于沁平
(黑龍江大學(xué) 黑龍江 哈爾濱 150000)
?
基于《世界青年說(shuō)》的結(jié)構(gòu)助詞“的”的偏誤分析及教學(xué)策略
于沁平
(黑龍江大學(xué) 黑龍江 哈爾濱 150000)
隨著中國(guó)國(guó)力及在世界經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的影響的日益增強(qiáng),越來(lái)越多的外國(guó)人希望學(xué)好漢語(yǔ)。無(wú)論是單純的興趣,或者是直接的利益目的,都是他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的動(dòng)機(jī),這些動(dòng)機(jī)促使他們想把漢語(yǔ)學(xué)好。然而外國(guó)人在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的過(guò)程中會(huì)出現(xiàn)很多偏誤,本文通過(guò)對(duì)第一季《世界青年說(shuō)》中各國(guó)青年們說(shuō)的話進(jìn)行整理、分析,發(fā)現(xiàn)了一些主要的偏誤類型。本文將針對(duì)結(jié)構(gòu)助詞“的”的偏誤進(jìn)行分析。
偏誤分析;結(jié)構(gòu)助詞“的”;高水平漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者
本文的研究對(duì)象是《世界青年說(shuō)》的十位各國(guó)青年代表,簡(jiǎn)要情況如下:
通過(guò)觀看第一季的《世界青年說(shuō)》,從2015年4月16日至2016年3月10日共四十六期節(jié)目,結(jié)構(gòu)助詞“的”的偏誤情況分析為本文考察的主要內(nèi)容。
2.1 多用
所謂“多用”,就是在不應(yīng)該使用“的”的時(shí)候使用了。部分舉例如下:
舞會(huì)跳,就是泰國(guó)的傳統(tǒng)舞蹈的。我為什么不會(huì)秀恩愛(ài)的?那你一般是用什么溝通渠道,跟你的爸?中國(guó)的有一個(gè)笑話。我覺(jué)得北美人的都很奇怪的。電影上映的之前又收到了另一份情書。
2.2 漏用
所謂“漏用”,即為在應(yīng)該使用“的”的時(shí)候卻沒(méi)有使用。部分舉例如下:
但是在泰國(guó)相反,母親是最重要。世界就是你世界,一直聽(tīng)你,歡迎來(lái)我的國(guó)家吧。對(duì)我而言,我認(rèn)為錢是最重要。這種面你們可能覺(jué)得有點(diǎn)怪怪。對(duì)我而言,這是非常好。我們?cè)谥袊?guó)待了比較長(zhǎng)時(shí)間。
2.3 錯(cuò)置
“的”的位置也是一個(gè)難點(diǎn),外國(guó)學(xué)習(xí)者在使用時(shí)常會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤。部分舉例如下:
告訴孩子,我是在商店買你的。因?yàn)橹匾皇敲利惖?,重要就是得體。20到30歲之間是最好學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)。因?yàn)樗麄兊呐碾娪斑@個(gè)產(chǎn)量特別大。有一些報(bào)道說(shuō)澳大利亞可能會(huì)變成世界第一個(gè)禁煙國(guó)家的。
根據(jù)收集、記錄下來(lái)的實(shí)際語(yǔ)料進(jìn)行偏誤分析得出,各國(guó)青年在使用結(jié)構(gòu)助詞“的”時(shí),主要出現(xiàn)多用、漏用、位置不當(dāng)?shù)绕`。
3.1 多用偏誤
漢語(yǔ)名詞前有定語(yǔ)修飾的時(shí)候,一般需要結(jié)構(gòu)助詞“的”連接定語(yǔ)和中心語(yǔ),但并非所有的定語(yǔ)后都要用“的”。多用偏誤的出現(xiàn),主要集中在名詞性定語(yǔ)中,是由于對(duì)目的語(yǔ)規(guī)則的一種過(guò)度泛化造成的。另外多用偏誤更多出現(xiàn)在句尾,被用作一個(gè)語(yǔ)氣詞,筆者認(rèn)為這是由于個(gè)人的語(yǔ)言習(xí)慣造成的偏誤,由于這一偏誤不影響表達(dá)與交流,因而沒(méi)有在學(xué)習(xí)過(guò)程中得到糾正,導(dǎo)致到了高水平階段依然存在這一偏誤問(wèn)題。
3.2 漏用偏誤
通過(guò)語(yǔ)料分析,發(fā)現(xiàn)各國(guó)青年在使用結(jié)構(gòu)助詞“的”時(shí)產(chǎn)生的漏用偏誤,主要集中于名詞性定語(yǔ)、形容詞性定語(yǔ)、動(dòng)詞性定語(yǔ)和“是……的”(二)句式的漏用偏誤。
(1)名詞定語(yǔ)的漏用偏誤。名詞性定語(yǔ)表示領(lǐng)屬意義,按語(yǔ)法規(guī)則定語(yǔ)和中心語(yǔ)之間應(yīng)當(dāng)使用結(jié)構(gòu)助詞“的”,這里未使用結(jié)構(gòu)助詞“的”是受到母語(yǔ)負(fù)遷移的影響,其母語(yǔ)中上述結(jié)構(gòu)使不使用結(jié)構(gòu)助詞不存在意義上的區(qū)別。
(2)形容詞性定語(yǔ)的漏用偏誤。形容詞作定語(yǔ)時(shí),還需要考慮音節(jié)的問(wèn)題,一般來(lái)說(shuō),雙音節(jié)形容詞作定語(yǔ)時(shí)要加“的”;單音節(jié)形容詞作定語(yǔ)時(shí)不用加“的”,但帶有附加成分的單音節(jié)形容詞后要加“的”。
(3)“是……的”(二)句中的漏用偏誤。“是……的”(二)是由“是……的”前后呼應(yīng)構(gòu)成的,主要表示的是說(shuō)話人對(duì)主語(yǔ)的主觀看法、見(jiàn)解、態(tài)度和評(píng)價(jià)等,也可以表示對(duì)主語(yǔ)的描寫和說(shuō)明。大部分“是……的”(二)句的“是”和“的”可以同時(shí)省略,少數(shù)“是……的”(二)句中的“是”可以省略,但“的”不可以省略。如:“母親是最重要”、“我是很專一”、“我聽(tīng)說(shuō)意大利人是很挑食”等,“是”和“的”是可以同時(shí)省略的,但不可以只省略“的”。由于這一句式在語(yǔ)義、語(yǔ)法、語(yǔ)用方面比較復(fù)雜,外國(guó)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)時(shí)會(huì)難以掌握。
3.3 錯(cuò)置偏誤
錯(cuò)置偏誤也就是“的”的位置不當(dāng)所造成的偏誤。根據(jù)語(yǔ)法規(guī)則的要求,一個(gè)句子中可能出現(xiàn)多個(gè)定語(yǔ),但是要避免在一個(gè)句子中連用幾個(gè)“的”,但外國(guó)人在學(xué)習(xí)過(guò)程中可能遇到教師講解不透徹或者教材注釋不完善的情況,教材和教師都沒(méi)有闡明什么時(shí)候要避免、如何避免多個(gè)“的”出現(xiàn)的情況,因此學(xué)生在不確定“的”究竟放在哪個(gè)定語(yǔ)之后的情況下,只好憑自己的感覺(jué)處理,因而造成偏誤。
[1] 劉月華.實(shí)用現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法[M].外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1983.
[2] 呂叔湘.現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞[M].商務(wù)印書館,1982.
[3] 邢福義.漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)[M].長(zhǎng)春:東北師范大學(xué)出版社,1997.
[4] 黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].高等教育出版社,2007.
[5] 陸慶和.實(shí)用對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法[M].北京大學(xué)出版社.2006.
于沁平(1991—),女,漢族,吉林通化人,漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士,黑龍江大學(xué)文學(xué)院漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè),研究方向:漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)。
H195
A
1672-5832(2017)07-0093-01