• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      英語(yǔ)翻譯教學(xué)中學(xué)生焦慮心理分析

      2017-07-13 03:06:12康春杰中國(guó)勞動(dòng)關(guān)系學(xué)院
      消費(fèi)導(dǎo)刊 2017年19期
      關(guān)鍵詞:口譯英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)口語(yǔ)

      康春杰 中國(guó)勞動(dòng)關(guān)系學(xué)院

      英語(yǔ)翻譯教學(xué)中學(xué)生焦慮心理分析

      康春杰 中國(guó)勞動(dòng)關(guān)系學(xué)院

      隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展和我國(guó)改革開(kāi)放進(jìn)程的加快,良好的英語(yǔ)翻譯能力已成為各類院校對(duì)學(xué)生的普遍要求。而在英語(yǔ)翻譯實(shí)際教學(xué)中,“中式英語(yǔ)”的現(xiàn)象卻十分普遍,學(xué)生們不敢翻譯、不會(huì)翻譯,嚴(yán)重影響了交流。究其原因,在于學(xué)生在學(xué)習(xí)和使用英語(yǔ)時(shí)存在焦慮情緒。基于此,本文從焦慮產(chǎn)生的原因入手,闡述了應(yīng)對(duì)焦慮心理的原因,以期為下一步英語(yǔ)翻譯過(guò)程中減輕焦慮心理提供理論基礎(chǔ)。

      英語(yǔ) 翻譯 焦慮

      英語(yǔ)學(xué)習(xí)焦慮是影響各級(jí)院校英語(yǔ)教學(xué)效果和學(xué)生學(xué)習(xí)效果的重要因素,而翻譯過(guò)程中的焦慮又是英語(yǔ)學(xué)習(xí)焦慮的突出表現(xiàn)之一。研究表明,適時(shí)、適度的焦慮有利于激發(fā)學(xué)生的表現(xiàn)欲望和動(dòng)力,有利于提升其英語(yǔ)翻譯的表達(dá)能力,但過(guò)高的焦慮感卻會(huì)造成翻譯過(guò)程中焦慮問(wèn)題的發(fā)生,對(duì)翻譯考試造成消極不利的影響。焦慮心理一旦產(chǎn)生,就會(huì)使學(xué)生主動(dòng)放棄翻譯學(xué)習(xí)和聯(lián)系的機(jī)會(huì),導(dǎo)致其翻譯水平難以提高,從而產(chǎn)生惡性循環(huán),加劇翻譯過(guò)程中焦慮情緒。

      一、英語(yǔ)翻譯教學(xué)中學(xué)生焦慮心理概述

      焦慮又被稱為心理異常,是異常情緒中的一種,它是由于個(gè)體因不能克服某些障礙或達(dá)到某項(xiàng)預(yù)期目標(biāo)而產(chǎn)生的恐懼感或緊張不安的心理狀態(tài)。國(guó)外一般將焦慮分為氣質(zhì)型焦慮,情景式焦慮及應(yīng)激型焦慮。根據(jù)焦慮心理對(duì)學(xué)習(xí)者的影響,也有人將焦慮分為促進(jìn)式焦慮和妨礙式焦慮。促進(jìn)式焦慮是指可以激發(fā)學(xué)生不斷克服困難,使其更加努力奮進(jìn)地學(xué)習(xí)的焦慮;妨礙式焦慮是指使學(xué)生因無(wú)法克服困難而以消極怠慢情緒對(duì)待學(xué)習(xí)的焦慮。

      學(xué)生在翻譯學(xué)習(xí)中產(chǎn)生的焦慮心理也稱作語(yǔ)言焦慮,它是學(xué)生在學(xué)習(xí)翻譯的過(guò)程中,產(chǎn)生的特殊而復(fù)雜的情感、自我認(rèn)知、信念及行為。語(yǔ)言焦慮大致可以分為三類:考試焦慮,即因害怕或擔(dān)心在翻譯測(cè)驗(yàn)及翻譯考試中失敗而產(chǎn)生的焦慮;交際焦慮,即對(duì)在翻譯活動(dòng)中使用在詞匯選擇時(shí)感到擔(dān)憂而產(chǎn)生的焦慮;社會(huì)評(píng)價(jià)焦慮,即因擔(dān)心或害怕自己無(wú)法在社會(huì)上熟練使用英語(yǔ)進(jìn)行翻譯而產(chǎn)生的焦慮。語(yǔ)言焦慮的常見(jiàn)癥狀有:筆譯翻譯過(guò)程中學(xué)習(xí)人員手心出汗;腹部出現(xiàn)疼痛;脈搏和心跳加快等等。另外,在課堂上的行為表現(xiàn)一般有:口譯時(shí)聲調(diào)單一不變或變化明顯(如發(fā)抖或打顫等);不能保持正常的語(yǔ)言節(jié)奏,發(fā)音過(guò)快或過(guò)慢;在課堂上進(jìn)行交替?zhèn)髯g時(shí)腦一片空白,無(wú)法表達(dá)自己,只能保持沉默等等。另外,不敢與教師有目光交流和逃課等,也是語(yǔ)言焦慮的極端表現(xiàn)。由此可見(jiàn),語(yǔ)言焦慮不僅會(huì)影響學(xué)生的最終學(xué)習(xí)成績(jī),也會(huì)影響學(xué)生在翻譯學(xué)習(xí)中的表現(xiàn),語(yǔ)言焦慮越高,對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)成績(jī)和日常表現(xiàn)的影響就越大。

      二、焦慮產(chǎn)生的原因

      研究表明,焦慮心理對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)成績(jī)有著顯著的影響,它不僅會(huì)抑制學(xué)生的學(xué)習(xí)輸入,也嚴(yán)重阻礙著學(xué)生的知識(shí)輸出,顯而易見(jiàn),焦慮心理已經(jīng)成為學(xué)生英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)中的一大障礙。以下我們重點(diǎn)從主觀和客觀兩個(gè)層面分析學(xué)生焦慮心理的產(chǎn)生原因。

      (一)主觀原因

      1.學(xué)生的性格及其學(xué)習(xí)期望值

      相對(duì)于性格外向的學(xué)生,性格內(nèi)向的學(xué)生自尊心強(qiáng)且對(duì)自己的學(xué)習(xí)期望值較高,遇到困難時(shí)容易有挫敗感,這是焦慮心理產(chǎn)生的主要因素。由于對(duì)翻譯學(xué)習(xí)的短期期望值過(guò)高,性格內(nèi)向又使得焦慮心理在短期內(nèi)無(wú)法得到有效釋放,部分學(xué)生便寧愿做一個(gè)旁觀者,不愿意甚至抵觸口譯筆譯練習(xí),長(zhǎng)此以往,其翻譯能力得不到提高,反過(guò)來(lái)又加劇了其翻譯學(xué)習(xí)的焦慮心理,形成惡性循環(huán)。而性格外向的學(xué)生在課堂上積極主動(dòng),開(kāi)朗樂(lè)觀,焦慮心理便很少甚至不會(huì)影響他們的翻譯學(xué)習(xí)。

      2.學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)及其心態(tài)

      學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)是激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的內(nèi)動(dòng)力,其直接表現(xiàn)為學(xué)生是否具有明確的學(xué)習(xí)目標(biāo)。具有錯(cuò)誤學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和不良心態(tài)的學(xué)生,因?yàn)閷W(xué)習(xí)目的并不明確,在剛開(kāi)始的英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)中,他們往往表現(xiàn)的沖動(dòng)而輕率,認(rèn)為提高英語(yǔ)翻譯水平是輕而易舉的事情,一旦學(xué)習(xí)難度增大,他們便失去了最初的學(xué)習(xí)樂(lè)趣和新鮮感,而且因?yàn)椴痪邆淞己玫男膽B(tài),他們此時(shí)會(huì)將英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)看作是負(fù)擔(dān),從而產(chǎn)生焦慮心理。而擁有正確學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和良好心態(tài)的學(xué)生,由于目標(biāo)明確且能充分預(yù)估學(xué)習(xí)中的困難,所以可以有計(jì)劃的克服困難,循序漸進(jìn)的提高自身的英語(yǔ)翻譯水平,學(xué)習(xí)屢有成效使他們很少有焦慮情緒產(chǎn)生。

      3.學(xué)生的學(xué)習(xí)能力

      學(xué)習(xí)能力即學(xué)生在順利完成某種任務(wù)時(shí)所必備的個(gè)體心理特征和行為。在英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)和練習(xí)過(guò)程中,要掌握筆譯口譯中的用詞技巧、語(yǔ)句結(jié)構(gòu)及英文表述習(xí)慣等,能力是必不可少的,敏銳的觀察力、強(qiáng)大的記憶力、靈活敏捷的思維能力都有助于順利完成英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)。缺乏上述能力,則容易出現(xiàn)焦慮心理,使學(xué)習(xí)效果不理想;而學(xué)習(xí)能力強(qiáng)的學(xué)生,自信心和積極性較高,英語(yǔ)口譯筆譯水平提高速度就快,焦慮心理就極少出現(xiàn)。

      (二)客觀原因

      1.教師水平低,知識(shí)結(jié)構(gòu)單一

      某些教師自身英語(yǔ)翻譯水平較低,表達(dá)語(yǔ)言表達(dá)能力弱,導(dǎo)致學(xué)生無(wú)法理解或不愿意聽(tīng)老師講課而出現(xiàn)焦慮情緒。另外,由于部分教師知識(shí)結(jié)構(gòu)單一,無(wú)法在英語(yǔ)翻譯教學(xué)中采用豐富的教學(xué)方法來(lái)傳達(dá)翻譯中跨文化交際的內(nèi)容,使得學(xué)生因無(wú)法獲取相關(guān)知識(shí)而對(duì)教師失去信任,進(jìn)而對(duì)翻譯學(xué)習(xí)也失去了興趣,從而產(chǎn)生了焦慮心理。

      2.教師的教學(xué)風(fēng)格單調(diào)落后

      在英語(yǔ)教學(xué)中,傳統(tǒng)教育特別注重培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)法和寫作能力,而翻譯表達(dá)能力卻因考試不涉及而備受冷落。在這種背景下,教師多傾向于灌輸式的講解,與學(xué)生的課外溝通和情感交流比較少,教師和學(xué)生之間距離感較大,在這種教學(xué)風(fēng)格下,部分教師在教學(xué)過(guò)程中不懂得用積極的情感去促進(jìn)語(yǔ)言學(xué)習(xí),反而用高聲訓(xùn)斥、嚴(yán)厲批評(píng)等方式挫傷學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,長(zhǎng)此以往,學(xué)生漸漸在英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)中產(chǎn)生了焦慮情緒,并逐漸失去了對(duì)翻譯的興趣。

      3.英語(yǔ)翻譯教材的選擇脫離實(shí)踐

      在生活和社交中熟練使用英語(yǔ)進(jìn)行交替?zhèn)髯g是英語(yǔ)翻譯教學(xué)的重要目標(biāo),在語(yǔ)言使用和交際中,對(duì)于多種口音的訓(xùn)練是必不可少的部分,而大多數(shù)英語(yǔ)翻譯教材卻忽略了它。目前的翻譯教材偏重理論,即使有語(yǔ)音訓(xùn)練,也僅僅是課時(shí)很少的聽(tīng)力練習(xí),而多語(yǔ)音訓(xùn)練多成了教師領(lǐng)讀式的機(jī)械化訓(xùn)練,缺乏必要的場(chǎng)景和交際環(huán)境,因此,當(dāng)學(xué)生真正處于現(xiàn)實(shí)的口譯交際情境時(shí),往往只能識(shí)別標(biāo)準(zhǔn)音,對(duì)于非標(biāo)準(zhǔn)音無(wú)法識(shí)別,這是造成學(xué)生在英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)中產(chǎn)生焦慮心理的現(xiàn)實(shí)因素。

      4.評(píng)價(jià)機(jī)制與教學(xué)體制脫節(jié)

      翻譯教學(xué)大綱對(duì)英語(yǔ)筆譯口譯的評(píng)價(jià)方式多種多樣,如:情景模擬、真實(shí)場(chǎng)景測(cè)試、命題展示等,無(wú)論哪種方式均以翻譯效果為考評(píng)方式,而傳統(tǒng)教學(xué)體制卻多以理論方式傳授或教師單方面評(píng)價(jià)為主。因此,學(xué)生在缺乏練習(xí)的情況下,直接進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)翻譯,難免會(huì)變得焦慮不安。另外,如果教職人員沒(méi)有正確的翻譯教學(xué)評(píng)價(jià)方案,提出了超出學(xué)生能力范圍的評(píng)價(jià)話題,對(duì)陌生領(lǐng)域的恐懼感也會(huì)使學(xué)生出現(xiàn)焦慮心理。

      三、結(jié)語(yǔ)

      英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)中的焦慮心理和情緒,不僅是教師突破教學(xué)效果的巨大障礙,更是學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)翻譯的強(qiáng)敵,它嚴(yán)重影響著英語(yǔ)翻譯在日常工作和生活中的交際作用。要想克服英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)中的焦慮心理,需要國(guó)家、社會(huì)、學(xué)校以及學(xué)生等各方面的綜合努力,不斷從教育體制改革、教學(xué)內(nèi)容優(yōu)化、教學(xué)方法改進(jìn)等方面進(jìn)行努力,幫助學(xué)生調(diào)整心態(tài),擺脫焦慮情緒的困擾,全面提高英語(yǔ)翻譯的教學(xué)效果。

      [1]趙曉波.交際教學(xué)法與英語(yǔ)教學(xué)[J].教學(xué)大世界,2012(11):22-23.

      [2]李騰騰.中學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)存在的問(wèn)題與對(duì)策[J].課程教育研究,2013(21):125-126.

      [3]卿青.高職院校英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)言焦慮對(duì)策研究[J].神州教育,2013(09):119-119.

      [4]張靜.大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教材編寫技巧研究[J].山西大同大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2014,28(03):80-83.

      [5]周翠紅.淺談學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)存在的問(wèn)題及對(duì)策[J].中學(xué)教學(xué)參考,2012(28):112-113.

      [6]李淑萍.如何提高學(xué)生的英語(yǔ)口語(yǔ)能力[J].學(xué)周刊,2012(04):35-35.

      [7]王亞.英文報(bào)刊教學(xué)降低高職學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)焦慮的實(shí)證研究[J].科教導(dǎo)版,2014,0(12):88-89.

      [8]王越.克服非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)焦慮的課堂教學(xué)策略分析[J].高教論壇,2014(07):64-65.

      注:本文系基金項(xiàng)目校級(jí)教改課題《大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)漢英翻譯的反撥效應(yīng)及測(cè)試功能研究》(課題編號(hào):JG1648)的階段性研究成果。

      猜你喜歡
      口譯英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)口語(yǔ)
      翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下的石油英語(yǔ)翻譯
      中國(guó)諺語(yǔ)VS英語(yǔ)翻譯
      評(píng)《科技英語(yǔ)翻譯》(書(shū)評(píng))
      初中英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的反思與創(chuàng)新
      中外口譯研究對(duì)比分析
      高中英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)研究
      EAP視聽(tīng)說(shuō)對(duì)英語(yǔ)口譯關(guān)聯(lián)遷移的增效性——以交替?zhèn)髯g為例
      如何加強(qiáng)及應(yīng)用英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)
      高中英語(yǔ)翻譯教學(xué)研究
      論心理認(rèn)知與口譯記憶
      景洪市| 泽州县| 九寨沟县| 巴彦淖尔市| 新田县| 三都| 海安县| 左贡县| 工布江达县| 安仁县| 荔浦县| 金门县| 水富县| 衡阳市| 兴化市| 武胜县| 独山县| 台东市| 商城县| 延安市| 佛山市| 八宿县| 台中市| 环江| 西青区| 柳林县| 浑源县| 汾阳市| 茌平县| 鹰潭市| 宁波市| 桐庐县| 金沙县| 庆云县| 齐河县| 尉犁县| 荃湾区| 宁波市| 建平县| 遂昌县| 长垣县|