guó)統(tǒng)一化”標(biāo)準(zhǔn)的求知欲,從而產(chǎn)生“答非所問(wèn)”的溝通障礙。

      (二)不同的教育理念

      海德堡大學(xué)進(jìn)修學(xué)院主管托馬斯·海茨(Thomas Hetz)先生在其中德教育對(duì)比課程中提到,中德教育理念的不同是導(dǎo)致教育體制不同的重要原因之一。中國(guó)《憲法》總綱第一條指出:“中華人民共和國(guó)是工人階級(jí)領(lǐng)導(dǎo)的、以工農(nóng)聯(lián)盟為基礎(chǔ)的人民民主專(zhuān)政的社會(huì)主義國(guó)家?!钡聡?guó)憲法的第一條內(nèi)容則是:“人的尊嚴(yán)是不可侵犯的,尊重和保護(hù)人的尊嚴(yán)是國(guó)家所有權(quán)力的義務(wù)”(Die Würde des Menschen ist unantastbar. Sie zu achten und zu schützen ist Verpflichtung aller staatlichen Gewalt.)。由兩國(guó)憲法的首條可以看出,德國(guó)整體的國(guó)家理念強(qiáng)調(diào)國(guó)家是由一個(gè)個(gè)小單位組成的,只有個(gè)體安定有序才能帶來(lái)整個(gè)國(guó)家的繁榮;而在中國(guó)則強(qiáng)調(diào)個(gè)體要服從國(guó)家的需要,國(guó)家利益高于個(gè)人利益。

      德國(guó)近代教育先驅(qū)洪堡提出的教育理念是,人作為個(gè)體,自己有意愿獲取知識(shí)。通過(guò)獲取知識(shí),使得個(gè)性化更好地發(fā)揮,使得頭腦更加清醒、更加理智。中國(guó)的教育名家孔子倡導(dǎo)儒家思想。中國(guó)提倡人是整體的一部分,注重整體和諧,通過(guò)教育使人變得更好,使人與人更加和諧地生活在一起。在跨文化交際理論中,該項(xiàng)差異可以歸結(jié)為個(gè)人主義與集體主義文化差異帶來(lái)的跨文化交際障礙。個(gè)人主義,即以個(gè)人為中心,個(gè)體需要重于集體需要;集體主義則強(qiáng)調(diào)“我們”,而非“我”。[3]

      中德教育理念的不同在很大程度影響了中德教育體制的發(fā)展。當(dāng)今德國(guó)的教育體系大致可分為五個(gè)階段:幼兒園階段(3歲起,非強(qiáng)制性入學(xué));小學(xué)階段(4年);中學(xué)階段(5~9/10年);職業(yè)學(xué)校(3年)或高校(4年以上不等);更高學(xué)歷或深造階段(見(jiàn)圖1)。

      德國(guó)教育理念影響下的教育體系最大的特色在于橫向與縱向相通,在中等教育第一階段(初中階段)就分流為普通教育和職業(yè)教育。兩者可以自如地相互轉(zhuǎn)換,即每個(gè)學(xué)生可以在特定階段選擇最適合自己的受教育方式。接受職業(yè)教育的學(xué)生,在補(bǔ)齊相應(yīng)的中學(xué)階段課程后,便可在不同階段選擇適合自己的職業(yè)學(xué)校就學(xué),也可以通過(guò)補(bǔ)齊文理中學(xué)第二階段水平課程后進(jìn)入高校讀書(shū)[5]。與此同時(shí),文理中學(xué)的學(xué)生也可以通過(guò)補(bǔ)齊相應(yīng)的實(shí)踐課程進(jìn)入職業(yè)學(xué)校讀書(shū)。這樣,每個(gè)受教育者能夠根據(jù)自身情況獲得個(gè)性化發(fā)展。

      相比較而言,中國(guó)教育體系由普通教育和職業(yè)教育兩條相對(duì)獨(dú)立的部分組成,兩部分的管理互不相通。受到中國(guó)傳統(tǒng)儒家教育理念影響,“勞心者治人,勞力者治于人”“學(xué)而優(yōu)則仕”的思想根深蒂固,使得職業(yè)教育成為學(xué)習(xí)成績(jī)不好、無(wú)法接受高等教育的退而求其次的選擇。

      不同教育理念導(dǎo)致的溝通障礙主要體現(xiàn)在學(xué)生的特色發(fā)展及教育評(píng)價(jià)方面,德國(guó)學(xué)者在教育交流過(guò)程中的出發(fā)點(diǎn)大多基于個(gè)體的個(gè)性化發(fā)展,由個(gè)體的實(shí)際發(fā)展情況及出現(xiàn)的問(wèn)題推向某條相應(yīng)教育政策。在被頻繁問(wèn)及“德國(guó)聯(lián)邦或者州范圍內(nèi)是否有統(tǒng)一的教育評(píng)價(jià)機(jī)制?教師如何評(píng)價(jià)學(xué)生?學(xué)生如何評(píng)價(jià)教師?是否有成體系的評(píng)價(jià)表格?”等內(nèi)容時(shí),德國(guó)學(xué)者的反應(yīng)先是困惑,表示不理解中方學(xué)者想要獲取的交流內(nèi)容,隨后反問(wèn)“中國(guó)是否有相應(yīng)的教育評(píng)價(jià)機(jī)制?如何推行?”在獲知中方教育評(píng)價(jià)體系后,德國(guó)學(xué)者會(huì)進(jìn)一步追問(wèn)該評(píng)價(jià)體系在實(shí)際實(shí)施過(guò)程中的推行情況以及收效,這是由德國(guó)“個(gè)性化發(fā)展至上”的教育理念所決定的。筆者在回應(yīng)德方前半部分提問(wèn)的交流過(guò)程中并無(wú)障礙,然而被問(wèn)及親身經(jīng)歷教育評(píng)價(jià)推行的問(wèn)題時(shí),發(fā)現(xiàn)實(shí)施過(guò)程可能并不如體系本身系統(tǒng)化,從而在交流過(guò)程中給德國(guó)學(xué)者以下印象:中國(guó)系統(tǒng)化的教育評(píng)價(jià)機(jī)制在實(shí)際推行過(guò)程中收效并非十分理想。這使得德國(guó)學(xué)者產(chǎn)生“既然沒(méi)有收效,那么系統(tǒng)化機(jī)制出現(xiàn)的意義是什么?”的困惑。

      德國(guó)學(xué)者提出,德國(guó)的學(xué)校及學(xué)生擁有自我發(fā)展的潛力和自我認(rèn)知的能力。學(xué)校的發(fā)展是為了讓學(xué)生得到個(gè)性化成長(zhǎng),發(fā)展成為獨(dú)立的、有思想的個(gè)體。因此,學(xué)生不會(huì)被統(tǒng)一化、標(biāo)準(zhǔn)化評(píng)價(jià)。學(xué)生會(huì)評(píng)價(jià)教師,以獲取更適合自己的教育內(nèi)容。對(duì)于教師的評(píng)價(jià)也取決于學(xué)校本身。如果學(xué)校不開(kāi)展自我評(píng)價(jià),教育部門(mén)并不會(huì)實(shí)施從上到下的學(xué)校監(jiān)控與評(píng)價(jià)。

      該類(lèi)型的溝通障礙在教育政策與教育制度的交流過(guò)程中一直頻繁出現(xiàn)。由于對(duì)彼此的教育理念、特點(diǎn)認(rèn)知不夠,交流中會(huì)出現(xiàn)各自強(qiáng)調(diào)自身特色而忽略對(duì)方需求的現(xiàn)象,導(dǎo)致溝通不暢,甚至出現(xiàn)理解誤區(qū)。

      (三)不同的思維方式及表達(dá)方式

      華裔設(shè)計(jì)師劉揚(yáng)的作品《東西相遇》將中德兩國(guó)的文化差異以簡(jiǎn)筆畫(huà)的形式生動(dòng)體現(xiàn),其中涉及不同思維方式及表達(dá)方式的作品有以下兩幅(圖2、圖3)(左邊德國(guó)VS右邊中國(guó))。

      人與人之間的交際一般分為語(yǔ)言交際與非語(yǔ)言交際,拋開(kāi)語(yǔ)言理解層面的交流過(guò)程,跨文化交際亦會(huì)由于思維方式和表達(dá)方式的不同產(chǎn)生交流障礙。[6]

      上圖非常生動(dòng)、直觀(guān)地反映出兩國(guó)思維方式和表達(dá)方式的差異。中國(guó)是綜合型思維方式,以直覺(jué)的整體性與和諧的辯證性著稱(chēng),強(qiáng)調(diào)“整體關(guān)照”,表達(dá)方式相對(duì)委婉、含蓄、內(nèi)斂,喜怒不形于色;德國(guó)則是分析型思維方式,以邏輯、分析、線(xiàn)性為特點(diǎn),強(qiáng)調(diào)“細(xì)剖精析”,表達(dá)方式直接、大方、嚴(yán)謹(jǐn)。[7]

      中德教育交流過(guò)程中,中方學(xué)者偏向于將交流過(guò)程中的問(wèn)題和疑惑先記錄下來(lái),用委婉和間接的策略首先回避交流障礙,在交流結(jié)束的時(shí)候統(tǒng)籌考量提出該問(wèn)題的必要性,統(tǒng)一將一系列的困惑和問(wèn)題提出。在碰到對(duì)方向自己提供不感興趣的話(huà)題及內(nèi)容時(shí),中方學(xué)者一般會(huì)微笑表示接受,并將意見(jiàn)記錄下來(lái),轉(zhuǎn)由外事人員私下與德方代表進(jìn)行溝通和商榷,以示對(duì)德方講師的尊重。相反,德方講師則困惑于自己的交流內(nèi)容全程沒(méi)有中方代表的呼應(yīng)與溝通,并對(duì)于自己課程內(nèi)容、交流話(huà)題和表達(dá)方式是否能夠引起中方學(xué)者的興趣產(chǎn)生疑問(wèn)。經(jīng)過(guò)解釋和溝通后,德方講師積極鼓勵(lì)中方代表在交流過(guò)程中就自己的困惑及時(shí)進(jìn)行反饋,并隨時(shí)打斷自己不感興趣的話(huà)題,從而提高效率,認(rèn)為即時(shí)進(jìn)行思想碰撞是交流的必經(jīng)之路。然而,傳統(tǒng)的中式思維方式依舊很難改變中方交流代表的表達(dá)習(xí)慣,在交流末尾提出一連串的、來(lái)自不同章節(jié)的問(wèn)題也往往會(huì)使德方講師在沒(méi)有即時(shí)交流話(huà)題背景支撐下措手不及。

      思維方式導(dǎo)致的溝通障礙還有很多,如在筆者與德國(guó)學(xué)者溝通課程內(nèi)容準(zhǔn)備的過(guò)程中,由于自身畢業(yè)于語(yǔ)言專(zhuān)業(yè),教育專(zhuān)業(yè)知識(shí)相對(duì)薄弱,對(duì)于很多課程需求的解釋停留在文字表面,較為虛化和籠統(tǒng),提出相應(yīng)的課程需求后,會(huì)虛心表達(dá)個(gè)人在教育專(zhuān)業(yè)知識(shí)方面的匱乏。德國(guó)學(xué)者受到分析型思維方式的影響,往往會(huì)在溝通過(guò)程中將每一個(gè)問(wèn)題深化、剖析、解釋?zhuān)沟煤?jiǎn)單直接迅速的“課程需求溝通會(huì)”演變成深入講解教育專(zhuān)業(yè)知識(shí)及背景的“課程需求研討會(huì)”。筆者需要多次委婉打斷德國(guó)教育專(zhuān)家的深入講解以達(dá)到盡快完成溝通的目的。

      (四)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯的準(zhǔn)確性

      語(yǔ)言是跨文化交際最直接的工具,翻譯作為溝通橋梁在教育交流過(guò)程中起著至關(guān)重要的作用。在翻譯的過(guò)程中,由于譯者對(duì)源語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)的文化背景差異缺乏相應(yīng)的了解而導(dǎo)致的交流障礙也不少。該因果關(guān)系亦可以類(lèi)比到教育交流過(guò)程中。中德教育傳統(tǒng)、教育理念、思維方式、表達(dá)方式的不同,在一定程度上也影響了譯者教育專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯的準(zhǔn)確性。翻譯環(huán)節(jié)導(dǎo)致的中德教育交流障礙主要有以下三種。[8]

      1.不理解造成的交流障礙

      中德教育交流過(guò)程中對(duì)于交流主題及交流內(nèi)容的筆譯必須經(jīng)過(guò)精細(xì)準(zhǔn)確的推敲(如郵件溝通過(guò)程中的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)定義),并且在必要的情況下進(jìn)行面對(duì)面或電話(huà)上的語(yǔ)言直觀(guān)溝通。由于中德的語(yǔ)言習(xí)慣、語(yǔ)法等方面的差異,如果將中方學(xué)者的興趣議題進(jìn)行直譯,沒(méi)有補(bǔ)充說(shuō)明,就會(huì)導(dǎo)致德方學(xué)者產(chǎn)生不理解(Unverst?覿ndnis)的交流障礙。例如,交流過(guò)程中中方學(xué)者提出希望了解德國(guó)某州的教育標(biāo)準(zhǔn)的框架和結(jié)構(gòu)。譯者將源語(yǔ)中的框架和結(jié)構(gòu)直接翻譯后,德國(guó)學(xué)者直接表示能夠理解“框架”和“結(jié)構(gòu)”的字面意思(Rahmen & Struktur),但是無(wú)法理解中方希望獲取什么方面的教育內(nèi)容。經(jīng)過(guò)后期進(jìn)一步的解釋和描述,德國(guó)學(xué)者將源語(yǔ)對(duì)應(yīng)為“Bildungsplan”(教學(xué)大綱)。類(lèi)似的案例還有“學(xué)校的法律與法規(guī)”(Regeln und Gesetz der Schule)應(yīng)直接翻譯為“Schulgesetz”(學(xué)校法),“家長(zhǎng)參與學(xué)校管理”(Verwaltung der Eltern in der Schule)應(yīng)翻譯為“Mitwirkung der Eltern in der Schule”(家長(zhǎng)與學(xué)校的協(xié)同合作)。

      2.誤解造成的交流障礙

      誤解(Missverst?覿ndnis)造成的交流障礙的特點(diǎn)在于,當(dāng)交際者意識(shí)到障礙出現(xiàn)的時(shí)候,該障礙已經(jīng)發(fā)生了。產(chǎn)生的過(guò)程一般分為三步:所想非所言(Gemeint ist nicht gesagt),所言非所意會(huì)(Gesagt ist nicht verstanden),所意會(huì)非所認(rèn)同(Verstanden ist nicht einverstanden)。如果譯者發(fā)出了和自己內(nèi)心所想表達(dá)的內(nèi)容有偏差的信息,就會(huì)導(dǎo)致信息接收者產(chǎn)生交流誤解。例如,中國(guó)學(xué)者就中國(guó)教育區(qū)域合作中的京津冀一體化問(wèn)題希望與德國(guó)學(xué)者在歐盟大環(huán)境的區(qū)域一體化進(jìn)程做類(lèi)比交流。區(qū)域一體化的直譯(Regionale Integration)直接讓德國(guó)學(xué)者誤解為“區(qū)域融合”。在對(duì)于京津冀一體化(Koodinierte Entwicklung der St?覿dte Beijing und Tianjin sowie der Provinz Hebei)做了進(jìn)一步闡釋之后,德方將“教育區(qū)域一體化”的翻譯對(duì)應(yīng)為“Regionaler Strukturausgleich im Bereich des Bildungswesen”(教育領(lǐng)域內(nèi)的區(qū)域結(jié)構(gòu)平衡)。

      3.翻譯錯(cuò)誤造成的交流障礙

      專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的翻譯錯(cuò)誤(Irrtum)也叫誤譯。近義詞辨析不準(zhǔn)確、詞義理解不當(dāng)、缺乏背景知識(shí)等都可能導(dǎo)致誤譯,從而造成交流障礙。例如,聯(lián)邦德國(guó)的教育評(píng)價(jià)制度,譯者起初將“教育評(píng)價(jià)”譯為“Erziehungsbewertung”,考量后改為“Bildungsevaluation”。Bildung側(cè)重學(xué)校的、專(zhuān)業(yè)的教育。Erziehung指養(yǎng)育、教養(yǎng)、撫育,主要指幼兒園、家庭的撫養(yǎng)和培育。因此,在該語(yǔ)境下應(yīng)該用學(xué)校教育的Bildung。再比如,德國(guó)有關(guān)學(xué)校的質(zhì)量管控模式,此處的“質(zhì)量管控”(原本譯為Qualit?覿tskontrolle)作為一個(gè)宏觀(guān)概念包含了計(jì)劃、實(shí)施、考評(píng)過(guò)程。因此,Qualit?覿tsmanagement更接近于希望表達(dá)的意思。

      二、避免中德教育交流障礙的措施

      凡物莫不相異,中德教育交流是跨語(yǔ)言、跨文化的交流,由于上述多方面原因造成交流障礙在所難免。那么,如何盡可能避免教育交流障礙,障礙出現(xiàn)時(shí)如何盡快彌補(bǔ),是提高教育交流效率、優(yōu)化交流成果的重要議題。

      (一)全面了解德國(guó)教育傳統(tǒng)、教育背景及教育體制

      跨文化交際背景下的教育交流絕非局限于幾個(gè)小時(shí)的課堂或會(huì)議,而是需要大量的準(zhǔn)備工作才能完成的。只有全面了解交流對(duì)象國(guó)教育傳統(tǒng)、教育背景及教育體制,才能夠在教育交流的過(guò)程中有針對(duì)性地吸取精華,提出問(wèn)題。教育交流的根本目的是通過(guò)吸收、借鑒來(lái)促進(jìn)創(chuàng)新。具體到中德教育交流而言,即如何正確處理德國(guó)先進(jìn)教育文化與本國(guó)實(shí)際國(guó)情的關(guān)系。中方學(xué)者的前期準(zhǔn)備工作不能僅僅停留在專(zhuān)業(yè)知識(shí)層面,還應(yīng)提前對(duì)比兩國(guó)的文化差異,尊重出訪(fǎng)國(guó)的文化習(xí)慣,用雙方更容易接受的方式提出問(wèn)題。

      (二)加強(qiáng)溝通,提高跨文化交流意識(shí),正確看待中德教育交流過(guò)程中出現(xiàn)的障礙

      在跨文化交際的背景下,我們需要正視中德教育交流障礙,提高跨文化交流意識(shí)。教育交流障礙的產(chǎn)生源于交流雙方教育傳統(tǒng)、教育理念、思維方式、表達(dá)形式等多方面因素,是不可避免的,不以人的意志為轉(zhuǎn)移,并沒(méi)有孰是孰非[10]。當(dāng)然也有很大程度的個(gè)人因素,不同文化背景下的人最容易忽視的就是思維慣性,潛意識(shí)里認(rèn)為對(duì)方的想法與自己的沒(méi)有本質(zhì)差別。因此,在教育交流的前期、中期、后期,都應(yīng)加強(qiáng)即時(shí)溝通意識(shí),將教育交流障礙帶來(lái)的危害降低到最小,盡可能將教育交流的每一個(gè)環(huán)節(jié)成果化、書(shū)面化,并經(jīng)過(guò)交流使雙方進(jìn)行二次核實(shí),使前期的交流需求、中期的交流過(guò)程以及后期的交流成果最大程度地接近交流雙方的實(shí)際需求。

      (三)提升翻譯水平,開(kāi)拓新方法,全方位提高交流效率

      教育交流的外事人員需要不斷加強(qiáng)個(gè)人的職業(yè)素養(yǎng),提升專(zhuān)業(yè)能力,包括教育專(zhuān)業(yè)知識(shí)與翻譯水平。定時(shí)獲取國(guó)內(nèi)外教育最新資訊,開(kāi)拓新方法,靈活應(yīng)對(duì)每一次跨文化交際中遇到的問(wèn)題。對(duì)有可能出現(xiàn)的交流障礙,要在事前禮貌地向交流雙方提出建議并在障礙出現(xiàn)的時(shí)候及時(shí)進(jìn)行補(bǔ)救。在交流溝通過(guò)程中,克服畏難情緒,力爭(zhēng)做到沉著、果斷,運(yùn)用多語(yǔ)言?xún)?yōu)勢(shì)達(dá)到溝通目的。注意積累專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的準(zhǔn)確表達(dá)方式,在小語(yǔ)種專(zhuān)業(yè)詞匯不確定的情況下,可以用更為普及的英語(yǔ)適當(dāng)進(jìn)行補(bǔ)充,避免理解歧義。勤于實(shí)踐,虛心向具有多國(guó)教育背景的專(zhuān)業(yè)人士請(qǐng)教,并及時(shí)將交流過(guò)程中遇到的交流障礙進(jìn)行歸納總結(jié)。

      三、結(jié)語(yǔ)

      世界飛速發(fā)展的今天,各國(guó)的聯(lián)系愈發(fā)緊密,教育國(guó)際化帶來(lái)的教育交流、訪(fǎng)學(xué)等活動(dòng)與日俱增。政府部門(mén)和民間交流使得越來(lái)越多的教育從業(yè)者有機(jī)會(huì)親身接觸世界各國(guó)的教育理論并借鑒優(yōu)秀經(jīng)驗(yàn)。與此同時(shí),跨文化交際過(guò)程中,不同的教育背景、教育理念、教育文化帶來(lái)思想沖擊,教育交流過(guò)程中產(chǎn)生的交流障礙也在羈絆教育交流的步伐。中國(guó)的教育要面向世界、面向未來(lái)、面向現(xiàn)代化,除了有與世界溝通交流的愿景,更要有高效的溝通交流方式。從這個(gè)角度上看,學(xué)習(xí)跨文化交際知識(shí),最大程度地避免交流障礙,提高教育交流效率,將教育交流的成果具象化十分必要。

      參考文獻(xiàn):

      [1][7]嚴(yán)明.跨文化交際理論研究[M].黑龍江大學(xué)出版社,2009:12-13,20.

      [2]周薇.中德教育體制對(duì)比淺析[J].赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版),2012,28(7).

      [3]潘一禾.超越文化差異:跨文化交流的案例與探討[M].浙江大學(xué)出版社,2011:175.

      [4]Bildungsg?覿nge im deutschen Bildungssystem. Accessed on[EB/OL].http://de.wikipedia.org/wiki/Berufsvorbereitungsjahr#/media/FileDeutsches_Bildungssystem-quer.svg,2016-11-15.

      [5]陳紅巖.中德兩國(guó)職業(yè)教育對(duì)比及啟示[J].市場(chǎng)周刊·財(cái)經(jīng)論壇,2003(7).

      [6]吳為善、嚴(yán)慧仙.跨文化交際概論[M].北京商務(wù)印書(shū)館,2009:47-49.

      [7]Wolfgang Falkner. Verstehen, Missverstehen und Missverst?覿ndnisse[M].1997.

      [8]胡坤.口譯活動(dòng)中文化差異引起的交流障礙及應(yīng)對(duì)策略分析[D].內(nèi)蒙古大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,2014.

      編輯 李廣平 校對(duì) 呂伊雯

      猜你喜歡
      跨文化交際中國(guó)德國(guó)
      “夢(mèng)夢(mèng)”“嬌慶”德國(guó)行
      創(chuàng)新意識(shí)下日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)
      跨文化交際中的“入鄉(xiāng)隨俗”
      跨文化交際中的語(yǔ)用失誤現(xiàn)象及解決策略
      肯尼·格雷特,爵士的“中國(guó)”調(diào)子
      新中國(guó)科技60年(3)
      開(kāi)始敲門(mén)
      非常演奏家
      漾濞| 涪陵区| 确山县| 濮阳县| 金门县| 康平县| 安泽县| 钟祥市| 靖安县| 黄浦区| 边坝县| 永定县| 澳门| 满城县| 全州县| 兖州市| 秦皇岛市| 鲁甸县| 永年县| 嘉定区| 黄平县| 乌鲁木齐县| 大关县| 岳普湖县| 合肥市| 称多县| 通榆县| 武清区| 武安市| 大新县| 康马县| 象州县| 泸定县| 昭平县| 临桂县| 广安市| 鄂州市| 林州市| 衡山县| 宜阳县| 永安市|