高鳳霞
[摘 要] 任何一種外語教學(xué)方法都必須以適合特定的語言教育環(huán)境為前提,而文秋芳教授創(chuàng)建的“產(chǎn)出導(dǎo)向法“是基于對我國外語教學(xué)現(xiàn)狀的深入分析提出的具有中國特色的外語教學(xué)方法,把“產(chǎn)出導(dǎo)向法”引入外語課堂是當(dāng)前我國外語教學(xué)改革的一個(gè)發(fā)展趨勢。筆者也嘗試著在基礎(chǔ)英語單元教學(xué)中進(jìn)行相應(yīng)的教學(xué)實(shí)踐,教學(xué)效果較為顯著。這一理論挑戰(zhàn)了“文本中心”和“學(xué)用分離”的傳統(tǒng)教學(xué)理念,引導(dǎo)教師從教學(xué)生學(xué)文本轉(zhuǎn)變?yōu)榻虒W(xué)生用英語做事。通過探討“產(chǎn)出導(dǎo)向法”在基礎(chǔ)英語教學(xué)中的可行性, 確定以輸出“產(chǎn)品”為教學(xué)目的,以輸入促成輸出為教學(xué)手段,以形成性評價(jià)為教學(xué)標(biāo)準(zhǔn),筆者構(gòu)建了從“輸出驅(qū)動”到“輸入促成”再到“產(chǎn)出評價(jià)”的教學(xué)過程;通過挖掘?qū)嵤┊a(chǎn)出的有效途徑與評價(jià)的合理方式, 最大限度地發(fā)揮學(xué)生的主動性和積極性;通過提升學(xué)生的語言產(chǎn)出能力,實(shí)現(xiàn)高效的基礎(chǔ)英語課堂教學(xué)。實(shí)踐證明:“輸出驅(qū)動+輸入促成+產(chǎn)出評價(jià)”混合教學(xué)模式是一種真正具有中國特色的基礎(chǔ)英語教學(xué)模式,有助于克服傳統(tǒng)外語教學(xué)中“重學(xué)輕用”或“重用輕學(xué)”的弊端。
[關(guān)鍵詞] 產(chǎn)出導(dǎo)向法”;中國特色;基礎(chǔ)英語教學(xué);混合教學(xué)模式
[中圖分類號] G642 [文獻(xiàn)標(biāo)志碼] A [文章編號] 1008-2549(2018) 11-0096-03
在過去的幾十年里,語法翻譯法、聽說法、交際法等西方外語教學(xué)法對我國的外語教學(xué)起到了借鑒、啟迪和補(bǔ)充的作用。但 “拿來”的外語教學(xué)法終究無法解決因中國語言教學(xué)政策、對象、環(huán)境和學(xué)習(xí)的目的不同而產(chǎn)生的諸多問題,因此,從外語教學(xué)研究全球性的視野出發(fā),結(jié)合國情、教情和學(xué)情,系統(tǒng)研究中國特色外語教學(xué)是一個(gè)具有挑戰(zhàn)性的研究課題。以文秋芳教授為代表的研究團(tuán)隊(duì)歷經(jīng)10余年(2007-2018)在充分汲取中國傳統(tǒng)教育理論與西方教學(xué)理論精華的基礎(chǔ)上創(chuàng)建了具有中國特色的外語教學(xué)理論“產(chǎn)出導(dǎo)向法”。近年來,該理論對于提高學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力和思維能力、提高學(xué)生的語言能力和輸出能力、提高課堂教學(xué)效率較為有利,因而,相關(guān)人士對此產(chǎn)生極大的興趣,有些老師開始探討其在具體教學(xué)實(shí)踐中的應(yīng)用,比如:大學(xué)英語課程(田艷艷2015; 張文娟 2016, 2017);專業(yè)英語課程(王琦2016;賈光茂2016;宋海鶴2017;徐惠娟2018);等等。他們的研究成果為后續(xù)更全面、更深入、更系統(tǒng)地研究中國特色外語教學(xué)提供了可參照的理論和實(shí)踐基礎(chǔ)。本文將嘗試把“產(chǎn)出導(dǎo)向法”應(yīng)用到高校英語專業(yè)基礎(chǔ)英語教學(xué)實(shí)踐中,力爭構(gòu)建一套真正適合中國國情、教情和學(xué)情的基礎(chǔ)英語教學(xué)模式,以達(dá)到提高教學(xué)效率、培養(yǎng)全面發(fā)展人才之目的。
一 “產(chǎn)出導(dǎo)向法”理論概述
“產(chǎn)出導(dǎo)向法”是文秋芳教授提出的一種適合中國高校外語課堂教學(xué)的全新理論,由教學(xué)理念、教學(xué)假設(shè)和教學(xué)流程三部分內(nèi)容組成。教學(xué)理念包含學(xué)習(xí)中心、學(xué)用一體和全人教育三個(gè)基本原則。由此可以看出,該理論打破了我國高校長期以來“以教師為中心”或“以學(xué)生為中心”的課堂教學(xué)格局,回歸課堂教學(xué)的本真,也就是說,教學(xué)必須達(dá)成教學(xué)目標(biāo),促進(jìn)有效學(xué)習(xí),促進(jìn)輸入和輸出投入、學(xué)習(xí)和應(yīng)用緊密結(jié)合。[1]教學(xué)假設(shè)包括輸出驅(qū)動、輸入促成、選擇學(xué)習(xí)和以評促學(xué)[2,3],由此決定了教學(xué)流程的三個(gè)核心環(huán)節(jié):一是“驅(qū)動”環(huán)節(jié),即教師通過設(shè)計(jì)具有潛在交際價(jià)值的模擬交際情景和任務(wù)來激發(fā)學(xué)生完成任務(wù)的熱情,從而增強(qiáng)學(xué)習(xí)動機(jī);二是“促成”環(huán)節(jié),即教師提供相應(yīng)的輸入材料,引導(dǎo)學(xué)生通過對視聽和閱讀材料的選擇和加工,獲取完成任務(wù)所需的文化、語言、內(nèi)容、語篇結(jié)構(gòu)等信息,確保產(chǎn)出任務(wù)的促成[4];三是“評價(jià)”環(huán)節(jié),即在教師專業(yè)化的指導(dǎo)下,學(xué)生在評價(jià)學(xué)習(xí)的同時(shí)學(xué)習(xí)評價(jià),打破“學(xué)習(xí)”與“評價(jià)”的界限,將評價(jià)作為強(qiáng)化和深入學(xué)習(xí)的方式方法[5],其實(shí)現(xiàn)手段是貫穿課前、課內(nèi)和課后整個(gè)教學(xué)階段的“師生合作評價(jià)”[6]。其中,教學(xué)理念是教學(xué)假設(shè)和教學(xué)流程的指導(dǎo)思想,決定著課堂教學(xué)的方向和總體目標(biāo);教學(xué)假設(shè)是課堂教學(xué)各個(gè)環(huán)節(jié)的理論依據(jù);教學(xué)流程是實(shí)現(xiàn)教學(xué)理念和檢驗(yàn)教學(xué)假設(shè)的載體,同時(shí)也是實(shí)現(xiàn)“產(chǎn)出導(dǎo)向法”學(xué)以致用這一教學(xué)目標(biāo)的步驟和手段。[7]
由此可見,文秋芳教授的確是在用心分析我國外語課堂教學(xué)現(xiàn)狀的前提下提出的這一既具有中國特色、又具有國際視野的外語教學(xué)理論——“產(chǎn)出導(dǎo)向法”; 其“學(xué)習(xí)中心”理念將注意力聚焦在教育的終極目標(biāo)(即學(xué)有所獲、學(xué)以致用、學(xué)以成才)上;其根本目的是克服中國高校外語教學(xué)中“重學(xué)輕用”或“重用輕學(xué)”的“學(xué)用分離”弊端[8],使所學(xué)和所用實(shí)現(xiàn)有效對接,通過輸入和輸出一體化,讓課堂有限時(shí)間發(fā)揮更大成效;它以輸出驅(qū)動學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,又以輸入促成輸出達(dá)到學(xué)以致用的教學(xué)目的; 它重視產(chǎn)出任務(wù)在語言學(xué)習(xí)過程中起到的決定作用,并將輸出與輸入高效對接,為提高課堂教學(xué)效率提供了新的改革思路。
二 “產(chǎn)出導(dǎo)向法”在基礎(chǔ)英語教學(xué)中的可行性分析
基礎(chǔ)英語是高校英語專業(yè)一二年級開設(shè)的一門主干課程, 其傳統(tǒng)的教學(xué)模式主要是通過教課文關(guān)注學(xué)生語言基本技能的培養(yǎng),忽略了教學(xué)生用英語做事的重要性?!爱a(chǎn)出既是語言學(xué)習(xí)的驅(qū)動力,又是語言學(xué)習(xí)的目標(biāo)。產(chǎn)出比輸入性學(xué)習(xí)更能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)欲望和學(xué)習(xí)熱情,更能夠取得好的學(xué)習(xí)效果?!盵9]因此,在基礎(chǔ)英語教學(xué)實(shí)踐中運(yùn)用“產(chǎn)出導(dǎo)向法”在理論上是有其可行性的: 首先,學(xué)生入學(xué)前已經(jīng)經(jīng)歷了6 年正式的英語學(xué)習(xí),屬于中、高級外語學(xué)習(xí)者。其次,高校英語專業(yè)開設(shè)基礎(chǔ)英語課程的目的是為了盤活中學(xué)所學(xué)知識、通過全面完成基礎(chǔ)階段各項(xiàng)能力的訓(xùn)練達(dá)到在更高層次上習(xí)得語言的目的,但是“一個(gè)沒有輸出驅(qū)動的學(xué)習(xí)過程,即便有高質(zhì)量的輸入,其習(xí)得效率也有限”[10]。而以教師為中介的“產(chǎn)出導(dǎo)向法”理念剛好契合了這個(gè)需求,也為課堂教學(xué)提出了可操作性的方法和建議(學(xué)習(xí)中心說和學(xué)用一體說),使英語學(xué)科的人文性回歸本真,并充分體現(xiàn)其育人功能(全人教育說)。因此,從產(chǎn)出導(dǎo)向的視角探討基礎(chǔ)英語教學(xué)中的輸入、輸出和評價(jià)及三者之間的關(guān)系是構(gòu)建高效課堂教學(xué)的一種趨勢。
三 基于中國特色“產(chǎn)出導(dǎo)向法”的基礎(chǔ)英語混合教學(xué)模式構(gòu)建與教學(xué)實(shí)踐
本次教學(xué)活動的設(shè)計(jì),我圍繞《現(xiàn)代大學(xué)英語》精讀2 (第2版)(楊立民,2011)第四單元中“The Man in the Water”這一主題進(jìn)行,依據(jù)“產(chǎn)出導(dǎo)向法”所主張的“學(xué)用一體”理念,遵循“輸出驅(qū)動”“輸入促成”“選擇學(xué)習(xí)” 和“以評促學(xué)”的理論假設(shè),設(shè)計(jì)了由驅(qū)動——促成——評價(jià)三個(gè)環(huán)節(jié)構(gòu)成的完整教學(xué)流程。
1 設(shè)計(jì)產(chǎn)出任務(wù),促使學(xué)生產(chǎn)生積極的求知態(tài)度和輸出的欲望來驅(qū)動學(xué)習(xí)
依據(jù)“產(chǎn)出導(dǎo)向法”的要求,驅(qū)動環(huán)節(jié)的設(shè)計(jì)是最具創(chuàng)意、最具挑戰(zhàn)性的,因?yàn)橹挥薪處熢诮淌谡n文內(nèi)容前設(shè)計(jì)出適合交際的任務(wù)才能激起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。針對課文中反映的英雄主義主題,我首先確定恰當(dāng)?shù)漠a(chǎn)出目標(biāo)(能通過觀看影片辨識中美文化差異,尤其是文化差異背后所折射的思維習(xí)慣、價(jià)值觀念、信仰等的差異,能分析導(dǎo)致文化差異的主客觀原因;能通過對視聽和閱讀材料的選擇和加工獲取完成任務(wù)所需的文化、語言、內(nèi)容、語篇結(jié)構(gòu)等信息)和與之匹配的產(chǎn)出任務(wù);然后,我圍繞學(xué)習(xí)目標(biāo)和任務(wù)再進(jìn)行驅(qū)動環(huán)節(jié)的設(shè)計(jì)。據(jù)此,在教授課文之前,我通過呈現(xiàn)交際情景和明確產(chǎn)出任務(wù)來激發(fā)學(xué)生的產(chǎn)出欲望,并對后續(xù)學(xué)習(xí)產(chǎn)生驅(qū)動力:課前設(shè)計(jì)出與主題相關(guān)且又具有交際價(jià)值的產(chǎn)出任務(wù),向?qū)W生發(fā)放產(chǎn)出任務(wù)單,同時(shí)通過課程網(wǎng)站和手機(jī)移動端為學(xué)生提供輸入材料(包括要同學(xué)們提前觀看的美國紀(jì)錄片《波托馬克河空難》和中國電影《紅海行動》,要提前讀的課文文本和要提前聽的課文音頻,應(yīng)收集的有關(guān)災(zāi)難、英雄主義和愛國主義的基本詞匯和各組要思考的問題),并指導(dǎo)學(xué)生處理輸入材料準(zhǔn)備產(chǎn)出;學(xué)生以小組為單位從任務(wù)單中認(rèn)領(lǐng)產(chǎn)出任務(wù),完成組內(nèi)分工,并從輸入材料中選擇性學(xué)習(xí),根據(jù)需要進(jìn)行材料整合和補(bǔ)充,同時(shí)完成自評、組間和師生合作互評。
2 創(chuàng)設(shè)場景,引導(dǎo)學(xué)生通過輸入材料的選擇學(xué)習(xí)促成輸出任務(wù)的完成
課上,我首先以微視頻和圖片的形式向?qū)W生展示中國不同時(shí)期不同行業(yè)的英雄人物:蘇武、岳飛……還有以身擋車勇救學(xué)生而殉職的李芳。然后,為學(xué)生創(chuàng)設(shè)場景:假設(shè)你是李芳,在那樣危急的關(guān)頭你會怎么做?之后我啟發(fā)學(xué)生找出所列舉英雄的共性:他們都有一種無私奉獻(xiàn)的至誠情懷和舍己為人的大愛精神。最后,我進(jìn)一步啟發(fā)學(xué)生找出他們被公認(rèn)為英雄的原因:他們的英雄行為深深感動著我們,進(jìn)而被我們仰望。我列舉這樣的材料,一是因?yàn)閷W(xué)生對這些英雄事跡耳熟能詳,容易調(diào)動他們的討論熱情,便于創(chuàng)設(shè)語言應(yīng)用的條件;二可以檢測學(xué)生課前預(yù)習(xí)效果,為后續(xù)的任務(wù)完成輸入更多的語言和文化素材;三是英雄主義這一話題所具有的人文性能幫助學(xué)生陶冶情操,樹立正確的人生觀和價(jià)值觀,激發(fā)愛國主義情感,弘揚(yáng)正能量,培養(yǎng)社會責(zé)任感,從而體現(xiàn)“全人教育”的理念。
經(jīng)過上述熱身之后,我指導(dǎo)學(xué)生圍繞輸出任務(wù)、選用相應(yīng)的輸入材料進(jìn)行學(xué)習(xí),促成任務(wù)的順利完成。比如:我要求學(xué)生口頭展示他們所理解的上述影片中的文化差異,引導(dǎo)他們對引起這些差異的深層原因展開討論,探討如何在多元文化的背景下運(yùn)用恰當(dāng)?shù)奈幕R、積極的交流態(tài)度和適當(dāng)?shù)慕浑H策略跨越溝通障礙,同時(shí)達(dá)到訓(xùn)練學(xué)生關(guān)于英雄主義主題的理解與語言概述能力的教學(xué)目的。
接下來,我用提問的形式引導(dǎo)學(xué)生思考如下問題:What is a hero? What kind of people do you usually take as heroes? Do you think there are some real heroes around you? Who are the real heroes in our time? What do you think makes one a hero in time of crisis? Do you think every ordinary person can be a hero? Who is your hero? Have you ever tried to find a hero in yourself? 回顧預(yù)習(xí)過程中輸入的資料和思考的結(jié)果,然后結(jié)合新舊知識來進(jìn)行小組討論,嘗試完成產(chǎn)出任務(wù),讓學(xué)生體會到在語言產(chǎn)出方面的學(xué)習(xí)成果和收獲。
完成嘗試性輸出和即時(shí)評價(jià)之后,我會及時(shí)向?qū)W生明確本單元的教學(xué)目標(biāo),從而更有利于引導(dǎo)學(xué)生對課文內(nèi)容進(jìn)行選擇性學(xué)習(xí)。比如:我不會僅僅局限于用詞、句法、語篇和修辭的講解與分析,我會站在全局的高度把握范文的價(jià)值,通過引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注“主題觀點(diǎn)”“語言特色”和“語篇結(jié)構(gòu)”,形成獨(dú)特的個(gè)人見解,吸收新的語言形式,構(gòu)建清晰的話語結(jié)構(gòu)圖式,以便完成產(chǎn)出任務(wù)。通過分析,學(xué)生會意識到本文作者是以空難中四位英雄(尤其是那位無名但非凡的“水中人”)為主線“由小見大”弘揚(yáng)整個(gè)社會的人性價(jià)值——英雄主義的偉大,這符合英語文化的習(xí)慣思維。相比之下,電影《紅海行動》是關(guān)于2015年3月29日中國海軍一個(gè)8人小組的“蛟龍突擊隊(duì)”, 奉命執(zhí)行海外華僑撤離也門的任務(wù)。這也是一個(gè)英雄故事,但沒有個(gè)人英雄主義,有的是團(tuán)隊(duì)合作,甚至是國與國之間大手筆的聯(lián)手合作。觀眾從突擊隊(duì)員解救人質(zhì)時(shí)表現(xiàn)出的那種大無畏舍生忘死的精神中感受更多的是愛國主義情懷和負(fù)責(zé)任的大國擔(dān)當(dāng)。這反映東方社會哲學(xué)的一個(gè)典型側(cè)面。于是,學(xué)生進(jìn)一步意識到中西文化差異以及引起這些差異的真正原因,最終會自然而然總結(jié)出英雄應(yīng)有的品質(zhì),明確英雄主義真正的內(nèi)涵,相信人人都可成為英雄、英雄無處不在,甚至?xí)须S時(shí)成為英雄的沖動和信心。
最后,我要求學(xué)生課后以小組為單位根據(jù)紀(jì)錄片和課文劇情需要,設(shè)計(jì)角色,斟酌人物語言,改編劇本,撰寫臺詞,為情景表演(A Role-play Game:包括空難情節(jié)再現(xiàn)和模仿現(xiàn)場采訪)做準(zhǔn)備。在這個(gè)過程中,學(xué)生從復(fù)制性地運(yùn)用語言( regurgitating) 過渡到創(chuàng)造性地運(yùn)用語言[11],做到了學(xué)習(xí)和使用相結(jié)合。
3 采用“師生合作評價(jià)”機(jī)制,兼顧促教促學(xué)
在對教與學(xué)的評價(jià)環(huán)節(jié),我采用“產(chǎn)出導(dǎo)向法”提倡的貫穿課前、課內(nèi)和課后整個(gè)教學(xué)階段的“師生合作評價(jià)”,邊評邊學(xué)、邊學(xué)邊評。每項(xiàng)任務(wù)完成后,我都組織學(xué)生對小組的課堂表現(xiàn)以小組為單位進(jìn)行自評和互評,同時(shí)給出改進(jìn)意見;然后,我根據(jù)學(xué)生意見進(jìn)行點(diǎn)評,重點(diǎn)放在對學(xué)生“產(chǎn)品”中“優(yōu)點(diǎn)”的分享和對有代表性的“缺點(diǎn)”的改進(jìn)建議上。除此之外,我還聽取學(xué)生的反饋,對自己的教學(xué)進(jìn)行反思。在最后總結(jié)的時(shí)候,我首先肯定學(xué)生課堂內(nèi)外辛勤的付出;然后,綜合各小組的課前準(zhǔn)備、課堂展示以及課后回顧與鞏固的表現(xiàn)給予評價(jià),尤其強(qiáng)調(diào)“出彩”的表現(xiàn);同時(shí),對一些常見的語用和語法錯(cuò)誤進(jìn)行糾正和補(bǔ)救教學(xué),指出一些不合理的臺詞設(shè)計(jì)和不恰當(dāng)?shù)谋硌莺筒稍L策略,并給出改進(jìn)建議。這種“師生合作評價(jià)”不僅能幫助教師了解和提升教學(xué)效果,也有助于學(xué)生了解學(xué)習(xí)成果的同時(shí)進(jìn)一步提高自己的產(chǎn)出質(zhì)量,因此,兼有促教和促學(xué)的作用。
四 結(jié)語
“產(chǎn)出導(dǎo)向法”是一種具有中國特色的外語教學(xué)理論嘗試,對構(gòu)建中國語境下的外語教學(xué)模式有一定的啟發(fā)意義和深遠(yuǎn)的實(shí)踐價(jià)值。在以需求為導(dǎo)向的高?;A(chǔ)英語教學(xué)中,它的應(yīng)用是切實(shí)可行的,原因有三:基礎(chǔ)英語學(xué)習(xí)的目的性更加明確,即在充分理解范文主題的基礎(chǔ)上,輸入相關(guān)音視頻和文本資源,既實(shí)現(xiàn)了教學(xué)資源利用的最優(yōu)化,又完成了輸入和產(chǎn)出促進(jìn);為互動教學(xué)創(chuàng)造了條件,課堂氣氛更加活躍,通過增加“視”“聽”“說”“寫”“演”“譯”等“輸入+輸出”的混合課堂活動,擺脫了過去以“讀”為主的單一輸入教學(xué)模式;從人才培養(yǎng)的角度看,學(xué)習(xí)能力(尤其是產(chǎn)出能力)是學(xué)生走向社會真正需要的能力,這與應(yīng)用型本科院校的辦學(xué)宗旨是契合的。實(shí)踐證明:把“產(chǎn)出導(dǎo)向法”應(yīng)用到基礎(chǔ)英語教學(xué)實(shí)踐中,通過尋求輸出驅(qū)動、輸入促成和產(chǎn)出評價(jià)與基礎(chǔ)英語教學(xué)相結(jié)合的最佳切入點(diǎn),構(gòu)建“輸出驅(qū)動+輸入促成+產(chǎn)出評價(jià)”混合教學(xué)模式,經(jīng)過一定時(shí)間的訓(xùn)練,學(xué)生知識面明顯擴(kuò)大,自信心倍強(qiáng),合作和溝通能力、思維廣度和深度、批判性思維能力、文學(xué)審美和文化鑒賞力、英語表達(dá)的準(zhǔn)確度和流利度、產(chǎn)出的質(zhì)量、學(xué)習(xí)有效性等也都有顯著提升,這些都是讓學(xué)生終身受益的。(責(zé)任編輯:張宏玉)
參考文獻(xiàn)
[1][2][8][9]文秋芳.構(gòu)建“產(chǎn)出導(dǎo)向法”理論體系[J].外語教學(xué)與研究,2015(4):547-558.
[3][6]文秋芳.“師生合作評價(jià)”:“產(chǎn)出導(dǎo)向法”創(chuàng)設(shè)的新評價(jià)形式[J].外語界,2016(5):37-43.
[4]張文娟.基于“產(chǎn)出導(dǎo)向法”的大學(xué)英語課堂教學(xué)實(shí)驗(yàn)[J].外語與外語教學(xué)2016(2):106-114.
[5]Black, P.&D.; William. Developing the theory of forma tive assessment [J].Educational Assessment,Evaluation and Accountability,2009,21(1) : 5-31.
[7]文秋芳.“產(chǎn)出導(dǎo)向法”的中國特色[J].現(xiàn)代外語, 2017(3):348-358.
[10]文秋芳.輸出驅(qū)動假設(shè)與英語專業(yè)技能課程改革[J].外語界,2008(5):2-9.
[11]Nunan D.Task-based Language Teaching[M].Cambridge: Cambridge University Press, 2011.