李衛(wèi)娟 (遼寧師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 116029)
“省力”的言語(yǔ)交際
李衛(wèi)娟 (遼寧師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 116029)
由于與生俱來(lái)的惰性,人們都會(huì)傾向于省力的言語(yǔ)交流,說(shuō)話(huà)者省去那些冗長(zhǎng)的解釋?zhuān)?tīng)話(huà)者也少耗費(fèi)一些勞力來(lái)理解其中的含義,雙方的交際效果更是事半功倍。本文將從什么是省力原則,為什么選擇省力,省力原則對(duì)言語(yǔ)交際的影響,以及在交際中應(yīng)注意的一些方面進(jìn)行論述,希望讀者在以后的交際的過(guò)程中更有效地交流,達(dá)到更好的交際效果。
省力;省力原則;言語(yǔ)交際
言語(yǔ)交際活動(dòng)無(wú)時(shí)無(wú)刻都在進(jìn)行著,因此可以說(shuō)語(yǔ)言與人類(lèi)生活息息相關(guān)。它在人類(lèi)的生活中承擔(dān)著十分重要的作用,正因?yàn)橛腥绱藦?fù)雜的語(yǔ)言,人類(lèi)才會(huì)有如此豐富的情感,表現(xiàn)出自己的喜怒哀樂(lè),生活才得以五彩繽紛?,F(xiàn)如今語(yǔ)言也隨著人類(lèi)生活的變化和新的社會(huì)因素不斷發(fā)展??旃?jié)奏的生活步伐,語(yǔ)言也隨之簡(jiǎn)短快捷。為了節(jié)省時(shí)間,提高效率,人們都會(huì)有省力的傾向。言簡(jiǎn)意賅、一目了然的文字,已經(jīng)是現(xiàn)代社會(huì)交流過(guò)程追求的主流,大到新聞標(biāo)題,公共標(biāo)語(yǔ),小至生活中的廣告、社交軟件(QQ、微信等)中人們使用的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,無(wú)疑都充分體現(xiàn)了語(yǔ)言交流的簡(jiǎn)潔性和快捷性。
在實(shí)際的言語(yǔ)交流中,人們往往傾向于從簡(jiǎn)、省力的表達(dá)方式,也就是以最小的言語(yǔ)代價(jià)來(lái)?yè)Q取最大的收益。這就是省力原則,又稱(chēng)為經(jīng)濟(jì)原則(姜望琪,2003)。美國(guó)哈佛大學(xué)語(yǔ)言學(xué)教授G.K.Zipf 認(rèn)為,與比長(zhǎng)詞相比較,人們很明顯地傾向于使用語(yǔ)言中的短詞來(lái)交際。早在1949年,他就提出了省力原則:第一,省力是一種平衡量。第二,這只是一種概率。這兩種經(jīng)濟(jì)原則看似互相矛盾、互相沖突,但Zipf解釋到,在言語(yǔ)交際中要從說(shuō)話(huà)者和聽(tīng)話(huà)者兩方來(lái)考慮,說(shuō)話(huà)人希望使用較少的語(yǔ)言,最好一個(gè)詞可以表達(dá)所有意思,以節(jié)省其精力,而聽(tīng)話(huà)人則正好相反,最后這兩種節(jié)省的傾向達(dá)到一種平衡,才算是真正的省力。我們常說(shuō)的“心有靈犀一點(diǎn)通”,就是這個(gè)意思,交際的雙方之間存在的那種默契,使得兩者都減少了精力。如果說(shuō)話(huà)人只是一味地追求自己的省力,完全忽視聽(tīng)話(huà)者的精力耗費(fèi),那么此次的交際活動(dòng)很可能達(dá)不到預(yù)期的交際效果。
省力原則在日常生活中隨處可見(jiàn),而言語(yǔ)交際是發(fā)生在人與人之間傳遞和交流信息的一種社會(huì)活動(dòng),“省力”與言語(yǔ)交際定會(huì)不期而遇。言語(yǔ)交際是說(shuō)話(huà)者和聽(tīng)話(huà)者兩方共同參與的過(guò)程,一方的省力也就意味著另一方的費(fèi)力,看似相互矛盾的雙方,但其實(shí)雙方都在為同一個(gè)目標(biāo)努力,以達(dá)到預(yù)期的交際效果。說(shuō)話(huà)者要想達(dá)成交際目的,必須要評(píng)價(jià)聽(tīng)話(huà)者是否有溝通的需求,滿(mǎn)足聽(tīng)話(huà)者需求的條件,以及他的認(rèn)知條件、能力和趨勢(shì),并以聽(tīng)話(huà)者最需要的有價(jià)值的信息,最能接受的方式進(jìn)行溝通,從而達(dá)到最佳溝通效率。而聽(tīng)話(huà)者一旦有相應(yīng)的需求,則會(huì)遵守共同的規(guī)則,積極配合,促使交際的完成。所以,雙方為彼此提供的消息肯定是必要而充分的,言語(yǔ)形式應(yīng)該是最少的但是明確的,這樣省力原則的有效性就會(huì)水到渠成。
薩呸爾說(shuō):“語(yǔ)言是利用任意產(chǎn)生的符號(hào)體系來(lái)表達(dá)思想、感情和愿望的人類(lèi)特有的、非本能的方法?!闭Z(yǔ)言產(chǎn)生的地方,“省力”傾向就會(huì)如影隨形,因?yàn)槿祟?lèi)天生懶惰,他們做任何事情時(shí)幾乎都試圖以最少的付出獲得最大的收益。作為英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,都曾經(jīng)接觸過(guò)人們?cè)谡Z(yǔ)音層面、詞匯層面、句子層面以及認(rèn)知層面的省力實(shí)例。為什么省力現(xiàn)象在言語(yǔ)交際中如此普遍,我們可以從以下幾個(gè)因素考慮:
1.認(rèn)知因素
Rosch(1978:28)說(shuō)過(guò),每個(gè)生物體都希望從其范疇中得到大量的有關(guān)周?chē)h(huán)境的信息,同時(shí)又盡可能少消耗掉其自身有限的能力資源。在言語(yǔ)交際的過(guò)程中,人們常常會(huì)利用自己認(rèn)知中的范疇概念、抽象化的事物或者可以包括無(wú)數(shù)事物的概括性詞語(yǔ),來(lái)簡(jiǎn)潔地表達(dá)自己的想法。在不影響思維、交際效果的情況下,一個(gè)概念所能覆蓋和儲(chǔ)存的信息越多越好,這就符合認(rèn)知經(jīng)濟(jì)原則,也正好契合人類(lèi)與生俱來(lái)的惰性,同時(shí)也與Zipf所表達(dá)的省力原則不謀而合。
2.心理因素
一個(gè)人的心理活動(dòng)會(huì)直接反映在他的行動(dòng)或語(yǔ)言上,任何人在做一件工作的時(shí)候,都希望以最小的代價(jià)付出獲取做大的收益、利潤(rùn),這就是人生來(lái)所具有的心理力量在起作用,那就是惰性。雖然人都有交際和表達(dá)的需要,但是由于生理上(體力上)和精神上(智力上)的自然惰性,在交際過(guò)程中,人們追求省力的動(dòng)機(jī)就會(huì)顯現(xiàn)。一方面努力滿(mǎn)足自己的交際需要,另一方面,交際需要又受到人的自然惰性的潛在制約,他們會(huì)想盡辦法來(lái)節(jié)省自己的精力,來(lái)達(dá)到自己的交際需要。Zipf也曾說(shuō),如果所有其他情況均等,人類(lèi)行為將會(huì)遵循一條最省力的路徑。
3.信息傳遞本身特點(diǎn)
從信息傳遞本身來(lái)看,簡(jiǎn)約、縮略的語(yǔ)言表達(dá)無(wú)疑要比繁雜、累贅的表達(dá)更能迅捷地傳遞人們的思想、情感(陳新仁,1994)。信息越簡(jiǎn)潔明了,聽(tīng)者就會(huì)越容易獲得信息的重點(diǎn)或要旨,繁瑣冗長(zhǎng)的語(yǔ)言,反而讓聽(tīng)者抓不住信息的重點(diǎn)。交際的過(guò)程就是一個(gè)編碼、解碼的過(guò)程,若說(shuō)話(huà)者采取一種簡(jiǎn)潔明了的編碼方式,不僅減少自己的負(fù)擔(dān),又可以使聽(tīng)者能夠迅速地明白自己的用意。顯然,省力原則完美地滿(mǎn)足了這一需求。
4.邏輯思維方面
縮略是邏輯思維的必然結(jié)果。語(yǔ)言是“思想的直接現(xiàn)實(shí)”(馬克思語(yǔ)),是思維的最有效的、最理想的工具。一個(gè)人思維中的內(nèi)容會(huì)通過(guò)他的語(yǔ)言表現(xiàn)出來(lái)。但人類(lèi)的思維是發(fā)散的、多維的、跳躍式的、瞬時(shí)的,可以肯定言語(yǔ)表達(dá)不是全部的思維內(nèi)容,從理論上講,語(yǔ)言表達(dá)應(yīng)該力求在最大程度上捕捉思維內(nèi)容變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)語(yǔ)言,所以說(shuō)人類(lèi)的現(xiàn)實(shí)語(yǔ)言本身就是一種縮略,更何況在復(fù)雜的現(xiàn)實(shí)交際中,就不可避免地會(huì)采取簡(jiǎn)約縮略的表達(dá)形式,從而實(shí)現(xiàn)自己的交際目的。
交際雙方,一方面,都想獲得成功的交際效果,另一方面,每個(gè)人又都想在交際中減少消耗,這樣的情況大多存在于理想的交際環(huán)境中。實(shí)際上,言語(yǔ)交際活動(dòng)一個(gè)復(fù)雜的過(guò)程,在這個(gè)過(guò)程中有很多因素制約著省力原則的運(yùn)行。向明友(2004)曾說(shuō),就省力而言,說(shuō)話(huà)者與聽(tīng)話(huà)者的省力動(dòng)機(jī)呈負(fù)相關(guān)性。也就是說(shuō),一方過(guò)分的省力,很可能導(dǎo)致交際的失敗。理想的交際效果的實(shí)現(xiàn),并不是越精簡(jiǎn)、越省力越好,必須要把握好省力的“度”,達(dá)到交際雙方所需的平衡。交流絕非是信息的直接傳遞,從源知域到目標(biāo)域需要參與者對(duì)認(rèn)知環(huán)境的調(diào)節(jié)、意義的突顯,相關(guān)的推理及其他思考機(jī)制(熊學(xué)亮,1999)。若交際雙方不顧實(shí)際的交際環(huán)境,則交際失誤不可避免。
過(guò)分的“省力”很可能導(dǎo)致話(huà)語(yǔ)連貫性的缺失。省力之后的語(yǔ)言是高度壓縮的,結(jié)果聽(tīng)者聽(tīng)到的言語(yǔ)或許只是幾個(gè)簡(jiǎn)單的詞語(yǔ),如此以來(lái)他就要花費(fèi)更多的時(shí)間來(lái)解碼這句話(huà),無(wú)形之際自己的工作量就被增加了。尤其是在緊急的情況下,說(shuō)者根本無(wú)暇顧及聽(tīng)者的接收程度,聽(tīng)者在理清楚說(shuō)者的意圖之前必須恢復(fù)那些缺少的或未被說(shuō)出的內(nèi)容或細(xì)節(jié)。交際中,對(duì)話(huà)語(yǔ)的理解并不是直接的解碼過(guò)程,交際者雙方如想達(dá)到一定的交際效果,需要有一定的條件,首先語(yǔ)境因素不可忽略,交際雙方必須有共享的知識(shí)背景,認(rèn)知能力,生活閱歷,否則就類(lèi)似于對(duì)牛彈琴了,因?yàn)檎f(shuō)話(huà)者的輸出滿(mǎn)足不了聽(tīng)者的需求,言語(yǔ)量的嚴(yán)重缺失,必會(huì)導(dǎo)致誤解或不解。由此,“百思不得其解”就得到了很好的詮釋。
省力原則倡導(dǎo)簡(jiǎn)潔經(jīng)濟(jì)的語(yǔ)言,摒棄啰嗦復(fù)雜的話(huà)語(yǔ),因?yàn)檫@樣既節(jié)省了交流時(shí)間,又提高了交際效率,同時(shí)也滿(mǎn)足了交流雙方的省力欲望??梢哉f(shuō)省力,是每個(gè)交際者或者是現(xiàn)實(shí)生活中存在的每個(gè)人力求的一種方式,尤其是現(xiàn)在這樣快節(jié)奏的生活步伐,任何人都想減少消耗,保存體力,以在匆忙的生活中喘息一口氣。言語(yǔ)交際是生活不可或缺的組成部分,應(yīng)該支持省力原則。然而任何事物都是兩面的,如果一味追求省力,而忽略了現(xiàn)實(shí),那交際效果可能適得其反。因此我們對(duì)于省力原則,應(yīng)采取辯證的態(tài)度,在交際過(guò)程中,謹(jǐn)言慎行,這樣才能達(dá)到更好地交際效果。過(guò)分的省力是萬(wàn)不可取的,只會(huì)讓對(duì)方陷入無(wú)窮盡的解釋中,如果雙方享有共有信息、有共同的知識(shí)背景,大可選擇省力,但若條件不許,切忌省力。
[1]陳偉英. 省略與省力[J]. 浙江大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2005(6).
[2]陳新仁. 試探“經(jīng)濟(jì)原則”在言語(yǔ)交際中的運(yùn)行[J]. 外語(yǔ)學(xué)刊,1994(1).
[3]崔展. 省力原則在言語(yǔ)交際中的歸宿[J]. 太原城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2008(6).
[4]姜望琪. Zipf與省力原則[J]. 同濟(jì)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2005(1).
[5]劉焱可. 從省力原則看言語(yǔ)交際[J]. 安徽文學(xué),2008(8).
[6]牛毓梅. 經(jīng)濟(jì)原則和結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)約的語(yǔ)用解讀[J]. 山東大學(xué)學(xué)報(bào),2004(1).
[7]向明友. 論經(jīng)濟(jì)分析的可行性[J]. 外語(yǔ)教學(xué),2000(3).
[8]熊學(xué)亮. 認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)概論[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1999.
[9]張勇, 宋旭. 語(yǔ)言省力探究[J]. 青島大學(xué)師范學(xué)院學(xué)報(bào),2010(3).
[10]楊菊花. 從省力原則看網(wǎng)絡(luò)縮略語(yǔ)[J]. 佳木斯教育學(xué)院學(xué)報(bào),2013(6).
[11]鄒晨曦, 何岑成. 論“省力原則”在溝通決策中的應(yīng)用[J]. 北京工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2005.
李衛(wèi)娟,出生年月:1992年11月24日,學(xué)校:遼寧師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)方向。