MichaelW.Jennings+鄭薇
受訪人:MichaelW.Jennings教授,執(zhí)教于美國普林斯頓大學(xué)德語系,兼任普林斯頓大學(xué)藝術(shù)與考古系、法語與意大利語系以及建筑學(xué)院教授。國際瓦爾特·本雅明協(xié)會(InternationalWalterBenjaminSociety)[1]執(zhí)行委員會聯(lián)合主席。他專注于20世紀(jì)歐洲文學(xué)的教學(xué)與研究,除文學(xué)之外,他還關(guān)注視覺藝術(shù)和文化理論。他傾向于從歷史主義的闡釋方法和法蘭克福學(xué)派的批評理論來解讀文化材料。
采訪人:鄭薇,南開大學(xué)文學(xué)院比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)博士生,美國普林斯頓大學(xué)德語系訪問學(xué)者。
一、瓦爾特·本雅明在美國
鄭薇(以下簡稱Z):您的著作《瓦爾特·本雅明評傳》(WalterBenjamin:ACriticalLife)[2]被認(rèn)為是“第一部完全成熟的英語本雅明傳記”[3]。您能夠簡要談?wù)動⒄Z國家對本雅明的接受嗎?從什么時(shí)候起,以及是什么原因使得本雅明進(jìn)入了研究者的視野?
MichaelW.Jennings教授(以下簡稱M):這是一個(gè)有趣的問題。如你所知,20世紀(jì)50年代中期阿多諾夫婦編輯的兩卷德語版《本雅明選集》(GesammelteSchriften)出版[4],事實(shí)上直到這時(shí)候,甚至在這之后,本雅明也并未被廣泛閱讀。20世紀(jì)60年代他在德國首次進(jìn)入廣泛的公眾討論,那時(shí)德國“新左派”知識分子曾掀起一場論戰(zhàn)來探討本雅明是否是一位馬克思主義者。大約在那時(shí),英文版的本雅明作品才被廣泛閱讀———那是由漢娜·阿倫特(HannahArendt)作導(dǎo)言的本雅明文選《啟迪》(Illuminations:EssaysandReflections)[5]。從20世紀(jì)60年代晚期開始,本雅明的名字在英語世界逐漸廣為人知。之后第二卷本雅明文選《沉思》(Reflections:Essays,Aphorisms,AutobiographicalWriting)[6]出版了,皮特·德梅茨(PeterDemetz)為其寫了導(dǎo)言。這在很長一段時(shí)間內(nèi)一直是本雅明作品的英文版本。學(xué)術(shù)文章不時(shí)會有出現(xiàn),而早期的著作中比較重要的是特里·伊格爾頓(TerryEagleton)的《瓦爾特·本雅明:走向革命的文學(xué)批評》(WalterBenjamin,Or,Towards aRevolutionaryCriticism)[7]。但是那時(shí)對于本雅明的作品并沒有連續(xù)性地接受,在德國也是同樣的情況。最早一部真正嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)術(shù)著作是伯納德·威特(BerndWitte)的《瓦爾特·本雅明:知識分子作為批評者》(WalterBenjamin,derIntellektuellealsKritiker:UnterssuchungenzuseinemFrühwerk)[8]。這之后不久,英語學(xué)界出現(xiàn)了一部重要的專著,蘇珊·布克·摩爾斯(Susan BuckMorss)的《否定辯證法的起源:阿多諾、本雅明以及法蘭克福學(xué)派》(TheOriginsofNegativeDialectics:TheodorW.Adorno,WalterBenjaminandthe FrankfurtInstitute)[9],這本書是在1977年出版的。我認(rèn)為,德國和美國對本雅明的文獻(xiàn)學(xué)接受開始于20世紀(jì)80年代早期。突然之間,一開始是涓涓細(xì)流的本雅明作品呈現(xiàn)出一種爆炸態(tài)勢。最先被廣泛閱讀的學(xué)術(shù)著作可能是理查德·沃林(RichardWolin)的《瓦爾特·本雅明:救贖美學(xué)》(RichardWolin,WalterBenjamin:AnAestheticofRedemption)[10]。這是一本很糟糕的書,但它卻是最早被廣泛閱讀的。在20世紀(jì)80年代,韋因弗萊德·邁因豪斯(WinfriedMenninghaus)出版了德文版的本雅明作品研究(Walter BenjaminsTheoriederSprachmagie)[11]。我的首部研究在1987年出版,題目是《辯證的圖像:瓦爾特·本雅明的文學(xué)批評理論》(DialecticalImages:Walter BenjaminsTheoryofLiteraryCriticism)[12]。對本雅明作品的文獻(xiàn)學(xué)研究收獲了豐富的果實(shí),在20世紀(jì)90年代真正達(dá)到了高峰。這期間有很多著作層出不窮,在第一部可靠的英文版本雅明作品選集出版之后,研究作品又增加了。這就是由哈佛大學(xué)出版社出版的四卷本《本雅明選集》(WalterBenjamin:SelectedWritings)[13],我是這部選集的總編輯。我的朋友霍華德·艾蘭德(Howard Eiland)還編輯了《拱廊街計(jì)劃》(The ArcadesProjects:WalterBenjamin)[14]。
Z:那么在本雅明接受史中存在不同的階段嗎?
M:是的。我認(rèn)為在對本雅明的接受中,第一個(gè)階段更加具有政治性,第二個(gè)階段則更加偏重于文獻(xiàn)學(xué)。如今,在1995年之后,本雅明逐漸成為一個(gè)常識性的基本人物。在英語文化中,你能看到對他的引用遍及大眾媒體。
Z:您認(rèn)為在寫作本雅明傳記時(shí)最大的問題是什么?
M:當(dāng)我們著手寫作第一部完整的本雅明評傳時(shí),我們意識到,最大的困難就是達(dá)到本雅明不同思想線索的適當(dāng)平衡。對我們來說,這不僅僅是一個(gè)關(guān)涉全面性的問題———盡管我們也為此做了很多努力———而是如何公平地對待這些多樣的線索,以便表明在本雅明生命中的每一段關(guān)鍵時(shí)期,它們之間的關(guān)系是怎樣的。當(dāng)然,我們會遇到很多有識的讀者和批評者,他們想要知道在這部作品中“他們的”本雅明是否被充分地再現(xiàn)出來了。對我們作品的反饋大部分證實(shí)了我們的方法,其中包括來自于10多個(gè)不同國家的30多篇書評。他們認(rèn)為這部傳記在全面性和平衡性上已經(jīng)達(dá)到了它的目的:再現(xiàn)一種異常復(fù)雜的生命。
二、本雅明:非正統(tǒng)的馬克思主義者
Z:本雅明經(jīng)常被標(biāo)志為“西方馬克思主義”。馬克思在什么程度上影響了本雅明?本雅明同馬克思有哪些背離?布萊希特與盧卡奇在本雅明對馬克思的接受中起了怎樣的作用?
M:本雅明無疑是一位馬克思主義者?!拔鞣今R克思主義”是一種很好的叫法。但他是一位非正統(tǒng)的馬克思主義者。對這個(gè)問題描述得最好的文章是藝術(shù)史家T.J.克拉克(T.J.Clark)的文章,它有一個(gè)絕佳的英文標(biāo)題:“Should BenjaminHaveReadMarx?”(《本雅明讀過馬克思?》)[15]這是一個(gè)雙關(guān)語,對嗎?暗示了他也許并沒有讀過很多馬克思的作品。而如果他的確讀過馬克思的作品,這對他來說是有益的嗎?本雅明所閱讀的馬克思多是二手資料,雖然有可能他曾讀過一些,但他的思想在此之前就已經(jīng)形成了。他受盧卡奇的影響很大,尤其是對《歷史與階級意識》的閱讀,之后則受卡爾·柯爾施(KarlKorsch)的馬克思主義哲學(xué)影響很大。在20世紀(jì)30年代,他閱讀了很多馬克思著作,并且廣泛地引述馬克思。正如大家可能知道的,他代表了馬克思主義文化批評發(fā)展中一個(gè)很重要的階段??偟膩碚f,本雅明背離馬克思的地方就是在他這里“階級”起得作用更小。正如幾乎所有的西方馬克思主義者一樣,他并未同科學(xué)馬克思主義關(guān)于資本主義的學(xué)說有所背離,而更多同早期馬克思有所背離,他們關(guān)注馬克思對商品拜物教的分析。盧卡奇在《小說理論》中首先提出的“第二自然”(secondnature)[16]就是從馬克思對商品拜物教的分析發(fā)展出來的,而這一觀點(diǎn)又在本雅明那里得到了重要的發(fā)展,本雅明的觀點(diǎn)———阿多諾之后稱之為“幻象”(phantasmagoria)[17],是直接從盧卡奇那里來的。他跟盧卡奇的主要區(qū)別則在于盧卡奇將所有先鋒藝術(shù)與現(xiàn)實(shí)主義相對立。除此之外,本雅明對盧卡奇的學(xué)說都很感興趣。布萊希特在本雅明這里當(dāng)然起了非常重要的作用。就從事文學(xué)和政治方面來說,布萊希特促使他思考很多問題。但是對于本雅明和布萊希特的不同應(yīng)該有一個(gè)最為基本的理解,那就是關(guān)于文學(xué)在政治發(fā)展上的功用。
Z:本雅明與阿多諾的主要區(qū)別是什么?
M:本雅明在世的時(shí)候,阿多諾對他抱有濃厚的興趣。阿多諾的很多核心思想結(jié)構(gòu)都是直接從本雅明那里吸收、“盜取”來的。他們對大眾文化在政治潛能上的認(rèn)識有所區(qū)別,而他們最重要的區(qū)別就是關(guān)于方式———關(guān)于文化分析的恰當(dāng)方式。阿多諾推崇一種更為抽象的分析方式,它并未同物質(zhì)本身糾纏在一起,比如他總是會說“被資本主義附魅,或者失去了自然的屬性”。而本雅明則總是更愿意直接閱讀文化對象的各個(gè)元素,并據(jù)此與物質(zhì)達(dá)成一種更為親密的聯(lián)系。我認(rèn)為這是阿多諾和本雅明最大的不同。
Z:馬克思、布萊希特、盧卡奇、阿多諾,在本雅明思想的發(fā)展過程中誰起著最為重要的作用?
M:阿多諾并未在本雅明的思想發(fā)展中起到非?!爸匾钡淖饔?。我的意思是,阿多諾的確促使他思考一些問題,但是阿多諾很晚才進(jìn)入“游戲”。在某種程度上,順序應(yīng)該這樣排列:首先是盧卡奇;之后是馬克思;第三位是布萊希特。因?yàn)楹芏嘀匾挠绊懖⒎莵碜择R克思陣營。本雅明對很多人物抱有興趣,但他們中的很多人都不是馬克思主義者,比如說歐洲的先鋒藝術(shù)團(tuán)體G,一個(gè)在1922年年底到1923年年初在柏林形成的先鋒藝術(shù)團(tuán)體。他們經(jīng)常在很多來自不同國家、具有不同美學(xué)傾向的藝術(shù)家、建筑師的工作室里聚會。在他們之中有匈牙利藝術(shù)家拉茲洛·莫霍利·納吉(LászlóMoholyNagy),他之后成為包豪斯的中心人物;20世紀(jì)最具影響力的建筑師之一路德維?!っ芩埂し驳铝_(LudwigMiesvanderRohe);以及在德國魏瑪時(shí)期新文化形成過程中起到?jīng)Q定性作用的利西斯基(El Lissitsky)。而這個(gè)團(tuán)體不僅僅局限在藝術(shù)家的圈子之內(nèi),一個(gè)由柏林知識分子組成的團(tuán)體也很快進(jìn)入了熱烈的討論之中———這是一個(gè)由本雅明為中心的朋友圈,其中包括他的妻子朵拉(Dora),還有他的其他好友。G所代表的“Gestaltung”(塑造)思想本雅明的《單向街》之中有所體現(xiàn)。[18]
三、本雅明:通向藝術(shù)的意志
Z:您將本雅明晚期散文描述為“復(fù)歸的意志”(TheWilltoApokatastasis)[19]。在這一語境中,“意志”的含義是什么?
M:在我的文章中,我討論了本雅明的神學(xué)主題和政治信仰,當(dāng)然它們的發(fā)展本身就是復(fù)雜的,且經(jīng)常是自我矛盾的。事實(shí)上,沒有證據(jù)表明本雅明曾有過任何宗教信仰或者曾加入過某種穩(wěn)定的信仰結(jié)構(gòu)。本雅明成長于一個(gè)被同化的中產(chǎn)階級上層德國猶太家庭,這既沒有提供給他宗教儀式的實(shí)踐,也沒有提供給他憑空捕獲宗教觀念的活動。當(dāng)然,這并不意味著神學(xué)在他的作品中不具有主導(dǎo)作用。事實(shí)上,本雅明在對神學(xué)材料的運(yùn)用中自由地利用了許多傳統(tǒng):基督教和猶太教神學(xué),同時(shí)也有世俗化的神學(xué)觀念,如德國浪漫主義和法國烏托邦社會主義。而我提到的“復(fù)歸”(Apokatastatic)就是其中之一。我認(rèn)為他使用“Wollen”(意志)這個(gè)詞,在某種程度上是從藝術(shù)史家阿洛伊斯·李格爾(AloisRiegl)那里獲取的。李格爾曾討論過“藝術(shù)意志”(Kunstwollen),我們可以理解為一種“通向藝術(shù)的意志”(willtoart)[20]。這是一種總體上的文化趨勢,這個(gè)趨勢在特定時(shí)間下的某些文化團(tuán)體中表現(xiàn)得非常明顯。我認(rèn)為本雅明想要并且希望能夠找到一種意志,這種意志通向一個(gè)目標(biāo):瓦解、更新社會?;旧蟻碚f,我將本雅明理解為一個(gè)“虛無主義者”。他認(rèn)為在舊的社會形式被摧毀前思考新的社會形式是不可能的。我認(rèn)為這是他使用“意志”一詞的緣由。
Z:說到“通向藝術(shù)的意志”,如何實(shí)現(xiàn)“藝術(shù)的政治化”呢?
M:這個(gè)問題并未進(jìn)入本雅明本身的意圖。他理解那些直接從事有傾向性藝術(shù)的人有其價(jià)值所在,但他自己并未進(jìn)行這樣的實(shí)踐。這里的重要文本是他的一次演講:《作為生產(chǎn)者的作者》。在這篇文章中他討論了藝術(shù)的正確傾向,而藝術(shù)中的正確傾向?qū)Ρ狙琶鱽碚f并不是一種政治傾向。換言之,藝術(shù)應(yīng)該激勵(lì)工廠里的工人們組織起來提高反抗的意識。取代藝術(shù)中政治傾向的應(yīng)該是通過破壞和重構(gòu)之前的原則,從而達(dá)成的自我批評和永恒的自我更新傾向。所以,似乎更為正確的是,藝術(shù)的政治化就是在藝術(shù)本身中寓言式的自我變形。
Z:那么“抒情詩人”在發(fā)達(dá)資本主義時(shí)代應(yīng)該怎樣做?
M:去“做”很多事情并非抒情詩人的自覺意識。抒情詩人應(yīng)該就是一位抒情詩人。這是對本雅明關(guān)于詩人波德萊爾著作的間接引用。本雅明并非將波德萊爾理解為一個(gè)批評性的角色。他不是置身于資本主義之外對其進(jìn)行批評的人物,而是它的代表性人物。當(dāng)然,在本雅明同時(shí)代的人們中,將波德萊爾視為第一位模范現(xiàn)代作家的并非本雅明一人。在英國,波德萊爾是T.S.艾略特(T.S.Eliot)的“試金石”,他將波德萊爾翻譯為英文,并且在1930年發(fā)表了關(guān)于波德萊爾與現(xiàn)代性的權(quán)威性文章,與此同時(shí),《惡之花》對《荒原》也具有決定性的影響。在德國,斯特凡·格奧爾格(StefanGeorge)是波德萊爾與現(xiàn)代德國寫作之間最重要的鏈接。艾略特和格奧爾格對波德萊爾的看法與本雅明發(fā)現(xiàn)的波德萊爾有著很大的不同。對艾略特來說,就如同之前的斯溫伯恩(AlgernonCharlesSwinburne),波德萊爾是對現(xiàn)代性做出充分的精神性理解的關(guān)鍵,在艾略特尋找一種宗教性的路徑通過現(xiàn)代荒原時(shí),波德萊爾是一位不可缺少的前輩;對格奧爾格來說,就如同之前的尼采(Nietzsche),波德萊爾的詩歌向一個(gè)廣闊的、完全審美化的天地開放,這能夠抵御功利、世俗社會的輕浮。如果艾略特的波德萊爾是現(xiàn)代性精神構(gòu)造中的啟示聲音,格奧爾格的波德萊爾是所有現(xiàn)代美學(xué)作品的燈塔,本雅明則將波德萊爾當(dāng)作一個(gè)獨(dú)特的、有問題的對象:一個(gè)在很大程度上無政治意義的作家,但他的作品為當(dāng)下的文化政治學(xué)提供了基礎(chǔ)。這個(gè)人物形象對資本主義悖論性的重要趨向給予了最為深刻的表達(dá)。因此,波德萊爾是癥候性的。本雅明曾說過他想要將波德萊爾比作一塊石頭,以此來看波德萊爾是如何嵌入在19世紀(jì)中的。[21]
Z:對本雅明來說,媒體的作用是什么?
M:對本雅明來說,媒體只是很多形式中的一種。就我對《機(jī)械復(fù)制時(shí)代的藝術(shù)作品》的理解來說,它實(shí)際上討論了媒體所具有的潛能,比如說電影,釋放了觀眾的破壞傾向。這種傾向可能會導(dǎo)致當(dāng)下社會形式的消除,一種體系化形式的消除。
四、本雅明:隨筆體與思想圖像
Z:我們?nèi)绾握J(rèn)識本雅明的“隨筆式”寫作,或者“奇特的本雅明式風(fēng)格”?這是一種“有意味的形式”嗎?
M:這是一個(gè)非常好也非常難的問題。因?yàn)闆]有“本雅明式的風(fēng)格”,本雅明不能夠被模仿。他重新創(chuàng)造了作家。我無法想象本雅明的仿作會變成什么樣。在他的作品中的確有很多趨勢:他有一種通向“短小”的趨勢,一種格言式的表達(dá)。他作為作家的主要優(yōu)點(diǎn)就是在一個(gè)非常狹小的空間內(nèi)壓縮進(jìn)大量的意義。例如本雅明對馬克思商品拜物教概念的定義:他將之比喻為“非器官的性魅力”(thesexappealoftheinorganic)。[22]而本雅明的文本實(shí)際上融入了廣泛而又影響深遠(yuǎn)的德國實(shí)驗(yàn)性書寫潮流,它開始于第一次世界大戰(zhàn)前,并在魏瑪共和時(shí)期達(dá)到了頂峰。很多文體實(shí)驗(yàn)產(chǎn)生于1919—1920年:比如羅伯特·穆齊爾《愛的完成》《平靜的薇若妮卡的誘惑》(DieVollendungderLiebe,DieVersuchungderstillenVeronika,RobertMusil,1911),戈特弗里德·貝恩的小說選集《大腦》(Gehirne:Novellen,GottfriedBenn,1916),等等。對本雅明來說,同長的、更為結(jié)構(gòu)化的形式相比,他更喜歡短小的形式,在德語中是“Denkbild”,思想的形象,或者說思想的圖像。他想要將整體的世界包含在一個(gè)微小的、自我封閉的單位中。比起說明性、論證性、理性的散文體作品,它是暗示性的、直覺性的、復(fù)雜的。他把講故事的人描述為:不是去敘述,而是去建構(gòu)。這一點(diǎn)與《柏林,亞歷山大廣場》的作者德布林(BerlinAlexanderplatz,AlfredDblin,1929)相一致,而不同的是,對本雅明來說,商品———現(xiàn)代都市資本主義環(huán)境的主要元素———必須被理論化;對德布林來說,再現(xiàn)城市以及它的聽覺、觸覺能力就足夠了。
Z:我們稱本雅明為“作家”比較好,還是“哲學(xué)家”?
M:是的,那么現(xiàn)在,本雅明是什么?我從來不知道要怎樣回答這個(gè)問題。他是一位作家,這是肯定的。他是一位具有哲學(xué)傾向的作家。他是一位以文化為主要領(lǐng)域的作家,尤其是三種文化:法國文化、德國文化和俄國文化。而就本雅明作品中哲學(xué)和文學(xué)的完美聯(lián)姻來說———稱之為“完美”是因?yàn)闆]有一方壓倒另一方,每一方都允許并促使另一方做一個(gè)完整的自己。這就在某種程度上意味著新的、與傳統(tǒng)的“文學(xué)”“哲學(xué)”概念有所不同。如果你想要稱他為一個(gè)具有文學(xué)性的哲學(xué)家,或者一個(gè)具有哲學(xué)趨向的批評者,那就等于明白了他是誰。
Z:在面對本雅明碎片化的“思想圖像”時(shí),讀者如何將他的作品作為一個(gè)整體來理解?
M:對于我們傳記的評論總是一再回到我們所使用的一個(gè)詞,從某種程度上來說它是我們的“典范”———本雅明自己曾提到過他的作品是一個(gè)“矛盾、易變的整體”(thecontradictoryandmobilewhole)[23]。我們很難將本雅明的作品作為一個(gè)整體來理解:首先,本雅明表現(xiàn)出了很多不同的方面;其次,這些方面很難連貫起來。事實(shí)上本雅明的思路是找到問題所在,然后盡可能走到這個(gè)問題的最深處。不管一條思路是否會與其他并行的思路相矛盾,他希望在一個(gè)方向上做徹底的思考,而非對某個(gè)問題做出一種特別的關(guān)切。本雅明很享受與這些矛盾的想法共同存在,他總是對體系化抱有懷疑,他質(zhì)疑那種把不同的作家特質(zhì)放在一種或兩三種評估準(zhǔn)則之下進(jìn)行研究的觀念。所以,如果我要給本雅明讀者一些建議的話,那就是找到無論哪個(gè)你感興趣的方面鉆研下去,看看你能從中得到什么。
注釋
[1]國際瓦爾特·本雅明協(xié)會(InternationalWalterBenjaminSociety)成立于2009年9月14日—17日在比利時(shí)安特衛(wèi)普舉行的一次會議中。由“InternationaleWalterBenjamin Gesellschaft”和“InternationalWalterBenjamin Association”共同發(fā)起,兩個(gè)前身組織的執(zhí)行委員會投票成為一個(gè)新的組織。新的協(xié)會投票選SigridWeigel和BerndWitte成為國際瓦爾特·本雅明協(xié)會的榮譽(yù)主席,以表彰他們在本雅明研究和學(xué)術(shù)交流上的杰出貢獻(xiàn)。
[2]HowardEiland,MichaelW.Jennings,WalterBenjamin:ACriticalLife,Cambridge,Mass.:HarvardUniversityPress,2014.
[3]DavidFerris,ReviewsWalterBenjaminACriticalLife,CriticalInquiry,Volume 42,Issue3,Spring2016,p.716.
[4]WalterBenjamin,GesammelteSchriften,ed.byTheodorW.Adorno,GretelAdorno,F(xiàn)rankfurtamMain.SuhrkampVerlag,1955.
[5]WalterBenjamin,Illuminations:EssaysandReflections,ed.byHannahArendt,NewYork:RandomHouse,1968.
[6]WalterBenjamin,Reflections:Essays,Aphorisms,AutobiographicalWriting,ed.byPeterDemetz,NewYork:Schocken Books,1978.
[7]TerryEagleton,WalterBenjamin,Or,TowardsaRevolutionaryCriticism,London:NLB,Verso,1981.
[8]BerndWitte,WalterBenjamin,der IntellektuellealsKritiker:UnterssuchungenzuseinemFrühwerk,Stuttgart:Metzler,1976.
[9]SusanBuckMorss,TheOriginsof NegativeDialectics:TheodorW.Adorno,WalterBenjaminandtheFrankfurtInstitute,Hassocks:HarvesterPress,1977.
[10]RichardWolin,WalterBenjamin:AnAestheticofRedemption,Berkeleyand LosAngeles,California:UniversityofCaliforniaPress,1984.
[11]WinfriedMenninghaus,Walter BenjaminsTheoriederSprachmagie,F(xiàn)rankfurtamMain:SuhrkampVerlag,1980.
[12]MichaelW.Jennings,DialecticalImages:WalterBenjaminsTheoryofLiteraryCriticism,Ithaca:CornellUniversityPress,1987.
[13]WalterBenjamin,WalterBenjamin:SelectedWritings,ed.byMichaelW. Jennings,Cambridge,Mass.:HarvardUniversityPress,2006.
[14]WalterBenjamin,TheArcadesProject:WalterBenjamin,ed.andtrans.byHoward EilandandKevinMcLaughlin,Cambridge,Mass.:HarvardUniversityPress,2002.
[15]克拉克在文中對于文章題目做出這樣的解釋:“下面是對這個(gè)問題清楚的說明:‘這對作為作家的本雅明來說是有益的嗎?———他將自己認(rèn)同于一項(xiàng)被稱為馬克思主義的事業(yè),而且他似乎考慮過將關(guān)于19世紀(jì)巴黎的著作變成一項(xiàng)研究,尤其是被商品生產(chǎn)所塑造的文化研究,后一種煞費(fèi)苦心的闡述是從《資本論》和《政治經(jīng)濟(jì)學(xué)批判》中拾取的一些詞語?!眳⒁奣.J.Clark,“ShouldBenjaminHaveReadMarx”,Boundary230(1),pp.31—49,2003;reprintedin Osborne2005,III:pp.81—96。
[16]參見GeorgLukacs,TheTheoryof theNovel:AHistoricophilosophicalEssasy ontheFormsofGreatEpicLiterature,trans. byAnnaBostock,Cambridge,Mass.:The MerlinPress,1971,pp.63—64。
[17]參見TheodorAdorno,InSearch OfWagner,trans.byRodneyLivingstone,LondonandNewYork:SchockenBooks,1981,pp.74—86。
[18]參見MichaelJennings,WalterBenjaminandtheEuropeanAvantGarde,inThe CambridgeCompaniontoWalterBenjamin,ed.byDavidS.Ferris.Cambridege,UK:CambridgeUniversityPress,2004,pp.18—34;MichaelJenningsandDetlefMertins,G:An AvantGardeJournalofArt,Archtecture,DesignandFilm,LosAngeles:GettyResearchInstitute,2010,pp.1923—1926。
[19]參見MichaelJennings,TheWillto Apokatastasis:Media,Experience,andEschatologyinWalterBenjaminsLateTheologicalPolitics,WalterBenjaminsTheology,ed.byColbyDickinsonandStéphaneSymon,NewYork:FordhamUniversityPress,2016,pp.193—209。
[20]參見AloisRiegl,TheProblemof Style:FoundationsforaHistoryofOrnament,ed.byDavidCastriota,trans.byEvelyn Kain,Princeton:PrincetonUniversityPress,1992。這里的“Kunstwollen”在英語中也被翻譯為“artswill”“artisticvolition”。
[21]參見WalterBenjamin,TheArcades Project:WalterBenjamin,ed.andtrans.by HowardEilandandKevinMcLaughlin,Cambridge,Mass.:HarvardUniversityPress,2002,p.321?!癢hatIproposeistoshowhow Baudelaireliesembeddedinthenineteenthcentury.Theimprinthehasleftbehindtheremust standoutclearandintact,likethatofastone which,havinglaininthegroundfordecades,is onedayrolledfromitsplace.[J51a,5]”。
[22]參見WalterBenjamin,TheArcades Project:WalterBenjamin,ed.andtrans.by HowardEilandandKevinMcLaughlin,Cambridge,Mass.:HarvardUniversityPress. 2002,p.79.“Eachgenerationexperiencesthe fashionoftheoneimmediatelyprecedingitas themostradicalantiaphrodisiacimaginable.In thisjudgementitisnotfaroffthearkasmight besupposed.Everyfashionistosomeextenta bittersatireonlove;ineveryfashion,perversitiesaresuggestedbythemostruthless means.Everyfashionstandsinoppositionto theorganic.Everyfashioncoupleslivingbody totheinorganicwold.Totheliving,fashion defendstherightsofthecorpse.Thefetishism thatsuccumbstothesexappealoftheinorganicisitsvitalnerve.[B9,1]”
[23]參見TheCorrespondenceofWalter BenjaminandGershomScholem1932—1940,ed.byGershomScholem,trans.byGarySmith andAndreLefevere.NewYork:Schocken Books,1989,pp.108—109.“Youknowvery wellthatIhavealwayswrittenaccordingtomy convictionssaveperhapsafewminorexceptionsbutthatIhavenevermadetheattemptto expressthecontradictoryandmobilewhole thatmyconvictionsrepresentintheirmultiplicity?!?