黃競(jìng)男
(開封文化藝術(shù)職業(yè)學(xué)院 河南 開封 475004)
基于市場(chǎng)需求下高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)研究
黃競(jìng)男
(開封文化藝術(shù)職業(yè)學(xué)院 河南 開封 475004)
自2001年我國(guó)加入世貿(mào)組織之后,我國(guó)經(jīng)濟(jì)逐漸加快了全球化進(jìn)程,與世界上其他國(guó)家的交流和合作逐漸增多。在我國(guó)國(guó)民經(jīng)濟(jì)實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展方面,應(yīng)用商務(wù)英語的方面越來愈多。在這樣的背景下社會(huì)對(duì)于綜合型人才的需求將要越來越多,傳統(tǒng)高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)模式已經(jīng)不能夠滿足現(xiàn)階段的市場(chǎng)需求,本文就針對(duì)市場(chǎng)需求下的高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)現(xiàn)狀進(jìn)行適當(dāng)?shù)姆治?,提出完善現(xiàn)階段高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)的對(duì)策建議。
市場(chǎng)需求 高職商務(wù)英語 翻譯教學(xué)
社會(huì)對(duì)于高素質(zhì)的商務(wù)英語人才的需求量越來越大,這主要還是因?yàn)椴粩嘣龆嗟膰?guó)際商務(wù)活動(dòng)和改革開放不斷深入。但是從我國(guó)高職英語翻譯教學(xué)的實(shí)際情況來看,針對(duì)市場(chǎng)的需求,目前的高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)培養(yǎng)出來的人才是很難滿足的,學(xué)生的綜合應(yīng)用素質(zhì)較低,并且教學(xué)效果也不是非常良好,急需提升高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)的教學(xué)效果。
1、缺乏以市場(chǎng)為導(dǎo)向的教學(xué)指導(dǎo)思想
高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)現(xiàn)階段應(yīng)該以市場(chǎng)為導(dǎo)向,傳統(tǒng)翻譯教學(xué)的誤區(qū)要早日走出。對(duì)于目前的翻譯教學(xué),高職商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生很多都不滿意,提高學(xué)生薄弱的翻譯能力是現(xiàn)階段高職商務(wù)英語教學(xué)中急需改善的一個(gè)方面。感悟型和經(jīng)驗(yàn)型是高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)長(zhǎng)期以來的教學(xué)模式,散亂的教學(xué)指導(dǎo)思想根本沒有明確的市場(chǎng)導(dǎo)向。并且隨意性在教學(xué)方法、教學(xué)內(nèi)容和教材編寫上也有極大的表現(xiàn)。本科英語專業(yè)的翻譯教材是很多高職商務(wù)英語教學(xué)采用的教材,并且對(duì)翻譯技能不重視、重視傳授語言知識(shí)是很多高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)中普遍存在的現(xiàn)象,不能夠非常明確地體現(xiàn)指導(dǎo)思想在教材的使用和編寫。
2、缺乏基于市場(chǎng)需求的教學(xué)整體計(jì)劃
設(shè)置課程、選用哪個(gè)教材、教學(xué)目的、課程人才培養(yǎng)目標(biāo)都取決于翻譯教學(xué)的整體計(jì)劃,高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)計(jì)劃與本科的商務(wù)英語翻譯教學(xué)計(jì)劃不一樣,很多高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)都不能夠明確教學(xué)目的、教學(xué)任務(wù)和教學(xué)內(nèi)容,模糊籠統(tǒng)的教學(xué)計(jì)劃不能夠真正的指導(dǎo)教師進(jìn)行教學(xué),很多高職教師都是自由發(fā)揮教學(xué),這與全國(guó)統(tǒng)一教學(xué)大綱的本科商務(wù)英語翻譯教學(xué)有著明顯的差距。
3、教學(xué)方法落后,教學(xué)模式陳舊
現(xiàn)階段很多高職商務(wù)英語翻譯教師在教學(xué)時(shí),不能夠把握和解釋不同思維、不同語言的特征,對(duì)培養(yǎng)學(xué)生將不同文化的實(shí)踐與理論結(jié)合的能力忽視掉了。在教學(xué)時(shí)候,大多數(shù)的高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)的老師都是將其當(dāng)做一門技能課,在整個(gè)教學(xué)中學(xué)生練習(xí)所占的比例相對(duì)較低,教師教授學(xué)生基本的翻譯技巧和理論知識(shí)所占的比例是絕大多數(shù)。教學(xué)課堂的教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)節(jié)奏都是由教師來掌握,教學(xué)的主體和中心還是教師,由此可見高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)的任課老師的教學(xué)觀念相對(duì)還是比較傳統(tǒng),沒有引進(jìn)先進(jìn)的教學(xué)模式和教學(xué)方法在目前的高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)實(shí)踐中。這樣就在一定程度上限制了學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng),師生之間互動(dòng)的不充分也限制了學(xué)生的發(fā)散思維的培養(yǎng)。
1、建立以市場(chǎng)需求為導(dǎo)向的教學(xué)理念和教學(xué)目標(biāo)
應(yīng)用型商務(wù)翻譯人才應(yīng)該是高職商務(wù)英語翻譯專業(yè)著重培養(yǎng)的人才類型,其翻譯教學(xué)的過程中應(yīng)該以市場(chǎng)需求為導(dǎo)向,擺脫傳統(tǒng)的教學(xué)模式。高職商務(wù)英語翻譯專業(yè)培養(yǎng)的學(xué)生就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力想要增加,變成真正的實(shí)用性人才,專業(yè)教學(xué)前教師要對(duì)職業(yè)要求和行業(yè)特點(diǎn)有清晰的了解認(rèn)識(shí),培養(yǎng)學(xué)生的雙語能力,將學(xué)生的個(gè)人需求與社會(huì)需求之間的差距盡可能的減小。
2、加強(qiáng)師資隊(duì)伍建設(shè)
作為一門實(shí)踐性較強(qiáng)的課程,高職高專商務(wù)英語翻譯專業(yè)對(duì)于實(shí)際操作更加的注重。因此該專業(yè)的教師應(yīng)該對(duì)國(guó)內(nèi)外翻譯教學(xué)的先進(jìn)教學(xué)方法都有所了解,對(duì)該專業(yè)的發(fā)展動(dòng)向熟知,并且具有豐富的商務(wù)知識(shí)和翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。為了整體提升高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)水平,該專業(yè)的教師欠缺商務(wù)知識(shí)的應(yīng)該及時(shí)進(jìn)行進(jìn)修彌補(bǔ),學(xué)??梢酝ㄟ^專業(yè)培訓(xùn)或者是進(jìn)修的方式來完成。并且該專業(yè)的教師為了將自身的教學(xué)實(shí)踐課堂的內(nèi)容豐富起來,保證自己的翻譯材料是最新的,就必須積極地參與到商務(wù)實(shí)踐活動(dòng)中,到一些外貿(mào)公司定期進(jìn)行階段性的兼職或者是短期見習(xí),這樣都有利于其在教學(xué)專業(yè)水平的提升。
3、完善教學(xué)效果評(píng)價(jià)體系
高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)效果評(píng)價(jià)體系不僅僅是評(píng)價(jià)學(xué)生對(duì)理論知識(shí)的掌握程度,給更多評(píng)價(jià)學(xué)生的實(shí)際翻譯操作能力。學(xué)校可以通過學(xué)生在企業(yè)實(shí)踐獲得的成績(jī)和評(píng)語來評(píng)價(jià)學(xué)生的專業(yè)水平,這樣能夠評(píng)價(jià)出學(xué)生的實(shí)際能力,學(xué)生與學(xué)生之間也可以相互進(jìn)行考核,形成互評(píng)、他評(píng)和自評(píng)的考核方式,與傳統(tǒng)的筆試成績(jī)相結(jié)合想成終結(jié)性考核成績(jī)。這樣更能評(píng)價(jià)出學(xué)生的綜合水平。
[1] 謝媛媛.高職商務(wù)英語翻譯崗位需求分析及啟示[J].現(xiàn)代教育科學(xué),2015(03)
[2] 穆雷,楊冬敏.從翻譯企事業(yè)員工的現(xiàn)狀和市場(chǎng)需求看專業(yè)翻譯人才的培養(yǎng)[J]. 外語與外語教學(xué),2012(03).
[3] 蘇偉. 學(xué)習(xí)者視角下的口譯專業(yè)課程需求調(diào)查與分析——以國(guó)內(nèi)4所高校翻譯本科專業(yè)的交替?zhèn)髯g課程為例[J].外語界,2011(05).
[4] 姚嘉五.論高職應(yīng)用翻譯人才培養(yǎng)[J].上海翻譯, 2011(03).
G712
A
2095-3089(2017)27-0048-02
黃競(jìng)男 (1985年1月-) 性別:女 民族:漢 籍貫:河南中牟,職稱:碩士研究生 職位:助教,研究方向:英語翻譯教學(xué)。