• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      淺談中職英漢翻譯的技巧

      2017-10-25 12:41:35陳顯波
      未來英才 2017年19期
      關(guān)鍵詞:英漢中職英語

      陳顯波

      摘要:在中職英語教學(xué)過程中,翻譯技能的培養(yǎng)是一個(gè)非常重要的方面。首先是兩種文化之間的差異會(huì)給學(xué)生帶來很多在翻譯過程中的困難,二是因?yàn)閷W(xué)生缺乏生活中必要的英語學(xué)習(xí)氛圍,讓他們感受到英語作為一種語言,它包含一個(gè)獨(dú)特的節(jié)奏,所以中職學(xué)生的翻譯自然也不能找到方法。更重要的是,要培養(yǎng)學(xué)生的翻譯技能,就要讓學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中打下良好的基礎(chǔ),使之能夠靈活運(yùn)用。因此,培養(yǎng)中職生英語、漢語和英語的翻譯技巧需要有的放矢,有重點(diǎn)的指導(dǎo)方案進(jìn)行。

      關(guān)鍵詞:中職英語;英漢;漢英翻譯技巧

      翻譯是學(xué)習(xí)語言的一個(gè)非常重要的過程,也是學(xué)習(xí)語言的一個(gè)難點(diǎn)。由于在翻譯過程中需要靈活運(yùn)用語言,所以這是一個(gè)可以測(cè)試學(xué)習(xí)成果的過程。但這個(gè)過程也是不同語言文化氛圍的溝通與交流,使在這個(gè)過程中,無論是教師還是學(xué)生,都應(yīng)該以自我完善為出發(fā)點(diǎn),促進(jìn)過程的不斷完善。而對(duì)于學(xué)生來說,發(fā)展翻譯技巧,如果能把英語提高到一個(gè)水平,也是非常必要的[1]。

      一、影響中職生翻譯效果的重要因素

      1、文化語境。事實(shí)上,根據(jù)相關(guān)的實(shí)驗(yàn)可以發(fā)現(xiàn),語境是英漢翻譯效果之間的重要影響因素,由于英語詞匯的特殊性所以忽略語境可能難以把握詞語的具體含義。這將導(dǎo)致句子的整體理解,將難以實(shí)現(xiàn)準(zhǔn)確的翻譯。中職生在學(xué)習(xí)英語的過程中,缺乏語境是影響因素,這也是制約學(xué)生學(xué)習(xí)效果的一個(gè)很重要的原因。雖然對(duì)教師是非常熟練的業(yè)務(wù)技能,學(xué)生也可以融入到學(xué)習(xí)英語的過程中,但由于這樣的翻譯技術(shù)僅依靠上課時(shí)間很難開發(fā)成功。這是一個(gè)需要積累的過程。學(xué)生在課堂上學(xué)習(xí)后,如果有機(jī)會(huì)練習(xí),有助于他們理解和掌握這部分知識(shí)。

      2、社會(huì)歷史和自然環(huán)境的差異性。一個(gè)國家的社會(huì)歷史是在不斷變化和積累的過程中形成的,因?yàn)槭澜绺鲊臍v史發(fā)展差異很大,所以在其中融入自然歷史的社會(huì)內(nèi)涵也有很大的差異。就例如英文中有一個(gè)單詞叫做“to meet one s Waterloo” ,我們通常以為滑鐵盧事件,也就是指的失敗的意思,他和我們漢語中的敗走麥城意思是差不多的,但是,我們可以看到,這兩個(gè)相似的短語是由不同國家的文化背景產(chǎn)生的,反映了兩國的歷史差異。我們?cè)诜g教學(xué)時(shí)應(yīng)注意這一點(diǎn)。與自然環(huán)境的差異更為明顯,我們與美國人民的生活環(huán)境是非常不同的。所以我們對(duì)事物有著非常不同的看法,在這樣的大背景下,對(duì)于具體的詞,兩種語言之間,有著不同的含義[2]。

      二、中職生英漢、漢英翻譯技巧培養(yǎng)的具體步驟

      1、準(zhǔn)確把握語言基礎(chǔ)。對(duì)于翻譯技巧的訓(xùn)練,準(zhǔn)確把握目的語言基礎(chǔ)是翻譯的關(guān)鍵。但對(duì)于英語口語來說,基本必須是詞匯,才能培養(yǎng)出真正實(shí)用的翻譯技巧。中職生要想培養(yǎng)出真正有實(shí)用性的翻譯技巧的話,首先要做的就是把握接觸到的詞語的內(nèi)涵以及用法,這個(gè)環(huán)節(jié)的工作一定要做到準(zhǔn)確和認(rèn)真。就比如漢語當(dāng)中的“看”,英文中就有“1.look; 2.see; 3.watch; 4.observe;5.view”這五個(gè)詞來表示這個(gè)意思,這其中還不包括常用的短語。而這五個(gè)詞的意思仔細(xì)來分析的話卻是有很大的差距的, look有向上看的意思,而 see 則是指的“看見和領(lǐng)會(huì)、理解的意思”,watch 就是指的觀察和關(guān)注了,是指的“近距離的看”。所以在日常教學(xué)中要注意讓學(xué)生區(qū)分單詞的具體含義,尤其是中學(xué)生在英語中只是接觸了這樣的細(xì)節(jié),如果沒有指導(dǎo)就很難區(qū)分清楚。做這一步是發(fā)展翻譯技巧的開始[3]。

      2、了解英語的句式結(jié)構(gòu)。詞匯積累后,為了準(zhǔn)確地翻譯英語,有必要了解英語的句子結(jié)構(gòu)。對(duì)于中職生來說,具有這個(gè)年齡段學(xué)習(xí)的優(yōu)勢(shì)是一些簡單的句子,這種無形的,減少了學(xué)生的學(xué)習(xí)難度,當(dāng)然,內(nèi)容也是學(xué)習(xí)英語的基礎(chǔ),讓它不馬虎。然而,如果中職生缺乏一定的英語學(xué)習(xí)媒介,就不能單純依靠上課時(shí)間積累句型或其他內(nèi)容來達(dá)到預(yù)期的效果。雖然現(xiàn)在很多中職都有專門的外教,但能負(fù)擔(dān)得起這樣一所學(xué)校的孩子畢竟還是少數(shù)。因此,對(duì)于句子結(jié)構(gòu)的理解,我們的教師只能通過日常教學(xué)來補(bǔ)充。要理解句子結(jié)構(gòu),我們首先可以從它們之間的差異入手?,F(xiàn)在中職生為了“創(chuàng)造”了大量的“漢英語”,正是因?yàn)榫渥咏Y(jié)構(gòu)的原因在英語學(xué)習(xí)中是不能夠做到的,所以對(duì)學(xué)生講解清楚的差異可以在一定程度上避免這個(gè)問題[4]。

      3、英語俚語的理解和積累。在英語中,俚語是在特定的文化環(huán)境中產(chǎn)生的。它反映了英語的獨(dú)特魅力。根據(jù)語言環(huán)境,英語俚語會(huì)有很大的變化。就比如說“——Did you watch the gamebetween the Los Angeles Lakers and the Houston Rocketsyesterday?——Yes,its a terrible game.”這個(gè)句子當(dāng)中的“terrible”的意思按照我們所學(xué)習(xí)的內(nèi)容應(yīng)該是“糟糕的、可怕的”,可是這個(gè)句子如果按照這么翻譯的話那么整個(gè)意思就變了。而在英語的口語過程中,“terrible”這個(gè)單詞卻完全是相反的意思,翻譯為“極好的”,這才是這個(gè)句子正確的表達(dá)“那場(chǎng)比賽真的棒極了!”。因此,在英語翻譯的過程中,我們應(yīng)該特別注意這些內(nèi)容,尤其是中職。

      三、結(jié)語

      總之,翻譯是中職英語學(xué)習(xí)的一個(gè)重要組成部分。這也是我們教學(xué)的重點(diǎn)。如何根據(jù)學(xué)生的特點(diǎn)培養(yǎng)良好的翻譯能力一直是我國教學(xué)工作的重要目標(biāo)。以上是筆者根據(jù)自己的經(jīng)驗(yàn)總結(jié),希望能對(duì)我們的教學(xué)工作質(zhì)量的提高有所反映[5]。

      參考文獻(xiàn)

      [1] 郎佳.淺談?dòng)h翻譯技巧——轉(zhuǎn)譯法[J].山西煤炭管理干部學(xué)院學(xué)報(bào),2008,(04):61-64.

      [2] 代潤英. 淺談?dòng)h翻譯的常用技巧[J]. 新課程研究(中旬刊),2009,(09):186-187.

      [3] 緱紅艷. 西藏藏族初中生英語學(xué)習(xí)主要影響因素調(diào)查研究[D].西藏民族學(xué)院,2013.

      [4] 劉維龍. 淺談?dòng)h翻譯的技巧[J]. 硅谷,2008,(07):81+80.

      [5] 高秀玲.淺談?dòng)h翻譯過程中的轉(zhuǎn)換技巧[J].淮北職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2004,(03):80-82.endprint

      猜你喜歡
      英漢中職英語
      淺析當(dāng)前中職學(xué)校英語教學(xué)存在的不足及改善措施
      中職英語聽說課教學(xué)設(shè)計(jì)案例
      人間(2016年24期)2016-11-23 17:05:22
      淺談“互聯(lián)網(wǎng)+中職英語教學(xué)”革新的影響
      中職英語口語互動(dòng)教學(xué)探究
      滲透專業(yè)元素,提高職業(yè)能力
      考試周刊(2016年86期)2016-11-11 08:25:07
      行動(dòng)導(dǎo)向教學(xué)法在中職英語中的作用
      商務(wù)英語翻譯中英漢褒貶義詞的應(yīng)用探討
      淺談?dòng)h習(xí)語的文化差異及翻譯方法
      英漢文化中的委婉語應(yīng)用對(duì)比分析
      英漢詩歌中的隱喻對(duì)比研究
      九台市| 惠州市| 广昌县| 山阳县| 宜兴市| 屏东县| 岢岚县| 琼海市| 南皮县| 宜州市| 峨边| 鲁山县| 元朗区| 如皋市| 湖南省| 甘谷县| 搜索| 金山区| 北票市| 乐安县| 贵州省| 盖州市| 岳池县| 大连市| 历史| 博野县| 潜山县| 大同县| 大洼县| 贺州市| 封丘县| 广灵县| 钟祥市| 黄骅市| 稷山县| 霞浦县| 正宁县| 清水河县| 栾川县| 成都市| 兴化市|