唐艷琳
內(nèi)容摘要:以探究不同學(xué)習者類型的研究問卷為基礎(chǔ),我們課題小組對現(xiàn)存最常用于教學(xué)的法語教材以及市面上最流行的法語教材輔導(dǎo)書進行了列舉與研究,歸納了各自的主要特點以及教學(xué)傾向性,并與不同類型的學(xué)習者進行了教材使用推薦上的搭配。之后,我們小組根據(jù)上述研究結(jié)果將輔導(dǎo)書與相應(yīng)的教材匹配在了一起,或?qū)ζ鸾滩倪M行補充作用,或?qū)滩奶攸c進行發(fā)揮。同時,我們從每本教材不同的方面出發(fā),對不同類型的學(xué)習者給出了詳盡的模塊解釋與學(xué)習建議,幫助初學(xué)者們更好地使用教材。
關(guān)鍵詞:學(xué)習者 類型 法語教材 輔導(dǎo)書
一.Bokyung Lee研究介紹與分析
韓國學(xué)者Bokyung Lee發(fā)表過一篇論文,闡釋了韓國英語學(xué)習者對教材的評估差異與學(xué)習者類型相關(guān)這一命題。該研究表明學(xué)習者類型可以成為指導(dǎo)教師學(xué)生選用教材的參考要素,這啟發(fā)了學(xué)習者根據(jù)自身的學(xué)習特點、學(xué)習中偏好的傾向性以及學(xué)習習慣來挑選出一本切合自身的教材。而本篇課題正是希望該研究意義出發(fā),進一步深入研究和挖掘其實用性和教學(xué)中的實際參考價值。雖然在Bokyung Lee的研究中,選取了英語學(xué)習者作為實驗對象,但是我們認為這個研究成果的適用范圍絕不僅限于英語學(xué)習者,而同樣適用于各小語種學(xué)習者。
二.從法語初學(xué)者角度探索語言學(xué)習者類型與教材選用的相關(guān)性
經(jīng)過總結(jié)發(fā)現(xiàn),當今法語教學(xué)中,法國基礎(chǔ)教材較多種多樣,而國內(nèi)法語基礎(chǔ)教材基本統(tǒng)一。國內(nèi)教材在各高校法語初學(xué)者的學(xué)習過程中往往扮演著擴大詞匯量,鞏固基礎(chǔ)知識與語法框架的角色。而國外法語基礎(chǔ)教材的普遍特點則截然不同,我們發(fā)現(xiàn)這些原版教材傾向于為學(xué)習者設(shè)置各式各樣的生活中的真實場景,使用圖文并茂的方式,讓學(xué)習者們置身于這樣的背景中來對語言加以運用。同時在課文和課后練習中點點滴滴地滲透法國文化,讓學(xué)生們在無形中體驗了法國文化并學(xué)習到了更加地道的表達方式。
我們在對教材的探索與研究中也發(fā)現(xiàn),每個個體學(xué)習語言的方式是有差異的,如果學(xué)習者能在學(xué)習過程中探索出適合自己的語言學(xué)習模式,就可以達到事半功倍的效果。因此我們從教材出發(fā),對不同的學(xué)習者類型的學(xué)習方式進行思考,尋找其中存在的相關(guān)性。我們選擇了頗有權(quán)威性和認可度的Reid的學(xué)習方式偏好調(diào)查表及其對學(xué)習者類型的劃分方式。同時基于Bokyung Lee的研究報告,我們認為法語初學(xué)者同樣需要根據(jù)自身學(xué)習特點來選擇適合自己的教材。
首先,我們在對教材的分析過程中,我們根據(jù)每一本教材的結(jié)構(gòu)與框架以及其內(nèi)容的側(cè)重點將教材與學(xué)習者分類搭配。以北外《法語》為例,我們發(fā)現(xiàn)其總結(jié)和說明性文字的知識呈現(xiàn)方式最能夠滿足視覺型學(xué)習者學(xué)習要求。因為視覺型學(xué)習者能夠通過其充實的知識內(nèi)容、梳理后的語法框架、豐富的課外文章達到視覺學(xué)習的理想效果。而其所配備的課后練習與大量的單詞記憶也更偏向于使學(xué)生通過對這些內(nèi)容的重復(fù)記憶與模仿來達到其教學(xué)效果。因此,我們判斷它更加適用于視覺型學(xué)習者。
隨后,為了進一步解析教材,我們按照不同學(xué)習者類型的需要,將教材分別劃分為不同模塊,并從各個具體的模塊出發(fā)為學(xué)習者提供切實有用的意見。同樣以使用北外《法語》為例,該類學(xué)習者在學(xué)習北外《法語》的課文模塊時可以采取以下策略以提高學(xué)習效率:首先熟讀,標出一些固定搭配和常用表達并進行歸納或比較,在之后的練習中有意識加以運用;對于較好的文段可以進行模仿,另設(shè)情境加以改編。而其中也有教材是適用于兩種不同類型的學(xué)習者的,對于這種教材我們就將其分成兩類,分別對相關(guān)學(xué)習者提出不同的建議。
這些使用建議實際上局限于對這些特定教材的分析與研究,但教材中各模塊的設(shè)置與編寫在內(nèi)容上具有相似相通之處,正如語言的學(xué)習有著方法上的異曲同工之妙,因此我們希望通過這些狹義范圍內(nèi)的對教材的使用建議,引出在廣義上的更大范圍的教材使用指南。另一方面,我們也希望能夠形成一個語言學(xué)習者類型和教材選用的一般規(guī)律和方法總結(jié)。根據(jù)本次研究和前人的相關(guān)研究,可以看出國內(nèi)教材更接近于中國人的傳統(tǒng)學(xué)習模式,講究知識的系統(tǒng)性,因而更加適合于偏向視覺型的學(xué)習者,而國外教材則更加多樣靈活,因而更加適合于偏向動覺型學(xué)習者。同時我們也可以參照每一本教材在高校課堂中使用的方式,這也在一定程度上反映了該教材的特點和傾向,例如視聽說課堂使用的教材往往更適合于聽覺型學(xué)習者,而一些外教組織的口語課堂使用的教材讓則可能讓集體合作型或者體驗型學(xué)習者更容易把握。
參考文獻
1.邰茜,《大學(xué)生外語學(xué)習策略與學(xué)習風格相關(guān)性研究》[D].東北:東北師范大學(xué),2007
2.李濤,《一項關(guān)于學(xué)生感知學(xué)習風格的調(diào)查》[N].《基礎(chǔ)英語教育》.2004年6月,第6卷第2期
3.《北外法語》1-2冊[M].馬曉宏,柳利,林孝煜編著,北京:外語教學(xué)與研究出版社,2009/2013,2006/2014
4.《法語綜合教程》[M].曹德明,花秀林編著,上海:上海外語教育出版社.2009,2011年等
5.Bokyung Lee (2015) EFL Learners Perspectives on ELT Materials Evaluation Relative to Learning Styles
6.Reid J (1987) The learning style preferences of ESL students.
(作者單位:華東師范大學(xué)外語學(xué)院法語系)