李紅霞
(延安大學(xué)西安創(chuàng)新學(xué)院,陜西西安 710100)
事實上,茶文化對于英語文學(xué)語言的影響狀況,主要是針對詩歌、散文和小說三大版塊,而這三種文學(xué)藝術(shù)中,又以詩歌藝術(shù)所受的發(fā)展影響最深。當然,在英語文學(xué)的構(gòu)詞風(fēng)格上來看,茶文化的影響,則主要是部分有關(guān)茶葉詞語在原有形式的基礎(chǔ)上,通過具體結(jié)合英語構(gòu)詞法,進行前綴或者后綴改造,從而形成新的茶文化語言機制。
結(jié)合當前茶文化體系的發(fā)展與傳播狀況,我們必須清楚,目前茶文化已經(jīng)不再是簡單隸屬于某一種文化機制的元素內(nèi)容,整個中西方文化體系中,都形成了諸多與茶相關(guān)的文化元素。當然,任何一種文化的傳承與發(fā)展,其根源上都是社會大眾價值認同的具體表現(xiàn)與闡述。
茶起源于中國,作為我國文化的代表之一,茶具有深厚的文化底蘊,隨著茶葉的傳播,茶文化也隨之走出國門,并和西方文化相互結(jié)合,形成了極具自身獨特性的西方茶文化藝術(shù)機制。英國人喜愛喝茶,而且通過茶葉這一載體,向我們傳達了茶和茶文化的具體魅力所在,并且開創(chuàng)和形成了聞名遐邇的英國下午茶文化,以及獨特韻味的紅茶文化。并且在英語文學(xué)語言構(gòu)詞這一習(xí)慣的具體影響之下,大量有關(guān)于茶葉的詞匯,被創(chuàng)作出來,從而借此詮釋獨一無二的西方茶文化,并且讓我們有機會了解,西方茶文化這一文化的深刻內(nèi)涵,以及該文化體系的具體形成背景。
茶傳入英國,最初給英國大眾的是一種神奇的東方草藥的形象。一經(jīng)傳入后,便開啟了英國茶文化的源流,飲茶的風(fēng)氣,最早只是在貴族之間流傳,后來逐漸擴散,英國人對茶的喜愛,我們可以從他們的文學(xué)作品中得以發(fā)掘體現(xiàn)。在英國,喝茶已經(jīng)成為了一種有格調(diào)的藝術(shù),反應(yīng)出一個民族的文化特點,英國最著名的下午茶,不僅是寧靜而溫馨休閑的生活方式的象征,而且下午茶也為社交聚會,提供了優(yōu)良的場所和載體,這種文化,沒有年齡的限制。
在下午喝茶,休閑娛樂,仿佛是這個民族約定、俗成的習(xí)慣,它體現(xiàn)出了這個民族具有浪漫情懷的特點。另外,下午茶嚴格的整體流程,也表現(xiàn)出英國人認真嚴謹?shù)淖鍪路绞剑?,也因此成為享譽世界的飲茶之國。當然,茶文化在英國的傳播發(fā)展,其所帶來的影響是深厚的,其中不僅僅是社會大眾飲茶習(xí)慣的成熟展現(xiàn),同時,也展現(xiàn)了對整個英國基礎(chǔ)文化和認知的全面理解。
當然,就當前具體的時代特點和發(fā)展背景看,其更多呈現(xiàn)的是一種具體的文化融入。如果我們對文化體系的特點和內(nèi)涵進行成熟具體的分析,不難看出文化與語言之間有著重要關(guān)聯(lián),可以說,文化所提供的不僅僅是成熟的理念狀態(tài)。同時,也是整個語言機制發(fā)展的前提所在。
我們常??梢栽谟奈幕髌分锌吹讲枞~的身影,例如,英國著名作家夏洛特-勃朗的大量作品中,經(jīng)常能夠見到,英國的茶葉、茶點、茶具、茶田等諸多元素的系統(tǒng)化描寫,由此,可以看出,他對于茶葉的鐘愛,以及對于茶文化機制的欣賞和贊許。據(jù)相關(guān)的英國文學(xué)作品記載中稱,二戰(zhàn)期間,派發(fā)給英國居民每人每月的生活必需品中,居然還包括一包茶葉,由此可見,茶及茶文化,對于英國人的影響程度之深。因此,茶文化與英國文學(xué)的具體內(nèi)涵相結(jié)合后產(chǎn)生的大量文學(xué)作品,則讓我們更加直觀的了解到西方文化體系的發(fā)展狀況。
英國文學(xué)作品中有關(guān)茶的元素,是對茶文化這一資源的充分利用,茶文化理念的植入對于文學(xué)語言的構(gòu)詞風(fēng)格、行文方式,都有一定的影響,通過對西方茶文化和英語文學(xué)作品的具體內(nèi)涵進行成熟分析,不難看出,在這些作品中,其同時也是對茶文化理念的展現(xiàn)和傳播,例如,在小說中,通過描述主角對于茶葉的偏好,進而來展現(xiàn)人物的性格,在詩歌中,可以使用茶或者茶文化語言來具體創(chuàng)造相關(guān)意境,這些總的來說,都可以看作是受到了茶文化的影響。
當然,對于整個語言機制來說,同樣如此,在整個語言機制具體應(yīng)用過程中,其也為整個茶文化體系的全面?zhèn)鞒泻桶l(fā)展,提供了重要載體。尤其是,對于整個語言體系的發(fā)展與應(yīng)用來說,詞匯是基礎(chǔ),而從整個詞匯體系的成熟發(fā)展與具體詮釋中看,其都向我們集中展示了整個文化體系的應(yīng)用視角和發(fā)展視角,所以,成熟而系統(tǒng)化的了解文化驅(qū)動和影響下的語言詞匯構(gòu)詞風(fēng)格,這不僅僅是整個文化機制的發(fā)展應(yīng)用表現(xiàn),同時更是對文化機制形成具體了解的重要表現(xiàn)。
基于茶文化視角,來看英語文學(xué)的構(gòu)詞風(fēng)格,最重要的當屬意譯借詞,這是由于茶最初起源于中國,因此,對于英語來說,大量有關(guān)茶的專業(yè)詞匯都是中國沿海地區(qū)的方言中茶葉發(fā)音的音譯,比如“tea”這一單詞的發(fā)音,就是荷蘭和西班牙人,根據(jù)中國沿海地區(qū),閩南方言中的發(fā)音而翻譯過來的,隨后的文學(xué)語言也沿用了這一方法,創(chuàng)造出了英語文學(xué)中大量有關(guān)茶文化的詞匯,進一步豐富了英國文學(xué)的語言,也為我們研究古西方茶文化的發(fā)展,提供了很好的科學(xué)依據(jù)。
英語文學(xué)語言的構(gòu)詞風(fēng)格中,另一種重要的方式,就是前綴或者后綴法,它是在某一個有關(guān)茶的詞干的基礎(chǔ)上,添加派生詞或者加入構(gòu)成新詞的某些元素的方法,受到茶文化的影響,根據(jù)詞綴加入位置的不同,可以分為前綴法后綴法兩種。前綴法,往往不會對詞語本身的內(nèi)涵所在產(chǎn)生影響,而是在這一基礎(chǔ)上,對其含義實現(xiàn)全面延伸;后綴法中,主要的用途,是改編詞匯的語法功能,或者可以說是,改變了詞語的詞性。這兩種方式所秉承的理念部分,來源于西方茶文化機制中,其百變、包容但又嚴謹?shù)膬?nèi)涵。
客觀的看,基于茶文化視角下的英語文學(xué)語言的構(gòu)詞風(fēng)格,主要包括音譯借詞和前后綴兩種,通過熟練運用這兩種構(gòu)詞風(fēng)格,可以輕松掌握大量有關(guān)茶的英語文學(xué)作品語言,對于理解文章內(nèi)涵有積極的影響。不僅是文學(xué)作品中生活元素的合理應(yīng)用,而且也形成了完善的英國文學(xué)語言體系,實現(xiàn)了對該文化的全面認知。
雖然,目前我們的茶文化機制對英語文學(xué)語言的發(fā)展影響的認知,實現(xiàn)了全面提升,但是,我們必須認識到,傳統(tǒng)的文化思維和語言切入視角中,事實上有著極大的缺陷和不足,尤其是在整個發(fā)展應(yīng)用過程中,其中過多關(guān)注的是文化元素的驅(qū)動和影響,忽略了對語言語言文學(xué)詞匯中,其本身構(gòu)造的具體理解。而英語文學(xué)語言的構(gòu)詞風(fēng)格,作為現(xiàn)代文化認知機制,成熟發(fā)展過程中的重要切入點,其實際上從客觀、科學(xué)的視角,幫助我們對英語文學(xué)語言的構(gòu)詞風(fēng)格的認知,形成了結(jié)構(gòu)性優(yōu)化和本質(zhì)上的全面創(chuàng)新。
當然,對于整個茶文化內(nèi)涵的全面認知來說,其中所包含的要素,實際上是多樣的,除了基礎(chǔ)上的文化理念外,還要注重掌握和認知其中所傳遞的社會大眾認同,尤其是通過探究整個茶文化與英語文學(xué)語言構(gòu)詞之間所存在的關(guān)聯(lián)性,從而讓整個茶文化在具體認知和理解、應(yīng)用過程中,能夠?qū)⒍喾N資源要素的理解,轉(zhuǎn)化為具體的風(fēng)格展現(xiàn)與詮釋。所以,可以說,在整個英語文學(xué)語言的構(gòu)詞風(fēng)格展現(xiàn)與詮釋中,認知其中所具有的文化屬性和大眾應(yīng)用習(xí)慣,實際上是其核心和應(yīng)用的關(guān)鍵,尤其是,在進行具體的文化傳播過程中,社會大眾自身的文化理解,對整個構(gòu)詞風(fēng)格的理解效果之間,產(chǎn)生了全面性影響。
事實上,整個茶文化自身所具有的文化性和應(yīng)用屬性,正隨現(xiàn)代社會的成熟發(fā)展,而被廣泛認知以利用,從而成為一種包含歷史價值和審美意蘊的具體文化理念和價值思想。當然,層次化了解這種思想時,不難發(fā)現(xiàn)該文化對英語文學(xué)語言的構(gòu)詞風(fēng)格,產(chǎn)生了較大程度的影響,因此,想要對這種詞匯風(fēng)格,形成具體而層次的了解與認知,就必須在具體了解茶文化內(nèi)涵和基礎(chǔ)特點的基礎(chǔ)上,通過清晰的認知到整個茶文化機制與詞匯發(fā)展應(yīng)用之間的實質(zhì)性關(guān)聯(lián),從而合理去分析和理解,在茶文化融合這一具體的文化傳播視角下,整個英語文學(xué)語言的構(gòu)詞風(fēng)格狀況。
從東方到西方,從中國到英國,如今整個茶文化體系的發(fā)展與應(yīng)用,已經(jīng)超越了社會大眾自身的局限性認知??梢哉f,茶葉對于我們來講,其已經(jīng)遠遠不僅僅是一種飲料或者具體的生活飲品,其在長期發(fā)展歷史中,已經(jīng)呈現(xiàn)為一種具體的藝術(shù),可以說,在茶文化機制的研判中,我們能夠清晰的了解到其中所具體承載的,實際上是一個國家的文化與文學(xué)發(fā)展的歷史。所以,通過茶葉和具體的茶文化,其能夠讓我們更加全面和清晰地了解一個國家的藝術(shù)、文化,乃至精神理念的發(fā)展歷程。
[1]田華.英語語言學(xué)課程教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查及對策——基于湘南學(xué)院外國語學(xué)院語言學(xué)課程教學(xué)[J];吉林工程技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2013(12):193-195.
[2]章彤洪.英語語言學(xué)的教育理論及其應(yīng)用——兼評《英語語言學(xué)理論研究與應(yīng)用》[J].中南林業(yè)科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2014(2):213-215.
[3]姜亞軍.發(fā)展思維能力提高科學(xué)素質(zhì)——論英語語言學(xué)教學(xué)與學(xué)生素質(zhì)培養(yǎng)的關(guān)系[J].西安文理學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2014(22):105-109.
[4]陳夢然.學(xué)習(xí)觀背景下的“英語語言學(xué)”課堂教學(xué)策略探究——基于“格式塔”學(xué)派的認知論J].長春師范學(xué)院學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2015(7):253-255.
[5]史耀武.知識經(jīng)濟時代與復(fù)合型英語人才的培養(yǎng)——兼論《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》[J].湖北經(jīng)濟學(xué)院學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2016(1):166-171.