石旺君
【摘要】“商務(wù)英語精讀”作為商務(wù)英語專業(yè)的專業(yè)核心課程,不盡要提高學(xué)生的語言能力、豐富學(xué)生的商務(wù)知識(shí),同時(shí)還要提高學(xué)生的跨文化交際能力。本文通過在“商務(wù)英語精讀”課堂教學(xué)中采用文化導(dǎo)入、跨文化意識(shí)構(gòu)建以及以案例庫(kù)為依托開發(fā)案例教學(xué)體系“三段式”教學(xué)模式來提高學(xué)生的跨文化交際能力。
【關(guān)鍵詞】文化導(dǎo)入 跨文化意識(shí)構(gòu)建 案例教學(xué)體系
【中圖分類號(hào)】G642 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2017)39-0076-02
一、引言
《商務(wù)英語精讀》的主要教學(xué)素材是文本化的異國(guó)商務(wù)場(chǎng)景,大部分教師認(rèn)為該課程主要以提高學(xué)生的英語語言能力、豐富學(xué)生的商務(wù)知識(shí)以及表層的跨文化知識(shí)為目標(biāo)。作為商務(wù)英語專業(yè)的專業(yè)核心課程,僅僅了解表層的跨文化知識(shí)而不上升到對(duì)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)高度是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。本文開發(fā)了“三段式”的教學(xué)模式,并將其運(yùn)用到《商務(wù)英語精讀》的課堂教學(xué)中,以增強(qiáng)學(xué)生的跨文化意識(shí)從而提高學(xué)生的跨文化交際能力。
二、文化導(dǎo)入
董亞芬教授指出:“任何一種民族語言都是該民族的重要組成部分和載體,語言材料中,篇章、句子、甚至每個(gè)詞無不包含著本民族的文化信息?!备叩冉逃霭嫔绯霭娴摹缎戮幧虅?wù)英語精讀》系列教材,是大部分高校商務(wù)英語專業(yè)使用的教材。其中課文素材全部摘自地道的國(guó)外商務(wù)雜志,語言和文化是相互融合,構(gòu)成了一個(gè)整體,在學(xué)習(xí)英語語言的同時(shí)也能了解英美文化。教師在教學(xué)中可以從以下幾個(gè)方面來導(dǎo)入文化知識(shí)。
1. 挖掘單詞和詞組深層的文化內(nèi)涵導(dǎo)入文化
大部分英語單詞都是具有感情色彩的,尤其是形容詞和副詞。有些含有褒義、有些含貶義而有些是中性的,部分詞語還有歷史悠久的典故。在商務(wù)場(chǎng)景中,我們必須弄清楚他們的感情色彩和背后的歷史典故,否則會(huì)讓交易雙方產(chǎn)生極大的誤解。如:《新編商務(wù)英語精讀1》第四單元中“godfather”這個(gè)單詞,在漢語文化中我們沒有這種說法,在西方“教父”是信教人的精神導(dǎo)師,因此在這一單元的文章中,很多美國(guó)人認(rèn)為人的成功不盡需要他人金錢上的支持也需要他人精神上的支持。另一個(gè)是該單元中的“scholarship”,大部分學(xué)英語的人首先想到的是“獎(jiǎng)學(xué)金”,但這個(gè)詞還有“學(xué)識(shí)、學(xué)問”的含義,這里指美國(guó)人認(rèn)為成功還需要學(xué)識(shí)。從兩個(gè)例子可以看出,美國(guó)人的價(jià)值觀,在這個(gè)務(wù)實(shí)的國(guó)家里也重視人際關(guān)系和書面知識(shí)。又如:在第三單元中提到“Princess Diana”, 原來戴安娜17時(shí)給人做過保姆,因此在這篇文中,作者對(duì)保姆這個(gè)職業(yè)是持有肯定態(tài)度的,并不認(rèn)為保姆是低級(jí)沒文化人的工作。從而幫助大家理解全文的同時(shí),也了解了英國(guó)人在職業(yè)取向上的價(jià)值觀。
2. 結(jié)合篇章導(dǎo)入文化
每個(gè)文本商務(wù)場(chǎng)景都是圍繞一個(gè)中心展開的,教師可以根據(jù)這個(gè)中心點(diǎn)進(jìn)行拓展。如:第五單元的中心點(diǎn)是美國(guó)人飲食習(xí)慣,教師可以加入英國(guó)人、日本人、德國(guó)人、法國(guó)人等的飲食習(xí)慣,同時(shí)還可以加入西餐的就餐禮儀、中餐就餐禮儀等。即能增加課堂的趣味性,還是增長(zhǎng)商務(wù)禮儀知識(shí)。
除了從中心展開拓展,還可以從深入分析篇章的構(gòu)思、語言邏輯來挖掘英語國(guó)家人的思維模式。英語是一門邏輯性很強(qiáng)的語言,每個(gè)句子和每個(gè)句子之間的連接詞、段落和段落之間的邏輯關(guān)系,都是句句相扣,短短相銜接的。思維嚴(yán)謹(jǐn),語言精練。只有掌握了英語語言的特點(diǎn),在商務(wù)信函以及其他商務(wù)文書的書寫方面做到規(guī)范符合英語語言的特點(diǎn),在商務(wù)信函以及其他商務(wù)文書方面不產(chǎn)生誤解。
三、跨文化意識(shí)構(gòu)建
通過文化導(dǎo)入,學(xué)生對(duì)跨文化知識(shí)了解都是零散和表層的,大部分學(xué)生甚至就停留在機(jī)械的背誦文化知識(shí)的層面。教師應(yīng)該將這些進(jìn)行歸納并建立一個(gè)系統(tǒng),針對(duì)每個(gè)系統(tǒng)配套相應(yīng)的案例進(jìn)行分析、講解。這個(gè)系統(tǒng)可以從以下幾個(gè)方面展開。
1. 物質(zhì)文化層面
日常生活中的食品、服飾、日用品以及交通工具等屬于物質(zhì)文化的范疇,只有了解這些,我們才能在商務(wù)用餐、商務(wù)服飾禮儀等方面做到規(guī)范。如:上海產(chǎn)“白翎”鋼筆,英譯為“white feather”。在英語國(guó)家無人問津,其原因是在于英語中有一句成語“to show the white feather”.. ,意思是臨陣脫逃,白色羽毛象征的膽小鬼。
上海產(chǎn)“白翎”鋼筆這個(gè)案例中又暗示了:不同文化對(duì)顏色詞有著相似或不同的理解和定義,不同顏色詞其含義隨文化環(huán)境的轉(zhuǎn)變而變化。比如,紅色和黑色在一些非洲國(guó)家被視為消極顏色。在西方國(guó)家,黑色表示哀悼、傷感; 紅色在西方國(guó)家代表著危險(xiǎn)、暴力或血光, 而在中國(guó)則意味著喜慶、快樂和權(quán)利; 黃色在美國(guó)意味著謹(jǐn)慎和膽怯; 在中國(guó)則意味榮譽(yù)和尊貴。在穆斯林國(guó)家綠色是流行色;在國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中, 不同國(guó)家對(duì)顏色有著不同的愛好和禁忌, 如商品包裝上, 墨西哥忌諱紫色, 中國(guó)人忌諱黑色和白色, 巴西人則忌諱黑色和紫色。本案中這兩國(guó)人對(duì)顏色詞和數(shù)字的理解應(yīng)該是概念意義相同而內(nèi)涵意義不同; 日本忌諱在商品包裝上使用黑色和白色, 這兩種顏色與死亡和傷感有關(guān); 另外, 日本人也忌諱使用古怪的數(shù)字, 他們認(rèn)為一些古怪的數(shù)字會(huì)給人帶來厄運(yùn), 而數(shù)字“4”在日本則意味著“死”。由于美國(guó)的生產(chǎn)廠家不了解日本顏色詞和數(shù)字“4”所蘊(yùn)含的社會(huì)文化內(nèi)涵,因此, 導(dǎo)致一些廠家產(chǎn)品銷售不佳的窘境。所以對(duì)于開拓市場(chǎng)者在選擇顏色詞時(shí)應(yīng)認(rèn)識(shí)到其文化中的意義,多從買方文化美感出發(fā),而不要從賣方文化出發(fā)。
2. 精神文化層面
在東京的一家公司里,有一位員工沒有能夠趕在最后期限之前把把報(bào)告交給他的老板。具體情況是這樣的:由于和妻子不和,晚上下班后,他就和公司同事一起喝酒,很晚才回家。他喝得頭昏腦脹,所以無法用心寫報(bào)告。他把這一切都向老板做了解釋。在日本,員工酗酒和家庭矛盾都不是令人羞愧的事,所以他的上司完全接受了他的解釋,并對(duì)他的困境表示出慈父般的關(guān)懷。在接下來的幾周,這位老板很可能會(huì)極力相勸,熱心詢問他的家庭情況。然而,在美國(guó)工作的員工卻說,如果一個(gè)雇員解釋說他是因?yàn)楹攘颂嗟木疲ú还苁遣皇墙杈茲渤顏硖颖芗彝栴})而沒有完成報(bào)告,那么他很可能會(huì)受到上司的雙重責(zé)備——其一,酗酒;其二,沒有按時(shí)完成報(bào)告。一般來說,在美國(guó),上司會(huì)告誡這樣的雇員要學(xué)會(huì)自控,或者尋求幫助,否則就會(huì)以雇員失誤而導(dǎo)致令人不快的后果為借口把他解雇。所以,在美國(guó),如果雇員遇到這種情況,他們往往會(huì)找其他的托詞來解釋自己為什么沒有如期寫完報(bào)告。他們可能會(huì)對(duì)老板說,自己病了,在家休養(yǎng)。endprint
在上面的例子中,日本雇員所持有的觀念,一方面是集體主義觀念:他和自己的同事一起借酒澆愁,希望他的上司可以理解他的處境;另一方面的等級(jí)觀念:公司負(fù)責(zé)人首先應(yīng)該是協(xié)調(diào)者、聯(lián)絡(luò)員、傾聽者或者慈父般的引路人,能夠原諒下屬逾期上交報(bào)告那位日本雇員認(rèn)為自己延誤工作和酗酒也是情有可原因?yàn)樗患彝栴}所煩擾,而這就是他對(duì)待此事的態(tài)度,和同事喝酒直到很晚才回家則是他的行為表現(xiàn)。
三、以案例庫(kù)為依托,開發(fā)案例教學(xué)體系
跨文化意識(shí)的構(gòu)建是為了更好的服務(wù)于跨文化商務(wù)活動(dòng),是為了更好的完成跨文化商務(wù)活動(dòng)。在跨文化商務(wù)活動(dòng)案例剖析這個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié),主要測(cè)試學(xué)生利用跨文化知識(shí)解決實(shí)際問題的能力。為了更好的展開這個(gè)環(huán)節(jié),全體商務(wù)英語專業(yè)的教師齊心協(xié)力,并借助現(xiàn)代信息技術(shù),建立跨文化商務(wù)交流案例庫(kù),并培訓(xùn)利用文本檢索軟件PowerGrep及antconc 為檢索工具以便快捷有效地對(duì)案例庫(kù)進(jìn)行檢索,從案例庫(kù)中獲取所需的案例。
在每個(gè)單元結(jié)束,教師從案例庫(kù)中選取相應(yīng)的案例運(yùn)用案例教學(xué)法,構(gòu)建他國(guó)文化語境,并在該語境中進(jìn)行案例的分析、討論、表演以及點(diǎn)評(píng);學(xué)生可以從中選取相關(guān)案例進(jìn)行自我測(cè)試,發(fā)現(xiàn)各自的優(yōu)缺點(diǎn),并根據(jù)解析糾正各自的缺點(diǎn)。
讓學(xué)生參與到案例庫(kù)的建設(shè)中,在每個(gè)單元結(jié)束,每個(gè)學(xué)生要求上網(wǎng)、實(shí)地采訪、郵件問卷等方式收集相關(guān)案例并納入案例庫(kù)中。學(xué)生在尋找案例以及對(duì)案例進(jìn)行歸類的過程中就會(huì)將所學(xué)到的理論進(jìn)行內(nèi)化與運(yùn)用。
通過案例的比較分析可以加深對(duì)文化差異的理解,從而糾正學(xué)生對(duì)文化差異的誤解。以案例庫(kù)為依托的案例教學(xué)旨在提高的學(xué)生跨文化商務(wù)交際能力,只有學(xué)生親自參與案例解析才能將跨文化意識(shí)內(nèi)化,從有意識(shí)到無意識(shí)。
參考文獻(xiàn):
[1] 竇衛(wèi)霖. 跨文化商務(wù)交流案例分析[].對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易出版社. 2007.
[2] 付麗. 留學(xué)生漢語教學(xué)中“文化導(dǎo)入”的理論探析. 黑龍江高教研究. 2011(7):166.
[3] 胡文仲. 跨文化交際能力在外語教學(xué)中如何定位. 外語界. 2013(12).
[4] 劉洋.英文電影欣賞中跨文化意識(shí)的構(gòu)建. 學(xué)術(shù)論壇[J]. 2013(7): 12.
[5] 王朝暉. 跨文化交際案例庫(kù)構(gòu)建與應(yīng)用. 赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版).2013(2): 248.
[6] 鐘樂平,趙勇.大學(xué)英語教學(xué)中文化導(dǎo)入的方法和原則[J]. 國(guó)外外語教學(xué). 2000(5): 42.
課題項(xiàng)目:湖南省教育廳科學(xué)研究項(xiàng)目《湖南高職涉外導(dǎo)游專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力研究》,編號(hào):15B164。endprint