羅芳春 劉瑞強(qiáng)
自2014年教育部頒發(fā)《地方本科高校轉(zhuǎn)型發(fā)展的指導(dǎo)意見(jiàn)》以來(lái),地方本科院校應(yīng)用型人才辦學(xué)理念討論與研究成為業(yè)界焦點(diǎn)。處于“一帶一路”核心區(qū)的新疆地方本科院校如何依靠新疆地域特點(diǎn)和資源優(yōu)勢(shì),致力于培養(yǎng)地方社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展所需的應(yīng)用型人才,也成為了新形勢(shì)下新疆新建本科院校所面臨的重大挑戰(zhàn)和契機(jī)。賀繼宗教授主編的地方特色教材《新疆旅游概覽》(新疆人民出版社,2017年版)正是積極適應(yīng)國(guó)家一帶一路以及地方經(jīng)濟(jì)建設(shè)和社會(huì)發(fā)展的需要,遵循教育部地方本科院校改革發(fā)展思路的產(chǎn)物。該書作為新疆地方經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展所需要的翻譯、旅游及旅游服務(wù)與管理、導(dǎo)游等應(yīng)用型專業(yè)課程的必備教材,旨在為新疆的地方旅游文化和學(xué)科發(fā)展提供雙重服務(wù)。
《新疆旅游概覽》依托于實(shí)踐科研項(xiàng)目“新疆維吾爾自治區(qū)高等學(xué)校地方特色和民文教材建設(shè)計(jì)劃”的成果,既是新疆地方院校應(yīng)用型人才培養(yǎng)理念轉(zhuǎn)型期的系列教材之一,也是新疆維吾爾自治區(qū)高等院校基于課堂和實(shí)踐教學(xué)而成的地方特色應(yīng)用型教材。該書共17章,以南北疆作為分水嶺把整部教材一分為四:第一部分(第1章)總覽新疆的地理人文環(huán)境、自然資源、行政區(qū)劃和民族構(gòu)成,第二部分(第2章到第22章)以新疆區(qū)域規(guī)劃北疆各地州市為主線,翻譯了該地區(qū)自然人文環(huán)境、人口民族、行政區(qū)劃、名勝古跡等方面;展示了慕士塔格、庫(kù)木塔格、公格爾九別、可可托海、和布克賽爾等地域特色詞匯的翻譯,介紹了江布拉克風(fēng)景區(qū)、喀納斯風(fēng)景區(qū)、那拉提自然保護(hù)區(qū)、巴音布魯克大草原以及歷史遺址阿斯塔納古墓群、柏孜克里克千佛洞等的翻譯。第三部分(第12章到15章)以南疆四地州為主線,從地理位置、自然狀況、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、旅游景點(diǎn)和名勝古跡等方面逐一闡述,重點(diǎn)有庫(kù)車大峽谷、克孜爾千佛洞、刀郎部落、喀拉庫(kù)勒湖、奧依塔格冰川公園、阿帕克霍加墓等地域文化特色詞匯的翻譯;第四部分(第16章至17章)主要是介紹新疆民俗風(fēng)情,包括新疆十三個(gè)世居民族的最新(2014)人口統(tǒng)計(jì)、民族特色風(fēng)俗以及新疆名優(yōu)特產(chǎn)的翻譯。
該著具有以下突出特點(diǎn):
第一,致力地方經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展和科學(xué)研究創(chuàng)新。該書將已有的新疆旅游景區(qū)公示語(yǔ)翻譯系列科研成果的重要內(nèi)容融入教材,提升了新疆地方本科院校為地方經(jīng)濟(jì)發(fā)展服務(wù)的能力。該書在充分掌握大量最新、最前沿的研究動(dòng)態(tài)和學(xué)術(shù)成果的基礎(chǔ)上,其內(nèi)容的選取和研究成果方面呈現(xiàn)一定的權(quán)威性和前沿性,其地方文化特色詞匯翻譯在學(xué)術(shù)研究領(lǐng)域具有一定的創(chuàng)新性。同時(shí),該書注重收集社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的最新動(dòng)態(tài)。教材編寫過(guò)程中充分吸收了新疆社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、人口、旅游發(fā)展的最新資料。第二,較為系統(tǒng)地梳理了絲綢之路核心區(qū)新疆旅游文化資源的發(fā)展?fàn)顩r,以“立足本土,傳承文化,追求特色”為寫作宗旨,在編譯中對(duì)具有地域特色的術(shù)語(yǔ),在本土化基礎(chǔ)上,充分考慮術(shù)語(yǔ)國(guó)際翻譯規(guī)范,可作為英語(yǔ)、旅游、導(dǎo)游等專業(yè)應(yīng)用型人才培養(yǎng)的必選教材,為地方經(jīng)濟(jì)發(fā)展提供理論支撐和實(shí)踐指導(dǎo)。第三,突破傳統(tǒng)教材編寫的單一性,教材圖文并茂,插圖豐富精美,圖文互相映襯,相得益彰。教材還將絲綢之路上的文化遺產(chǎn)名列其中,精心編譯每一處遺址的歷史文化背景介紹,如阿斯塔納古墓群、柏孜克里克千佛洞、克孜爾千佛洞等等。這些文化遺址的翻譯必將成為新疆旅游導(dǎo)游詞編寫的重要參考資料。第四,堅(jiān)持民族團(tuán)結(jié)的理念。該書將民族團(tuán)結(jié)理念融入文化教學(xué)之中,著力培養(yǎng)學(xué)生的國(guó)家認(rèn)同、大局意識(shí)、民族團(tuán)結(jié)融合意識(shí)。教材具有的地方特色,以地方經(jīng)濟(jì)和旅游文化發(fā)展為關(guān)注點(diǎn),契合了應(yīng)用型人才培養(yǎng)中服務(wù)于新疆地方經(jīng)濟(jì)發(fā)展之主旨。
總之,該教材既從理論的角度開辟了新疆旅游文化研究的新思路,又從實(shí)踐的角度展示了新疆旅游翻譯和特色詞匯翻譯的規(guī)范,它的出版必將成為新疆旅游導(dǎo)游詞撰寫、導(dǎo)游資格證考試和少數(shù)民族民俗文化翻譯研究的重要參考資料,是新疆翻譯實(shí)踐教學(xué)的經(jīng)典之作,不僅促進(jìn)了新疆本科院校應(yīng)用型人才培養(yǎng)理念的實(shí)踐性,而且可用于指導(dǎo)旅游服務(wù)與管理、導(dǎo)游等專業(yè)學(xué)生的實(shí)踐性訓(xùn)練?!缎陆糜胃拍睢氛腔诟咝?yīng)用型人才培養(yǎng)理念的指導(dǎo),以國(guó)家課程標(biāo)準(zhǔn)為基礎(chǔ),充分利用地方資源,基于地域經(jīng)濟(jì)、旅游文化發(fā)展水平以及新疆地域人才的特殊要求而開發(fā)設(shè)計(jì),是經(jīng)過(guò)了長(zhǎng)期教學(xué)實(shí)踐檢驗(yàn)的探索性成果,堪稱一本具有良好推廣價(jià)值和實(shí)用性的好書。
[第一作者系陜西師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院跨語(yǔ)言文化研究專業(yè)博士生,昌吉學(xué)院外語(yǔ)系副教授;
第二作者為昌吉學(xué)院外語(yǔ)系副教授?;痦?xiàng)目:新疆維吾爾自治區(qū)人文社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地——中外文化比較與
跨文化交際研究基地2016年度招標(biāo)項(xiàng)目“新疆地區(qū)少數(shù)民族三語(yǔ)者英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的跨語(yǔ)言影響”(0107B01)]