劉冶瓊 姜玲
摘 要:本文以高職英語教學為研究視角,立足社會語言學視角分析如今高職英語教學中存在的問題,并提出高職英語教學改革的建議。期待為進一步提高高職英語教學水平貢獻綿薄之力。
關(guān)鍵詞:社會語言學;高職;英語教學
社會語言學是社會學與語言學相結(jié)合的產(chǎn)物,簡單來講就是從社會化的角度出發(fā),培養(yǎng)學生的語言綜合應用能力。高職英語教學的根本目標是提高學生的英語應用能力,可見高職英語教學的基本目標與社會語言學研究的內(nèi)容具有一致性,所以在高職英語教學實踐中應該積極踐行社會語言學基本理論。
一、以社會語言學的視角透視高職英語教學中的問題
(一)盲目性突出
如今高職英語英語教學的專業(yè)化水平不斷提升,但是卻呈現(xiàn)出了盲目性的缺陷。教師作為教學活動的設(shè)計者與執(zhí)行者,沒有與時俱進的革新教學理念,依舊沿用傳統(tǒng)“填鴨式”教學組織形式從而滿足“應試教育”的要求。這就使得很多學生雖然學習到了比較系統(tǒng)的英語知識,但是在具體應用的過程中卻捉襟見肘,無法全面呈現(xiàn)英語教學的價值,不利于高職英語教學時效性與目標體系的實現(xiàn)。
(二)理論性過強
英語詞匯、英語語法等知識的理論性比較明顯,這是毋庸置疑的,但是高職英語教學的本質(zhì)目標在于提高學生的語言綜合應用能力。一部分高職英語教育工作者過分關(guān)注英語詞匯、語法等理論知識的傳授與考核,不注重對學生口語能力、寫作能力、交際能力的培養(yǎng),導致了“啞巴英語”現(xiàn)象的廣泛存在,不利于學生在實踐中的語言應用,一定程度上是對語言習得宗旨的背離。
(三)分離性明顯
從社會語言學的視角去審視我國高職英語教學,分離性主要體現(xiàn)在兩個方面:一方面教學內(nèi)容與生活實際之間的分離,語言是生活的產(chǎn)物,其與生活密切相連,而一部分教育工作者對于生活化知識的關(guān)注力度不足,導致了教學內(nèi)容與生活的分離;另一方面是語言與文化的分離,語言與文化是有機統(tǒng)一的,而一部分教師對于這一點的認識不夠深入,導致學生的文化認知能力沒有得到有效培養(yǎng)。
二、基于社會語言學理論探索高職英語教學的改革
(一)創(chuàng)設(shè)語言情境,提升核心素養(yǎng)
教學是“教”與“學”的過程,尤其在語言教學中,教師要構(gòu)建多模態(tài)學習情境去培養(yǎng)與提升學生的語言識讀能力,為學生提供更多感知知識、應用知識的機會,達到“做中學、學中做”的目的[1]。語言的應用最重要的就是情境,這就凸顯出了高職英語教學實踐中情境創(chuàng)設(shè)的重要意義。導入環(huán)節(jié)中,教師需要綜合應用各種資源去創(chuàng)設(shè)多元化的情境,激活學生的生活經(jīng)驗與認識經(jīng)驗,將學生帶入到語言情境于語言文化中,進而幫助學生更高效的習得語言,進入課堂中。例如,“What were you doing at the time of the rainstorm?”的討論中,可以利用故事的方式導入,利用真實故事創(chuàng)設(shè)情境,通過自身經(jīng)歷的故事將學生帶入情境中。需要注意的是,為了讓學生真真切切的感受情境,在講述故事的時候一定要聲情并茂,注意語速的控制、情感的融入,為學生設(shè)置疑問,使得學生可以積極參與到問題中。在講述完成自己的經(jīng)歷之后,我們還要引導學生去回想自己在那樣一個暴風驟雨的天氣中在做什么,在哪里,潛移默化的引導學生去應用目標語言,讓課堂的全部程序變得順暢、自然,最終達到“隨風潛入夜,潤物細無聲”的教學效果,循序漸進的培養(yǎng)學生的核心素養(yǎng)。
(二)先博后專,培養(yǎng)跨文化交際能力
語言與文化就如同“孿生姊妹”一般同氣連枝、不可分割,二者機密的連接在一起,一方面文化是語言的基礎(chǔ),另一方面文化將語言作為載體實現(xiàn)傳播。語言,作為精神文明的重要組成部分,是文化的產(chǎn)物,缺少了文化的滋養(yǎng),語言就如同無水之源。培養(yǎng)學生跨文化交際能力是社會語言學視角下英語教學的基本要求,在培養(yǎng)高職學生跨文化交際能力的過程中,要將中華傳統(tǒng)文化的弘揚與傳承作為根本立足點,將自己與學生共同置入國際舞臺,激發(fā)學生學習英語的興趣,提高學生的思維能力以及語言綜合應用能力,培養(yǎng)學生綜合人文素養(yǎng),讓學生在文化的熏染之下提高文化的自信心,提高交際能力,將語法教學、詞匯教學、語篇教學、聽力以及口語教學作為平臺和載體,使得學生可以增強跨文化意識,消除與規(guī)避文化差異的交際障礙[2]。
教師要善于在傳授英語基礎(chǔ)知識的同時,將西方文化引入課堂當中,使得學生可以在掌握基礎(chǔ)知識的基礎(chǔ)上,認識與熟知英語國家的交際規(guī)范。例如,在講解到“If wintercomes,can spring be far behind?”這一句子的時候,教師可以引導學生對句子的含義進行深入分析,并且要闡釋其在英語語境下以及漢語語境下的差異性,進而使得學生可以深入的理解在英語當中的重視“形合”,而在漢語當中重視的是“意合”,這就是文化差異,從文化差異的理解與認知過程中,就會使得學生非常透徹的感受到在不同的語境之下進行交際要尊崇文化的差異性。
對于高職學生的跨文化交際能力培養(yǎng)來講,不僅要通過教學不斷夯實他們的理論知識,同時要使得學生在校學習期間不斷提高綜合應用能力,這就要求高職院校要針對學生適當?shù)脑鲈O(shè)一些跨文化交際的實踐環(huán)節(jié),在組織實踐活動的過程中,可以將“定文化”培訓與“泛文化”培訓有機整合起來,通過游戲、競賽、扮演、討論、探究、辯論等多元化的形式,使得學生可以深入的感受到文化差異在交際活動中的障礙,進而自覺的去規(guī)避交際活動當中文化差異這一問題,從而使得學生可以在尊重與理解文化差異的基礎(chǔ)上提高跨文化交際能力。與此同時,高職辦學過程中,一定要將“引進來”與“走出去”相結(jié)合,所謂“引進來”就是在學校的各項活動中邀請外教和留學生的參與,使得學生可以更加真切的感知英語交際的語境;而“走出去”就是要通過校企合作等項目讓學生真正的走進交際場合,去踐行在學習中的知識以及處理文化差異的技能。
三、結(jié)語
綜上所述,受到多方面因素的影響與制約,高職英語教學存在諸多問題,從社會語言學的角度分析,高職英語教學理論過強,對于學生的社會化培養(yǎng)存在缺陷。所以在未來的發(fā)展實踐中應該注重學生英語核心素養(yǎng)的培養(yǎng)、文化認知能力的提升以及跨文化交際能力的養(yǎng)成。
參考文獻:
[1]郭雯.基于社會語言學的高職英語教學改革策略探析[J].西部素質(zhì)教育,2017,3(18):220.
[2]張靜.以社會語言學角度看待高職英語教學存在的問題[J].現(xiàn)代經(jīng)濟信息,2016(17):426.