丁雙成,王宏偉
(長(zhǎng)江大學(xué) 農(nóng)學(xué)院,湖北 荊州 434023)
在該門(mén)課程開(kāi)設(shè)之前,學(xué)生學(xué)習(xí)了大學(xué)英語(yǔ)。相比于種子專(zhuān)業(yè)英語(yǔ),大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)是以英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)與應(yīng)用技能、學(xué)習(xí)策略和跨文化交際為主要內(nèi)容,以外語(yǔ)教學(xué)理論為指導(dǎo),并集多種教學(xué)模式和教學(xué)手段為一體的教學(xué)體系。大學(xué)英語(yǔ)側(cè)重于聽(tīng)力理解能力;口語(yǔ)表達(dá)能力;閱讀理解能力;書(shū)面表達(dá)能力。而種子專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)側(cè)重于講授、串聯(lián)相關(guān)知識(shí)點(diǎn),將專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)和專(zhuān)業(yè)知識(shí)有機(jī)結(jié)合,加深對(duì)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的理解和記憶。學(xué)習(xí)種子專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)后,將具備以下英語(yǔ)能力:(1)掌握專(zhuān)業(yè)英文文獻(xiàn)的基本結(jié)構(gòu)和閱讀方法。(2)掌握不同學(xué)科,如植物學(xué)、遺傳學(xué)、育種學(xué)、生物化學(xué)、分子生物學(xué)、基因工程等學(xué)科具有代表性的英語(yǔ)詞匯。(3)掌握常見(jiàn)實(shí)驗(yàn)室常用試劑、常見(jiàn)操作、常見(jiàn)儀器的英文表達(dá)。(4)掌握學(xué)術(shù)報(bào)告的一般形式、常見(jiàn)英文表達(dá)方式,初步具備用英文進(jìn)行學(xué)術(shù)交流的能力。由此可見(jiàn),大學(xué)英語(yǔ)和種子專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)有較大的區(qū)別,但學(xué)生容易將大學(xué)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)方法帶到種子專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)中去。結(jié)合近幾年的教學(xué)實(shí)踐,就如何提種子專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的教學(xué)質(zhì)量,談?wù)勛约旱囊恍┱J(rèn)識(shí)和思考。
大學(xué)階段,學(xué)生要通過(guò)的英語(yǔ)水平測(cè)試主要是CET4和CET6。而且這兩種英語(yǔ)水平測(cè)試的成績(jī)幾乎成了評(píng)價(jià)高校英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的唯一標(biāo)準(zhǔn),用人單位也將其作為衡量大學(xué)畢業(yè)生英語(yǔ)水平的準(zhǔn)繩。因而不管是學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)、管理部門(mén),還是教師、學(xué)生都高度關(guān)注大學(xué)基礎(chǔ)英語(yǔ)的學(xué)習(xí),學(xué)生花費(fèi)大量的時(shí)間去學(xué)習(xí)大學(xué)基礎(chǔ)英語(yǔ),甚至基礎(chǔ)英語(yǔ)輔導(dǎo)班學(xué)習(xí),而在專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)上投入的時(shí)間較少,甚至無(wú)暇顧及。而且種子專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)又被設(shè)置為專(zhuān)業(yè)選修課,學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情又被進(jìn)一步降低。
英語(yǔ)在中國(guó)是外語(yǔ),也是大部分中國(guó)人的第二語(yǔ)言。在記憶英語(yǔ)詞匯時(shí),記憶的方式往往都比較的機(jī)械,大多都是一個(gè)字母、一個(gè)單詞的去記憶,多是死記硬背的方式。由于種子專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的詞匯量比較的大,這樣的方式記憶起來(lái)往往事倍功半,記得快而忘得也快。同時(shí),種子專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)多開(kāi)始學(xué)習(xí)生涯的大四階段,同學(xué)們忙著復(fù)習(xí)考研、就業(yè)等事情,復(fù)習(xí)并不及時(shí),這樣的詞匯記憶效率就比較低下。
英語(yǔ)詞匯的記憶是比較抽象的,可以采取情景記憶法幫助學(xué)生記憶英語(yǔ)詞匯。具體來(lái)講,針對(duì)專(zhuān)業(yè)詞匯的教學(xué)目的,有針對(duì)性的改進(jìn)教學(xué)設(shè)施,將專(zhuān)業(yè)詞匯所對(duì)應(yīng)的實(shí)物進(jìn)教室,將詞匯與實(shí)物與學(xué)生面對(duì)面,讓學(xué)生寓次匯于實(shí)際的場(chǎng)景。這樣枯燥的詞匯學(xué)習(xí)就變得形象、可視,學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣就能被調(diào)動(dòng)起來(lái)。
科研真題反應(yīng)了當(dāng)前各學(xué)科研究的熱點(diǎn)和難點(diǎn),具有學(xué)術(shù)高點(diǎn)的特性。在進(jìn)行學(xué)術(shù)研究時(shí),研究者需要查閱大量的論文、著作,以使自己的科學(xué)研究站在更高的高度,同時(shí)獲得較好的研究基礎(chǔ)。在知識(shí)的查找過(guò)程中,研究者不可避免的要接觸到外文文獻(xiàn),而大部分的外文文獻(xiàn)都是以英語(yǔ)為載體的。如此一來(lái),學(xué)生們就能帶著任務(wù),主動(dòng)的使用專(zhuān)業(yè)詞匯,查找自己科研真題實(shí)施過(guò)程中所遇到的問(wèn)題。使學(xué)生在工作中學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯,事半功倍。
種子專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)是植物類(lèi)學(xué)科的主要課程,掌握該門(mén)課程將對(duì)其他科目的學(xué)習(xí)、畢業(yè)論文的撰寫(xiě)及以后的工作大有裨益。針對(duì)種子專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)課堂教學(xué)中所出現(xiàn)的問(wèn)題,教師應(yīng)研究問(wèn)題出現(xiàn)的原因,并找到解決問(wèn)題的方案,提高教學(xué)的質(zhì)量。