杜書穎
摘要:《荀子·王制》中對“復(fù)古”一詞這樣解釋到:“聲則凡非雅聲者舉廢,色則凡非舊文者舉息,械用則凡非舊器者舉毀。夫是之謂復(fù)古”,復(fù)古的方式即是廢止當(dāng)今的器物與制度,宗法“舊文”、“舊器”等古之物;《詩·小雅·車攻序》:“車攻,宣王復(fù)古也”,宣王復(fù)古,即“能修政事,外攘夷狄……修車馬備器械”,《公羊傳·昭公五年》:“舍中軍者何,復(fù)古也”,這兩處的“復(fù)古”之意皆是對優(yōu)秀舊制的模仿。拆解這個詞語來理解,《說文解字》如此解釋,“復(fù),往來也”,“古,故也”,往返于舊有之物便是復(fù)古。那么“文學(xué)復(fù)古”即是對前人文章的學(xué)習(xí)與效仿,結(jié)合歷史上幾大文學(xué)復(fù)古運動來看,唐代古文運動中,韓愈提出:“非三代兩漢之書不敢觀”,這是對復(fù)古對象的提出,又有“學(xué)古道而欲兼通其辭;通其辭者,本質(zhì)乎古道者也”這是對復(fù)古的形式和復(fù)古目的的提出,簡要概括之文學(xué)復(fù)古是至少包含著目的,復(fù)古方式和宗法對象幾要素的一個復(fù)雜的模仿運動。而以文學(xué)復(fù)古之方式為著眼點,又可以引出對“復(fù)古”、“模仿”及“創(chuàng)新”幾個因素的討論:復(fù)古應(yīng)是單純的模仿還是具有創(chuàng)新意識的重塑?
關(guān)鍵詞:復(fù)古之方式;模仿;創(chuàng)新
文學(xué)復(fù)古很大的成分便是對古人文章的模仿,效法古人文章遣詞造句之形式,貫通古人為文作詩之情感。如韓愈:“非三代兩漢之書不敢觀”,明代“前后七子”所奉行的“文必秦漢,詩必盛唐”,李夢陽的“尺寸古法”:模仿是文學(xué)復(fù)古的一個重要部分,甚至可以稱之為基礎(chǔ)方式,通過模仿進入古人文章的體系中去,再以之為基礎(chǔ)進行文學(xué)寫作,是文學(xué)復(fù)古運動的基本步驟。文學(xué)復(fù)古是一種文學(xué)寫作的特殊樣式,而模仿則是這種寫作樣式的具體步驟,通過對前人文章的研讀,從字句組織的方式入手,從連接文章的線索著眼,從文本鋪展的整體框架把握,或是從貫通文章的情感分析,以其為文學(xué)寫作的切入點,開啟自我的文學(xué)寫作。
文學(xué)復(fù)古從模仿起步,進入更深的層次,便為文學(xué)創(chuàng)新。正如李攀龍所言。又如韓愈“師其意,不師其辭”,便是在模仿基礎(chǔ)上的創(chuàng)新。創(chuàng)新是文學(xué)復(fù)古的深層階段,借助分析前人文章所獲寫作模式和經(jīng)驗,注入自己的思考,有古韻而不一味沿襲,從文學(xué)寫作進入文學(xué)創(chuàng)作,開辟為文的新風(fēng)格和新內(nèi)容。
一、從模仿起
(一)“瑯瑯上口”:相似的語言為模仿的起步提供可能性
對于受己時代語言方式影響而形成特定閱讀習(xí)慣的學(xué)習(xí)者來說,與己時代相距甚遠的作品由于遣詞造句習(xí)慣差異甚大,即使是文從字順之佳作,讀來也常有佶屈聱牙之感,難以順利通過文字媒介進入作者的精神世界,模仿也變成不易之嘗試。書寫習(xí)慣的差異成為模仿的障礙,進而阻礙文學(xué)寫作的發(fā)生。而相對于距離較遠的作品,模仿臨近朝代之佳作便有了語言相似性這一優(yōu)勢,對于理解和把握優(yōu)秀作品的文本結(jié)構(gòu),語言組織等都有較大幫助。
(二)“述而不作”:從經(jīng)典的解讀進入經(jīng)典
“述而不作”的文學(xué)傳統(tǒng)使得對經(jīng)典的解讀隨著時代的積淀而日益完善豐富。如上文分析道,個人的見解與觀點會因為文本的書寫習(xí)慣差異而受到限制,難以擴展;而通過前人對更古之作品的闡釋與總結(jié),后人借助他人的經(jīng)典解讀,能夠更為全面地了解優(yōu)秀文本,進入經(jīng)典的學(xué)習(xí)體系之中,完成模仿的起步。而對文本的解讀,歷時愈長,所總結(jié)的知識就愈系統(tǒng)與完整,那么,相對于較為古早的作品解析,閱讀臨近朝代的“述而不作”之作,所獲的信息量就要更為全面了。
(三)“薪火相傳”:連續(xù)的文化觀念助力于模仿之起步
一地的文化觀念受經(jīng)濟政治等社會因素的影響而不斷地發(fā)展變化:與當(dāng)代相距甚遠的社會因素使兩者的社會文化心態(tài)與習(xí)慣也差之甚遠,而與時間臨近的朝代之間差距就無顯著之別。對于受文化心態(tài)影響進而反映文化心態(tài)的文學(xué)作品而言,其中包含的特定時代的文化烙印缺少一定的文化認(rèn)同是難以解讀的,就像特定的歷史事件要放入特定的歷史語境中言說一般,文學(xué)作品中的特定意象、情感也要置于特定的閱讀主體中才能被正確解讀。古早時期的文化雖然一定程度上被傳承,但在假定讀者對其文化背景缺少詳細了解的條件之下,文化復(fù)古的主體在研讀該時期文章時,會因缺乏認(rèn)同感而無法深入解讀,阻礙模仿的發(fā)生;而臨近朝代的文辭之中,意象與文化觀點與今差別較小,閱讀時的“在場感”則會助力于模仿之起步。
二、達創(chuàng)新之境
(一)相似的語用習(xí)慣與文學(xué)創(chuàng)作內(nèi)容的配合
上文分析到,就文本的閱讀與模仿來說,臨近朝代與己時代的語言和書寫習(xí)慣較為相似,使得文本的解讀更為透徹,利于復(fù)古之模仿的發(fā)生。而就文學(xué)創(chuàng)作層面來看,模仿所學(xué)習(xí)的語言,作為己時代的文學(xué)作品的載體,能夠更精準(zhǔn)地抒情達意。對比明代前七子李夢陽與唐宋派歸有光的文學(xué)復(fù)古理論,以宗法對象的不同來分析其得失,前者提出“文必秦漢”之觀點,一尺一寸皆遵循秦漢文章之法度,書寫習(xí)慣差異之巨難免使其為文模仿痕跡明顯,易形成襲古之傾向;比較之下,模仿唐宋之文,語言與明代差之不遠,創(chuàng)作之時,以此言抒己情,不因語言的束縛而使情感泥古無以抒發(fā),便自然流暢,熔鑄與古不同的特定時代情感,便是文學(xué)作品的創(chuàng)新之處。
(二)把握學(xué)科研究動向以避免寫作之重復(fù)
就文學(xué)復(fù)古的模仿方面而言,“述而不作”的文學(xué)積累是讀者進入更為廣闊的經(jīng)典學(xué)習(xí)體系之中的起步,而對于文學(xué)創(chuàng)新而言,充分了解某一學(xué)問之最新研究動向,對于避免創(chuàng)作的重復(fù)而言是很有必要的。在閱讀古代經(jīng)典的基礎(chǔ)之上,掠過中間朝代對其的解讀與分析,直接進行模仿與創(chuàng)作,即使注入個人獨特之情感,往往也會有重復(fù),自我意識中的創(chuàng)新之作可能早已被敘述與重復(fù)過。反之,通過對臨近朝代文本的學(xué)習(xí)與閱讀,了解長期積累后的著述已經(jīng)達到的程度,再行創(chuàng)新,便可降低寫作重復(fù)之概率。