• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      404 Not Found


      nginx
      404 Not Found

      404 Not Found


      nginx
      404 Not Found

      404 Not Found


      nginx
      404 Not Found

      404 Not Found


      nginx
      404 Not Found

      404 Not Found


      nginx
      404 Not Found

      404 Not Found


      nginx

      高職英語翻譯教學(xué)中傳統(tǒng)文化的巧妙融入分析

      2018-01-24 14:56郭映雪
      科技視界 2017年31期
      關(guān)鍵詞:融入英語翻譯傳統(tǒng)文化

      郭映雪

      【摘 要】傳統(tǒng)文化是高職英語翻譯教學(xué)的重點內(nèi)容,以現(xiàn)階段高職院校英語翻譯教學(xué)工作情況為基礎(chǔ),結(jié)合近年來新課改對傳統(tǒng)文化的重視,全面分析當(dāng)前高職院校英語翻譯教學(xué)確實傳統(tǒng)文化的特點,明確巧妙融入傳統(tǒng)文化的必要性,提出符合新課改要求的全新的高職英語翻譯教學(xué)方案。

      【關(guān)鍵詞】:高職;英語翻譯;傳統(tǒng)文化;融入

      現(xiàn)階段,我國改革開放已有三十多年,我國英語教學(xué)工作也獲取了一定的成績。但在以往教學(xué)系統(tǒng)中,應(yīng)試教育的中心讓大部分教師忽視了學(xué)生的實踐操作能力,促使其在新課改教學(xué)背景下,也得到了突顯。在高職院校中,新課改提出要了解“中國文化傳統(tǒng)、英語國家地理、風(fēng)俗以及更多的人文知識”等,而在經(jīng)濟(jì)全球化發(fā)展的背景下,高職院校的英語翻譯教學(xué),不但要向世界其他國家學(xué)習(xí)先進(jìn)技術(shù),而且要將我國文化傳遞到世界各地,以此培育出具備我國傳統(tǒng)文化底蘊(yùn)的國際化人才。

      1 現(xiàn)階段高職院校英語翻譯教學(xué)缺少傳統(tǒng)文化的現(xiàn)狀分析

      1.1 高職院校學(xué)生的傳統(tǒng)文化失語癥過于嚴(yán)重

      現(xiàn)階段,越來越多的高職院校學(xué)生對歷史悠久的中國文化了解的越來越少,對自己生活的家鄉(xiāng)也只是略知皮毛,在跨文化交際中能力越來越低,不是一名合格的中國文化傳播者。這也就是我們所指的“文化失語癥”。文化失語癥是二十世紀(jì)九十年代文學(xué)評論家們開始批判西方文學(xué)思想的入侵和中國古代文學(xué)思想的遺失,并形成了“中國文學(xué)失語癥”。之后,又在英語教學(xué)中出現(xiàn)了“中國文化失語癥”。大量中國學(xué)者在西方人面前并沒有展現(xiàn)出深厚的文化素養(yǎng)和獨特的文化風(fēng)格。高職院校學(xué)生在景點、企業(yè)以及生活中與西方人溝通時,經(jīng)常以冷場收尾,除了會簡答的對話之外,深層次的溝通基本很少,不僅是因為學(xué)生的英語表達(dá)能力過差,還因為學(xué)生對傳統(tǒng)文化知識了解的過少[1]。

      1.2 高職英語教學(xué)形式不滿足跨文化溝通的雙向性原則

      跨文化溝通是指,本族語言和非本族語言之間的溝通,也可以代指任何情況下有語言和文化差異人之間的對話和溝通??缥幕瘻贤ň哂须p向性,只關(guān)注外來文化的到來,卻忽視了其對自身文化帶來的影響,難以實現(xiàn)中西方文化的對比,最終出現(xiàn)溝通障礙?,F(xiàn)階段,高職院校英語教學(xué)工作并沒有正確掌控兩種文化之間的平衡,教師也沒有認(rèn)識到指導(dǎo)學(xué)生應(yīng)用中國傳統(tǒng)文化學(xué)習(xí)英語知識的重要性,更多的選擇強(qiáng)調(diào)西方文化學(xué)習(xí)的必要性,導(dǎo)致我國傳統(tǒng)文化被西方文化一點點的侵占。有學(xué)者提出“我國的大學(xué)生正經(jīng)歷著深刻的文化殖民過程”。

      2 在高職英語翻譯教學(xué)中巧妙融入傳統(tǒng)文化的必要性

      2.1 中國在國際舞臺上的地位促使每位高職學(xué)生成為文化的宣傳者

      隨著中國在國際舞臺上的不斷提升,中國文化也受到了世界的關(guān)注。直到現(xiàn)階段,全球構(gòu)建了三百多家孔子學(xué)院。學(xué)習(xí)漢語、漢文化已經(jīng)成為外國人的精神追求。還有很多外國人可以流利的闡述中國語言和中國傳統(tǒng)文化。同時,大量的外國人到中國來投資、經(jīng)商以及工作、旅游等,促使其在生活中對中國傳統(tǒng)文化產(chǎn)生了濃厚的興趣,經(jīng)常向身邊的中國人發(fā)問。而高職院校的學(xué)生,作為社會未來發(fā)展的重要組成部分,擔(dān)負(fù)著傳播中國文化的歷史重任。通過在英語翻譯教學(xué)中巧妙引用傳統(tǒng)文化,有助于學(xué)生在學(xué)習(xí)英語知識的同時,了解自己國家的傳統(tǒng)文化,明確學(xué)習(xí)英語的意義[2]。

      2.2 培育技能型人才是服務(wù)我國深入探索和創(chuàng)新的重要內(nèi)容

      現(xiàn)階段,高職院校畢業(yè)生的專業(yè)技能在不斷提升,但在很多情況下,大部分畢業(yè)生沒有全面展現(xiàn)出中國傳統(tǒng)美德的魅力,在社會公眾、道德倫理等方面存在著一定的問題。大部分學(xué)生會因為受到西方文化的影響,遺忘自身的傳統(tǒng)文化,還有的會對我們自己的文化產(chǎn)生疑問。由此,教師就需要在高職英語翻譯教學(xué)工作中,巧妙引用傳統(tǒng)文化,引導(dǎo)學(xué)生正確理解中西方文化的交融,產(chǎn)生語言和文化平等的觀念,學(xué)會應(yīng)用英語技能向世界其他國家傳遞中國傳統(tǒng)文化,并培育學(xué)生構(gòu)建愛國情懷和優(yōu)質(zhì)的品格。

      3 在高職英語翻譯教學(xué)中巧妙融入傳統(tǒng)文化的方案

      3.1 強(qiáng)化英語教師的培訓(xùn)工作,構(gòu)建全新的教學(xué)理念

      思想是行動的先導(dǎo),構(gòu)建有效的語言學(xué)習(xí)理念影響著語言學(xué)習(xí)的優(yōu)劣性。由此,英語教師是課堂教學(xué)的主導(dǎo)者,其行為意識和語言形態(tài)等都影響著學(xué)生的成長。要強(qiáng)化英語教師在英語和母語之間的關(guān)系的培訓(xùn),并全面全新的教學(xué)理念。語言承擔(dān)著文化溝通的重要責(zé)任,不但是語言課程,而且是生活溝通的重要載體。英語教師要預(yù)防出現(xiàn)“英語課和語文課”沒有關(guān)系的想法出現(xiàn),正確引導(dǎo)學(xué)生面對英語翻譯課和母語之間的關(guān)聯(lián)。比如,隨著我國在世界舞臺上的地位日益提高,很多國語版的影視資源、文學(xué)作品等流入國外市場,像《甄嬛傳》、《英雄》以及《臥虎藏龍》等,都成被翻譯成英語版流向國外市場,如高行健《靈山》《一個人的圣經(jīng)》、莫言《蛙》《豐乳肥臀》、劉慈欣《三體》等也都被翻譯成英文推向國外市場[3]。

      3.2整改英語翻譯教學(xué)形式

      結(jié)合新課改提出的標(biāo)準(zhǔn),在課堂中要落實“以教師為主導(dǎo),以學(xué)生為主體”的原則。注重培育學(xué)生自主參與的積極性,結(jié)合分組的形式進(jìn)行中國傳統(tǒng)文化的表演、演講等。深入發(fā)掘第二課堂的潛能,支持學(xué)生應(yīng)用課余時間去公司、景點等實施實踐活動,留存照片,寫活動總結(jié),之后在課堂中匯報。第二課堂活動表現(xiàn)成績也要記錄到學(xué)期成績當(dāng)中。

      3.3優(yōu)化學(xué)生的本土文化觀念

      學(xué)生要深入了解我國傳統(tǒng)文化,構(gòu)建正確的人生觀、價值觀以及世界觀,多方面?zhèn)鞑ノ覈鴤鹘y(tǒng)文化,時刻具備使命感。學(xué)生要理解在英語翻譯教學(xué)中引用傳統(tǒng)文化,并不是為了讓西方文化對我國文化取而代之,而是為了拓展自身的視野范圍,優(yōu)化語言的表達(dá)能力,以此更好的對外溝通,增強(qiáng)我國在國際舞臺上的地位[4]。

      3.4整改現(xiàn)代英語教材

      結(jié)合實踐分析可知,我國現(xiàn)階段應(yīng)用的高職英語翻譯教材,大都是學(xué)習(xí)西方文化的北京知識。由此,要想解決學(xué)生本土文化缺失的問題,需要加大對高職英語教材的改革。在適當(dāng)保留英語基礎(chǔ)知識的過程中,優(yōu)化我國的傳統(tǒng)文化。如,我國歷史發(fā)展中包含的很多文化知識,有助于學(xué)生更為全面的翻譯,全面突顯中國文化的魅力,預(yù)防出現(xiàn)文化缺失的問題。

      3.5構(gòu)建英語課程教學(xué)和邊緣學(xué)科間的紐帶

      各個學(xué)科可以結(jié)合自身條件,設(shè)計高職院校英語翻譯教材,如專業(yè)需求、課程設(shè)計以及師資水平等。比如,文秘專業(yè)的學(xué)生可以在英語翻譯課程中增加商務(wù)禮儀、秘書實務(wù)以及會議組織等英語素材進(jìn)行訓(xùn)練。在整體學(xué)習(xí)中,多引導(dǎo)學(xué)生自主實踐。通過這一形式,可以讓學(xué)生優(yōu)化自身的英語應(yīng)用水平和專業(yè)水平,并感受到學(xué)習(xí)英語的價值。

      4 結(jié)束語

      總而言之,在經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展背景下,高職院校的英語翻譯教學(xué)工作更為關(guān)注我國傳統(tǒng)文化教育的融入。不但要在課本中發(fā)掘有價值的傳統(tǒng)文化素材進(jìn)行分析,結(jié)合網(wǎng)絡(luò)技術(shù)對課本中缺失的傳統(tǒng)文化進(jìn)行填充,促使學(xué)生在學(xué)習(xí)課本知識的同時,拓展學(xué)習(xí)的視野范圍,而且高職院校英語翻譯教學(xué)工作者也要擅長組織教學(xué),引用我國傳統(tǒng)文化元素,指導(dǎo)學(xué)生對不同的文化精髓進(jìn)行分析和理解,并自主對比中西方文化,取長補(bǔ)短,以此為宣傳我國文化知識奠定基礎(chǔ)。

      【參考文獻(xiàn)】

      [1]鐘紅.淺議如何提高與加強(qiáng)高職院校英語翻譯教學(xué)[J].才智,2014,(34):237.

      [2]張靜.高職高專英語教學(xué)中的跨文化研究[J].海外英語,2015,(05):76-77.

      [3]李凱.寓文化導(dǎo)入本土化于高職英語教學(xué)的實證研究[J].西北大學(xué),2016.

      [4]劉鰲.論高職英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J].湖南師范大學(xué),2016.endprint

      猜你喜歡
      融入英語翻譯傳統(tǒng)文化
      翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下的石油英語翻譯
      中國諺語VS英語翻譯
      評《科技英語翻譯》(書評)
      社會主義核心價值觀在大學(xué)生社會實踐中的作用
      關(guān)于“四個全面”戰(zhàn)略布局融入“概論”課教學(xué)的幾點思考
      初中階段的數(shù)學(xué)教學(xué)方法論
      淺析日本“世襲政治”產(chǎn)生的原因及其影響
      大學(xué)生國學(xué)教育中相關(guān)概念辨析
      高中英語翻譯教學(xué)研究
      404 Not Found

      404 Not Found


      nginx
      404 Not Found

      404 Not Found


      nginx
      404 Not Found

      404 Not Found


      nginx
      404 Not Found

      404 Not Found


      nginx
      404 Not Found

      404 Not Found


      nginx
      唐河县| 高邑县| 五台县| 雅江县| 岳池县| 南投市| 易门县| 中卫市| 南安市| 凤城市| 长兴县| 墨玉县| 永新县| 蓝田县| 九寨沟县| 如皋市| 淮南市| 和龙市| 永新县| 礼泉县| 依兰县| 马公市| 文山县| 韶山市| 荣昌县| 凉城县| 西青区| 修文县| 武安市| 从江县| 建平县| 策勒县| 阿图什市| 镇康县| 绵竹市| 习水县| 贵州省| 镇赉县| 宁南县| 麻城市| 隆安县|