邱慧敏
摘要:中英文化交流主要通過語言交際,當(dāng)今社會(huì)人們利用語言這個(gè)人類所專有的交際工具互通信息、交流思想、溝通感情、維持社會(huì)發(fā)展。在對(duì)外交往中,人們往往只重視學(xué)習(xí)語言而忽視培養(yǎng)對(duì)文化的研究,導(dǎo)致交際中出現(xiàn)不少障礙。小學(xué)生了解和掌握語言和文化的關(guān)系,克服跨文化交際失敗的原因?qū)M(jìn)行跨文化交流大有好處。本文將從以下三個(gè)方面探討小學(xué)生英語教學(xué)中培養(yǎng)夸文化意識(shí)的重要性,希望對(duì)小學(xué)生英語學(xué)習(xí)有所幫助。
關(guān)鍵詞:交際;文化;英語;跨文化交際;思維
每個(gè)國(guó)家都在與世界的溝通中實(shí)現(xiàn)自身的生存和發(fā)展。認(rèn)識(shí)語言和文化的內(nèi)在聯(lián)系對(duì)于跨文化交際至關(guān)重要。
一、中英文化起源及分類
研究跨文化交際離不開文化,每個(gè)國(guó)家的文化都有其獨(dú)到之處又相互存在著差異,就文化定義而言,很值得我們進(jìn)行深入的研究。英語中的文化(culture)一詞源于拉丁語的cultura,具有崇拜神的意思。在中國(guó)“文化”一詞,古來已有,古籍《周禮》就已經(jīng)有文化的思想。在中國(guó),語言是文化的產(chǎn)物又是文化的載體,使文化不斷地豐富和發(fā)展。
二、中英跨文化交際過程中的障礙
語言交際受到文化模式,地域,價(jià)值觀,歷史傳統(tǒng)以及思維方式的影響,而這些差異之處對(duì)于我們的交際活動(dòng)難免會(huì)制造各種障礙,需要我們通過對(duì)他國(guó)文化的認(rèn)識(shí)和理解予以糾正。
1、中英文化背景的差異
中英文化背景差異是造成跨文化交際產(chǎn)生困障礙的本質(zhì)原因。不同的民族文化之間存在很大差異,可以體現(xiàn)在社會(huì)的各個(gè)方面。西方文化崇尚個(gè)人主義,個(gè)性發(fā)展;而中國(guó)文化推崇集體主義思想,群體觀念強(qiáng)。由于文化差異在跨文化交際中出現(xiàn)的障礙不勝枚舉。例如中國(guó)人打招呼喜歡問:“吃飯了沒!”在英國(guó)人看來這是對(duì)隱私的侵犯,很不禮貌。
2、中英思維模式的差異
語言不僅是交際工具,同時(shí)也是社會(huì)文化的反映,影響我們的思維方式。中英兩國(guó)擁有不同文化背景,中、西方人的思維模式差異也很大,例如,中國(guó)的傳統(tǒng)文化比較強(qiáng)調(diào)大局觀,主張凡事從大處著眼,做事往往由大到小,由整體到局部,英國(guó)文化則比較強(qiáng)調(diào)個(gè)體因素,看問題的角度常常由小到大,由個(gè)人到整體。
3、中英價(jià)值觀念的差異
在中英跨文化交際中,價(jià)值觀念決定了人們的交際行為方式。例如在英國(guó)文化中,個(gè)體主義是首要的價(jià)值觀,突出個(gè)人英雄主義;而中國(guó)文化講求中庸,注重和諧則是中國(guó)文化的社會(huì)價(jià)值取向。在跨文化交際中,不能忽視價(jià)值觀在交際中的潛在影響,否則就會(huì)造成交際中障礙。
三、在小學(xué)英語教學(xué)中培養(yǎng)跨文化意識(shí)
1、在教學(xué)中堅(jiān)持“中外文化相互溶通”的原則
“文化相互溶通”是在充分了解兩國(guó)不同文化的基礎(chǔ)上,將自己融入對(duì)方的文化背景上觀察和思考問題,這是培養(yǎng)跨文化意識(shí)的最高目標(biāo),要求具備“移情”的本領(lǐng),有利于提高中英交際跨文化適應(yīng)性。要達(dá)到這一目標(biāo),首先,在教學(xué)中要認(rèn)清并尊重本國(guó)文化與他國(guó)文化之間存在的差異,克服民族本位意識(shí),拋棄有關(guān)民族和文化等方面錯(cuò)誤甚至歧視性的態(tài)度和看法。其次,要掌握語言因時(shí)而異、因境不同的特點(diǎn),學(xué)生要一直關(guān)注跨文化交際中不同的交際場(chǎng)景,注意對(duì)方的言語和非言語表達(dá),理解對(duì)方的情感反應(yīng)。另外,學(xué)習(xí)者要了解跨文化交際雙方的交際目的和交際需求,只有這樣才能更好地站在對(duì)方的角度上觀察分析問題,真正達(dá)到深入溝通的目的。在小學(xué)英語教學(xué)中,詞匯是理解和閱讀的基礎(chǔ),它包含著極為豐富的各種文化信息。教師可以要求小學(xué)生上網(wǎng)查找相關(guān)信息,列舉許多被收入英語詞匯的中國(guó)詞匯,如:kow-tow(叩頭),kungu(功夫),tofu(豆腐),jiaozi(餃子)以及中文詞匯中的外來詞,如“吉普”、“巧克力”、“沙發(fā)”等。詞匯的意義與文化關(guān)系最為密切,文化負(fù)荷量最大。
2、在英語語言學(xué)習(xí)基本功上培養(yǎng)跨文化意識(shí)
語言是文化的載體,是跨文化的交流活動(dòng)的工具,扎實(shí)的語言基本功是交際者構(gòu)建跨文化意識(shí)的基礎(chǔ),也是克服中英文化障礙的前提。這要求學(xué)習(xí)者要精通中國(guó)語言和英語兩種語言。首先,在教學(xué)中提高小學(xué)生英語語言功底和英語口語表達(dá)能力。流暢的口頭表達(dá)能力是語言底蘊(yùn)的反映,在教學(xué)訓(xùn)練中應(yīng)注意表達(dá)上的達(dá)意、流暢,保證語言層面使用的正確性,注重語言使用的語境的靈活性和多變性。其次,教學(xué)中要強(qiáng)調(diào)熟練掌握英語交際的轉(zhuǎn)換模式,通過增加英語著作的閱讀量,大量積累各種英語語言表達(dá)方式,提高語言表達(dá)的準(zhǔn)確率。通過學(xué)生大量的口語實(shí)踐交流,提高表達(dá)技巧和英語實(shí)際應(yīng)用能力,不斷總結(jié)英語技巧的運(yùn)用規(guī)律。更多的語言基本功要靠小學(xué)生通過各種途徑自學(xué)進(jìn)行積累。例如:教師可鼓勵(lì)小學(xué)生在課后從諺語、格言中獲取跨文化知識(shí)。諺語和格言是文化的一種積淀和反射,生動(dòng)地刻畫了一個(gè)民族的文化,通過與漢語的比較使得記憶變得簡(jiǎn)單而又難忘。例如,英諺“All is fish that comes to his net”與漢語“抓到籃子里便是菜”,英語諺語“Never offer to teach fish to swim”與漢語諺語“不要班門弄斧”等等。
3、多渠道感官接觸英語國(guó)家的文化信息。
鼓勵(lì)小學(xué)生多看西方優(yōu)秀電影,了解了西方國(guó)家的宗教、音樂、戰(zhàn)爭(zhēng)、就餐等文化。當(dāng)西方主要節(jié)日來臨時(shí),讓小學(xué)生準(zhǔn)備節(jié)日物品歡度西方節(jié)日。如圣誕節(jié)時(shí)學(xué)生會(huì)帶來圣誕樹,萬圣節(jié)時(shí)學(xué)生會(huì)帶來鬼怪面具,在課堂上組織游戲。這些活動(dòng)對(duì)豐富和拓展學(xué)生的實(shí)踐能力和應(yīng)用能力,提高對(duì)目的語文化的敏感性都很有益處。不同的民族所處的地理環(huán)境和歷史背景不同,對(duì)相同的事物或經(jīng)歷也會(huì)有著不通的理解和看法。比如說“龍”在中國(guó)是神圣、吉祥和權(quán)力的象征,是中國(guó)人的精神圖騰;而在西方的《圣經(jīng)》中,龍卻是兇物和罪惡的象征。這些都要求學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)和交際過程中需要特別注意的。
四、結(jié)語
總之,中英存在文化差異,在小學(xué)英語學(xué)習(xí)中應(yīng)充分理解詞語所蘊(yùn)含的獨(dú)特的文化意味,一個(gè)成功的學(xué)生除了要不斷掌握英語語言的學(xué)習(xí)能力外,更要有意識(shí)地提高自己對(duì)交際雙方國(guó)家的文化背景,歷史傳統(tǒng),風(fēng)土人情,以及政治經(jīng)濟(jì)文化等全方位的知識(shí)的了解。在小學(xué)英語啟蒙中要注意培養(yǎng)小學(xué)生對(duì)語言文化差異的敏感性,避免造成的用語失誤,保證溝通中語言的得體性,這樣小學(xué)生才能準(zhǔn)確的開口說英語。
參考文獻(xiàn):
[1]陳思毅;論從漢語語言能力到跨文化交際能力的培養(yǎng)[D];暨南大學(xué);2011年
[2]彭菲;淺析跨文化交際中社交語用失誤的文化因素[A];福建省外文學(xué)會(huì)2007年會(huì)暨華東地區(qū)第四屆外語教學(xué)研討會(huì)論文集[C];2007年
[3]鮑志坤;情感的英漢語言表達(dá)對(duì)比研究[D];復(fù)旦大學(xué);2003年
[4]龐影平;外語學(xué)習(xí)中文化差異的對(duì)比研究[D];華中師范大學(xué);2000年
[5]李建忠;導(dǎo)致跨文化交際障礙的幾種要因[J];外語教學(xué);2002年05期endprint