【摘要】在喬治·奧威爾的著名散文《馬拉喀什》中,作者如照相機(jī)一般客觀地描畫了殖民統(tǒng)治下的馬拉喀什居民的悲慘生活。六幕場景彼此獨(dú)立又層層遞進(jìn),突出了文章的中心思想,即所有殖民帝國得以建立的基礎(chǔ)就是壓榨當(dāng)?shù)厝嗣?。本文試圖從這六幅圖著手,逐一分析作者筆下的《馬拉喀什》。
【關(guān)鍵詞】馬拉喀什 喬治·奧威爾 殖民統(tǒng)治
喬治·奧威爾是英國著名的社會評論家,以其政治諷喻小說聞名于世??v觀其個人經(jīng)歷,伊頓公學(xué)的騎士精神教育使其勇敢且有同情心;西班牙戰(zhàn)爭中所受的傷害為其著名小說《動物莊園》提供了素材;而其在摩洛哥養(yǎng)病的經(jīng)歷使其有機(jī)會目睹了當(dāng)?shù)厝嗣裨谥趁窠y(tǒng)治下所遭受的痛苦,并創(chuàng)作了散文《馬拉喀什》。作者眼中的馬拉喀什不是“紅色之城”,不是“南方的明珠”,也不是“上帝的故鄉(xiāng)”。他不提馬約爾花園的華美和塔吉鍋的鮮美,也不提諜戰(zhàn)電影中的黃沙、異域風(fēng)情等神秘元素,他所看到的是底層人民在殖民統(tǒng)治下所遭受的不同程度的痛苦。更難得可貴的是,作為一個歐洲人,他站在當(dāng)?shù)厝说牧鐾楫?dāng)?shù)厝说脑庥觥?/p>
奧威爾秉承“把政治寫作變成一門藝術(shù)”的觀點(diǎn)。故而,雖然文章的主題是反帝反殖民主義,作者卻摒棄激昂的話語風(fēng)格,選擇了客觀、冷靜、含蓄的描述筆調(diào)。作者巧妙地運(yùn)用“蒙太奇”手法將彼此獨(dú)立且層層遞進(jìn)的6組圖畫緊密地圍繞在一起。文中的“我”就是洞察力敏銳的作者,以其犀利的文筆刻畫了那個時代的馬拉喀什的貧困、集權(quán)以及性別歧視;大量的修辭手法,尤其是修辭疑問句的使用使那些直擊主題的話語深入人心;對某些尤為可悲的場景的選取,以及其近乎冷酷的描述,如同圖中圖一般發(fā)人深思,組成了整篇文章錯落有致的結(jié)構(gòu)。本文將就這六組圖進(jìn)行逐一解析,重現(xiàn)奧威爾筆下的馬拉喀什的悲慘生活。
一、穆斯林送葬圖
文章開篇先聲奪人,以一種主動的形式說一具尸體從眼前飄過,而不是人們抬著一架尸體走過,立即將讀者帶到了這個貧窮落后的殖民統(tǒng)治地區(qū)。這一部分細(xì)分為三個層次,第一個層次單純寫送葬過程,餐桌上成群的蒼蠅尾隨尸體飛了一陣,隨后又飛回餐桌上,這一場景無需過多的語言,已經(jīng)讓人感受到這一地區(qū)的衛(wèi)生條件極其惡劣。而送葬隊伍經(jīng)過人們正常的生活區(qū)也側(cè)面反映了由于生活環(huán)境惡劣,人們極其容易患病甚至死亡。第二層講述了整個葬禮的簡陋,“hack”“dump”“fling”三個詞就完成了整個埋葬過程,毫無儀式感,同我們所認(rèn)同的死者為尊又有了很大的沖突。第三層則是由簡陋的埋葬所延伸出來的,埋葬的地點(diǎn)只是一片廢墟,沒有墓碑,沒有名字,甚至連任何標(biāo)記都沒有,因而,過了一段時間,連自己的親人也不知道尸體埋在了哪里。
正因為他們生活的極其艱難,死亡的卻十分容易,沒有任何辨識度,故而作者以修辭疑問句故意反問,他們是不是像珊瑚蟲一般的生物,從而指出了整篇文章最核心的主題思想,即不把人當(dāng)人看這個事實,是所有殖民帝國建立的基礎(chǔ)。而本段最后,作者冷靜的描述了一幕大部分人都無法接受的場景,有時你外出散步,當(dāng)發(fā)現(xiàn)腳下一段有規(guī)律的凹凸不平的感覺的時候,證明你踩在一具骨架上。這句話看似是對上述描述的總結(jié),同時也是對本部分的升華,是本圖的亮點(diǎn)。以一種無言的方式點(diǎn)出殖民統(tǒng)治地區(qū)的人的生命的廉價。
二、雇傭工乞討圖
這一組圖較于上一組相對輕快,作者使用了對比的手法描述了這個小插曲。第一組對比是瞪羚和雇傭工。作者喂瞪羚吃面包的時候一位阿拉伯雇傭工在旁邊觀看了很久,詫異于居然有人舍得用面包來喂養(yǎng)瞪羚。他猶豫良久之后向作者乞討面包,并且用法語表示他可以幫忙解決掉面包。在這一場景中,“sidle”“stow”等詞都體現(xiàn)出雇傭工是不好意思乞討的,同時又格外珍惜這從瞪羚嘴里搶來的面包。人不如一頭瞪羚,這本身就是一種悲哀。
而第二組對比是開放式的需要讀者想象的,只有一句話,作者以陳述的方式告訴大家,這個人是市政當(dāng)局的雇傭工。讀者難免會想象,一位有政府工資的人都需要和瞪羚分享食物,那沒有工作的人的生活豈不是更加困苦?
三、猶太貧民窟生活圖
在這一組圖中,作者描述一靜一動兩幅畫面。靜態(tài)畫面中,作者走過猶太人聚集區(qū),發(fā)現(xiàn)此處生活環(huán)境極其惡劣,擁擠狹窄,不通風(fēng)不透光;本應(yīng)如花朵一般的孩子卻如同蒼蠅一般攜帶病菌;街道四處尿流成河。看見這些讓人不得不懷疑這是走在人類當(dāng)中嗎?如此的悲慘,如此的不開化。而動態(tài)的畫面則描述了作者發(fā)煙的小故事。當(dāng)有人發(fā)現(xiàn)他在吸煙后人們從四面八方跑出討煙,甚至包括一個后排窩棚的盲人。“crawl”“grope”將這一幕描述的淋漓盡致。通過這一副畫面,道出作者的一個問題,直擊本文主題。那就是這些人每天工作12小時以上,卻把一支香煙視為奢侈品。造成這種情況的原因就是殖民帝國對當(dāng)?shù)厝嗣駝趧恿Φ膲赫ァ?/p>
更為嚴(yán)酷的是,面對他們?nèi)绱说脑庥?,其他人并沒有絲毫的憐憫,反而認(rèn)為他們都是食物鏈頂端的人,所受的苦楚不過是裝裝樣子罷了。這樣莫須有的誣陷,無異于數(shù)百年前慘死于女巫審判的老婦人。那些老婦人食不果腹卻被認(rèn)為是女巫,而這些猶太人終日工作卻被認(rèn)為是作秀。
四、落后的田間耕種圖
在這組圖中,作者首先點(diǎn)出一個中心思想,就是在這片土地上當(dāng)?shù)厝说碾[形,其工作越繁重,越?jīng)]人能看見其艱辛,隨后用大段的篇幅來描述當(dāng)?shù)剞r(nóng)民耕種的艱辛。這里的土地像碎磚塊一般,并不適合農(nóng)業(yè),卻依舊被大量開墾,這意味著農(nóng)民也許是事倍功半的;所有的勞動均靠人工完成,農(nóng)民的辛苦可見一斑;各個耕種的小細(xì)節(jié)可見農(nóng)民拼搏的智慧:徒手拔苜蓿只為節(jié)省一寸的飼料;一頭牛和一頭驢搭配拉犁以匹配所需的動力……
而這一切又在最后一組數(shù)據(jù)的對比中得到了升華。由于此地常年缺水,農(nóng)民在田邊挖深達(dá)三、四十英尺的溝渠儲水,卻也只得到涓涓細(xì)流。在一切勞動均靠人工的情況下,挖地下三四十英尺聽起來都是天文數(shù)字了,這一切也只是為了從這貧瘠的土地中擠出四英寸的糧食。高付出所得的低回報令人唏噓。
五、婦人背柴圖endprint
如果說田間耕種的當(dāng)?shù)厝耸请[形的,那么當(dāng)?shù)氐膵D女則是更加無人問津的,正如作者所體驗的那樣,他注意到老婦人這一舉動是違反自然規(guī)律的。在當(dāng)?shù)?,老婦人的地位就如同負(fù)重的牲畜一般,甚至連牲畜都不如。當(dāng)?shù)氐捏H子所遭受的虐待令作者痛心疾首,他一踏上摩洛哥這片土地就注意到了這一可憐的生物,然而當(dāng)?shù)乩蠇D人的悲慘,卻是他很久以后無意中發(fā)現(xiàn)的。當(dāng)?shù)氐捏H子忠實溫順,毫無怨言的跟隨主人,卻在倒地猝亡之后被其實荒野,尸骨未寒之際就慘遭鄉(xiāng)間野狗分食。而當(dāng)?shù)氐睦蠇D人的悲慘則更加無人注意。這組圖中以老婦人和驢子的類比為中心,以描述驢子的悲慘境遇讓人感嘆老婦人連驢子都不如的地位。文中數(shù)次提到的“creature”既指老婦人也指驢子,一語雙關(guān)道出殖民統(tǒng)治下的婦人的悲慘生活。
六、黑人士兵行軍圖
這組圖可謂是整片文章的高潮所在:當(dāng)所有人都在惶恐不知道能繼續(xù)蒙騙當(dāng)?shù)厝硕嗑茫瑩?dān)心當(dāng)?shù)厝私K究會持槍反抗的時候,當(dāng)?shù)氐暮谌耸勘缤镩g放牧的牛羊一般,眼神安靜,沒有任何異議,乖順地聽從殖民者的指揮。他們本應(yīng)對殖民者憎恨厭惡,卻由于本身的愚昧無知以及殖民者的欺騙,用一種尊敬的看主人的眼神看著白種人。這是打心底里的淪陷,是殖民統(tǒng)治的最高境界,從內(nèi)心深處都被奴役。正如最后一幅對比圖一般,潔白的大白鸛自由地展翅北飛,最后消失于天際;黑人士兵蜿蜒南下,毫無生氣,如同一群靜靜的牛羊。作者在這里使用了象征的手法,用牛羊象征士兵,白鸛象征白人統(tǒng)治者,道出其天壤之別,更讓人對殖民統(tǒng)治下的黑人有種哀其不明怒其不爭的感嘆。
七、結(jié)語
本文的六組圖看似獨(dú)立拼接在一起,實則層層遞進(jìn)、深入主題。在殖民統(tǒng)治下的馬拉喀什的人們整體都是活之不易動則死亡的,故而有了穆斯林送葬圖;在這一整體中,雇傭工算是較高層次的人,卻依然食不果腹;猶太人作為“異教徒”,所受的待遇更加悲慘;老婦人作為所有弱勢群體中最薄弱的一環(huán),占據(jù)著食物鏈的最底層,過著連驢都不如的生活……造成這一切悲慘的最主要的原因就是殖民帝國的統(tǒng)治,當(dāng)?shù)貝毫拥淖匀画h(huán)境,以及人們心中的奴性。他們習(xí)慣了被剝削,習(xí)慣了將白人當(dāng)作主人,甚至習(xí)慣了自己的苦楚。內(nèi)心深處對自我認(rèn)識的淪陷才是殖民統(tǒng)治的最高統(tǒng)治,也是最嚴(yán)酷的統(tǒng)治與懲罰。
參考文獻(xiàn):
[1]董樂山.奧威爾文集[M].北京:中國廣播電視出版社.1997:95.
[2]劉凌.《馬拉喀什》的對比與類比[J].湖北工業(yè)大學(xué)學(xué)報, 2011,(12):157-160.
[3]石宗平.淺析散文《馬拉喀什》中的蒙太奇的運(yùn)用[J].文學(xué)評論,2010,(09):87-89.
作者簡介:焦蕾(1988-),女,漢族,河南輝縣人,碩士研究生,安陽工學(xué)院外國語學(xué)院專任教師,助教,研究方向:英語語言文學(xué)翻譯學(xué)。endprint