• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      語言遷移中的英漢詞匯不對稱現(xiàn)象剖析

      2018-02-04 09:08:28張弛
      青年文學家 2018年33期
      關鍵詞:語言遷移

      張弛

      摘? 要:近年來,隨著我國國家交流的逐漸加深,英語學習也越來越受到人們的重視,而由于在英語學習中,英語作為目的語,漢語作為源出語,因此不可避免的可能導致出現(xiàn)語言遷移的情況,進而造成英漢詞匯的不對稱現(xiàn)象,這也是英語學習中比較常見的問題,下面,本文就針對語言遷移中的英漢詞匯不對稱現(xiàn)象進行剖析,希望為英語語言的學習和掌握提供一定的幫助。

      關鍵詞:語言遷移;英漢詞匯;不對稱現(xiàn)象

      [中圖分類號]:H09? [文獻標識碼]:A

      [文章編號]:1002-2139(2018)-33--01

      前言:

      漢語與英語是兩種不同的語系,盡管兩者都是語言類學科,但是兩者之間的差別性是遠遠大于其相似性的,在我國人們對英語的學習中,也往往存在語言遷移的影響,進而導致英漢詞匯不對稱現(xiàn)象頻繁發(fā)生,這不僅影響到英語學習效果,同時還會影響英語口語的正常交流,這對英語學習者也造成了很大的困擾,語言遷移中英漢詞匯不對稱現(xiàn)象就是本文主要研究的內(nèi)容,來對英漢語言進行深入研究。

      1.語言遷移概述

      對于語言遷移來說,其被稱作語際影響以及跨語言的影響,發(fā)生遷移主要是學習者目的語與源出語之間由于共性或者差異性而產(chǎn)生的一種影響現(xiàn)象。這種語言遷移的理論則在20世紀的50年代首先被提出,其指學習者在進行目的語的學習或者交際的過程中,習慣于使用母語語音、結構或者詞義、文化等進行思想和意思的表達,此現(xiàn)象于外語的學習中普遍存在,特別是外語初級階段的學習中。在語言遷移現(xiàn)象發(fā)生中,其一般包括正遷移以及負遷移兩種情況,如果母語的特征和目的語的特征比較相類或者完全一樣,則就呈現(xiàn)出一種正遷移的情況,而如果母語和目的語特點存在很大的迥異性,則學習者就會通過母語一些規(guī)則和習慣來進行意思的表達,從而導致負遷移情況的出現(xiàn),其中正遷移對外語學習具有促進作用,而負遷移對外語學習會有阻礙影響[1]。

      2.語言遷移中的英漢詞匯不對稱現(xiàn)象

      2.1借用現(xiàn)象

      當習慣性源出語的語言習慣和目的語具有的習慣存在很大的迥異性,就會導致出現(xiàn)語言學習的負遷移現(xiàn)象,受到這種現(xiàn)象的影響,學習者一般很容易就會出現(xiàn)學習的錯誤,語言學者Ellis還將這種現(xiàn)象稱作前攝抑制, 也就是新語言學習的習慣受到了舊習慣影響。比如:在英語學習中的過程中,這種現(xiàn)象十分比較常見,經(jīng)常能夠見到此類句子:“Although I was very tired , but I still insis ted on finishing my task by myself .”以上句子表達的意思是“盡管我感到很疲憊,但是我依然堅持完成了自己的任務?!鄙厦孢@個句子就存在非常明顯的錯誤,但是這種錯誤在人們英語學習的過程中也是頻繁出現(xiàn),并且還不容易杜絕,這種情況就是英語學習者受到了漢語習慣的影響,在漢語語言的描述中,一般都會使用“因為”和“所以”、“即使”和“還”以及“雖然”和“但是”等連詞,這些連詞一般都是結伴進行使用的,但是在英語描述中,其連詞的使用是一種獨立的狀態(tài),由于英語連詞和漢語連詞的意義比較相近,因此,在英語語句的描述中就習慣性地借用了漢語語言的描述習慣。

      2.2回避現(xiàn)象

      在學習者進行英語的學習中,如果遇到比較難的英語語言結構類型的時候,就可能由于難以掌握其英語結構,而存在回避現(xiàn)象。通過對漢語、波斯語、阿拉伯語以及日語等源出語學習者對英語的學習情況研究,發(fā)現(xiàn)日語和漢語源出語學習者比阿拉伯語和波斯語源出語學習者的英語關系從句使用錯誤要少,這主要是對使用關系的從句進行了回避。漢語是一種將關系從句或者修飾語放到修飾名詞的前面,英語則是將關系從句或者修飾語放在修飾名詞后面,因此,英語學習者在進行英語描述的過程中,由于源出語對其描述習慣的影響,會導致他們盡可能的少用關系從句,這也導致了回避現(xiàn)象的出現(xiàn)。

      2.3過度使用現(xiàn)象

      在英語學習的過程中,經(jīng)常還會見到某種英語語法或者英語單詞等的過多出現(xiàn)和過度使用情況,比如,一些英語學習者盡管已經(jīng)學習和掌握一定的單詞詞匯有walk、g o、move等,而他們在進行很多關于“走”的英語描述語境中,還會習慣的一味使用go詞匯進行表示,在描述中還會將比較常見的或者最初常用的詞匯應用到后期的英語描述中,并沒有進行詞匯的更新,另外,在英語中具有多種句型能夠進行存在含義的表達,而英語學習者在英語描述中會過度的使用“there be…”的句型,這也導致了其英語句型使用太過單一的情況,同時這種句型的重復使用對英語情境的表達也會存在局限性[2]。

      結語:

      綜上所述,語言遷移現(xiàn)象是英語學習中比較常見的現(xiàn)象,由于學習者源出語和目的語具有很大的差異性,很容易就會導致英漢詞匯出現(xiàn)不對稱的現(xiàn)象,這就需要學習者注重對自身語言遷移現(xiàn)象的分析,并不斷強化練習,才能夠有效地提高英語學習和應用水平。

      參考文獻:

      [1]張雪松. 淺析英語學習過程中出現(xiàn)的語言遷移現(xiàn)象[J]. 中國科技投資, 2016(28).152-152.

      [2]陳喬丹. 語言遷移中的英漢詞匯不對稱現(xiàn)象[J]. 散文百家(新語文活頁), 2017(4).00026-00027.

      猜你喜歡
      語言遷移
      概念遷移理論述介
      英語口語語誤的文化遷移現(xiàn)象及其文化根源
      依托文本,生成微作文精彩
      黑河教育(2016年12期)2017-01-12 14:32:05
      基于語言遷移理論探索二外日語教學改革
      考試周刊(2016年99期)2016-12-26 15:43:38
      法語初學者語音錯誤分析及語音課程教改思路
      亞太教育(2016年31期)2016-12-12 21:08:35
      綜述小學英語教學中的遷移現(xiàn)象
      語言遷移與大學生英語學習中的語音問題
      戲劇之家(2016年5期)2016-04-05 13:25:39
      探究第二語言教學中的母語使用
      科技視界(2016年5期)2016-02-22 18:59:38
      從語言遷移角度看方言對英語語音習得的影響
      中式英語成因淺析
      长武县| 宣化县| 鄂温| 宁德市| 奉新县| 临洮县| 三河市| 樟树市| 逊克县| 南投县| 桐城市| 即墨市| 元朗区| 天镇县| 崇左市| 花垣县| 许昌市| 凤冈县| 厦门市| 平潭县| 十堰市| 九江市| 大洼县| 南和县| 湾仔区| 南乐县| 石阡县| 乌拉特中旗| 鹤岗市| 都安| 金昌市| 兴山县| 台北县| 乌兰浩特市| 三都| 收藏| 法库县| 仙桃市| 尼勒克县| 宣恩县| 遵义市|