汪燕潔
“打Call”表示加油打氣,是個(gè)中英文混合詞?!按颉北硎咀龀瞿撤N動(dòng)作、行為,“Call”在這里指呼喚、呼叫。
“打Call”最早源于日本,粉絲為了表示對(duì)臺(tái)上偶像的喜愛和支持,常會(huì)跟著節(jié)奏高聲呼喊,揮動(dòng)發(fā)光道具,做統(tǒng)一的動(dòng)作,活躍現(xiàn)場(chǎng)氣氛。人們喜歡的不僅是歌曲本身,更喜歡聽歌時(shí)的現(xiàn)場(chǎng)體驗(yàn)和參與感。身處成千上萬(wàn)人的現(xiàn)場(chǎng),跟著充滿節(jié)奏感的音樂,與志趣相投的朋友一起“打Call”,一起搖擺,每個(gè)人都能獲得一種非比尋常的興奮感。
后來,“打Call”還可以表示對(duì)其他事物的支持。常見的用法有兩種:一種是單獨(dú)使用,如“互相打Call”就是互相鼓勵(lì)的意思;另一種是加上支持的對(duì)象,構(gòu)成為×ד打Call”句式,如為美食“打Call”,說這話的人八成是個(gè)“吃貨”。如果要加強(qiáng)程度,可以說瘋狂“打Call”。endprint