楊天琪
(山西師范大學(xué)文學(xué)院,山西 臨汾 041000)
隨著美劇《使女的故事》的熱播,原著作者瑪格麗特·阿特伍德再次成為媒體熱點(diǎn)。她一生作品無(wú)數(shù),獲得諸多殊榮,僅在2017年上半年,就先后獲得了弗朗茨·卡夫卡獎(jiǎng)、德國(guó)書業(yè)和平獎(jiǎng)和美國(guó)筆會(huì)終身成就獎(jiǎng)。2016年,借霍加斯出版社發(fā)起的“莎士比亞經(jīng)典改寫”項(xiàng)目,阿特伍德改寫了傳奇劇《暴風(fēng)雨》,中譯本《女巫的子孫》于2017年8月發(fā)行。除了驚嘆阿特伍德對(duì)原著的深刻解讀及將“復(fù)仇故事”在現(xiàn)代的精彩演繹外,我們還可以發(fā)現(xiàn)“牢籠”意象貫穿該作始終,彰顯了作家對(duì)自由的思考及對(duì)人性的關(guān)照。
“牢籠”在漢語(yǔ)詞典中的釋義為:關(guān)鳥獸的器具,比喻約束、限制人的事物或騙人的圈套;約束,限制。它多指束縛、囚禁等,與其相對(duì)應(yīng)的則為釋放與自由?!袄位\”意象在阿特伍德的作品中常常出現(xiàn),無(wú)論是《別名格雷斯》《使女的故事》,還是《藍(lán)胡子的蛋》《珀涅羅珀記》,都有有形的或無(wú)形的“牢籠”束縛著書中的人物。新作《女巫的子孫》也不例外,文中亦存在著“有形的牢籠”與“無(wú)形的牢籠”。
福柯在《規(guī)訓(xùn)與懲罰:監(jiān)獄的誕生》中闡釋:“監(jiān)獄”這個(gè)系統(tǒng)把教養(yǎng)技術(shù)擴(kuò)散到各種最單純的紀(jì)律,使紀(jì)律規(guī)范滲入刑法體制的核心,并用紀(jì)律規(guī)范來(lái)控制最輕微的非法活動(dòng),最不起眼的不正規(guī)、偏離或反常以及過(guò)失犯罪的威脅。[1]《女巫的子孫》主體故事發(fā)生在弗萊徹監(jiān)獄中,被兩面三刀的托尼設(shè)計(jì)陷害后,主人公菲利克斯——戲劇導(dǎo)演,被迫離開了劇院,后在報(bào)紙上看到了弗萊徹監(jiān)獄的招聘廣告,從此,他化身為“杜克”先生,當(dāng)起了這所監(jiān)獄“讀文化、學(xué)文化”項(xiàng)目的任課教師,并在此韜光養(yǎng)晦長(zhǎng)達(dá)十二年,籌劃著他的復(fù)仇計(jì)劃并使之得以實(shí)行。在這里,犯人的身體是被囚禁的,而作為復(fù)仇計(jì)劃的實(shí)行者,演出者也被“囚禁”在菲利克斯的《暴風(fēng)雨》中而一無(wú)所知。
菲利克斯在其復(fù)仇大戲《暴風(fēng)雨》上演之時(shí),巧妙地利用互動(dòng)戲劇的感觀方式,將他的仇人——利用詭計(jì)篡位的托尼與其他造成他悲慘遭遇的人們,置于《暴風(fēng)雨》這部戲劇中,他們變成了戲劇中的“安東尼奧”“阿隆佐”與“西巴斯辛”,在“普洛斯彼羅”(菲利克斯)的“魔法”控制或者說(shuō)威脅下,流落荒島(戲臺(tái)),失去自由,在犯人“八爪魚”的黑客技術(shù)指導(dǎo)下,對(duì)他們進(jìn)行監(jiān)控,并取得了托尼想要謀害對(duì)手薩爾以競(jìng)選上位的證據(jù),從而實(shí)現(xiàn)復(fù)仇。
相對(duì)于“有形的牢籠”禁錮的是身體,“無(wú)形的牢籠”則禁錮了人的靈魂?!叭祟惖臍v史現(xiàn)實(shí)就是,生于被束縛與被監(jiān)視?!盵2]這種束縛與監(jiān)視,就鑄造了一個(gè)“無(wú)形的牢籠”威脅著人們的自由。
菲利克斯在弗萊徹監(jiān)獄任教的十二年,一直時(shí)時(shí)監(jiān)視著托尼的行蹤,在找到固定住所前,他一度暗藏在威爾莫特的網(wǎng)咖店,利用網(wǎng)絡(luò)搜索與電視新聞監(jiān)視著托尼,正如書中所說(shuō),“托尼和薩爾根本不知道,背后有一個(gè)尾隨他們的影子,一雙眼睛,一個(gè)蟄伏者、一個(gè)網(wǎng)絡(luò)跟蹤者”[3]。菲利克斯也成功獲取了自己想要的訊息,掌握著仇家的一舉一動(dòng),這種監(jiān)視就如同一個(gè)無(wú)形的牢籠,使得菲利克斯的復(fù)仇如同“甕中捉鱉”,一切看似巧合,而又無(wú)所不在掌控之中。
菲利克斯的女兒米蘭達(dá),三歲死于腦膜炎,菲利克斯選擇將這種悲痛“幽禁”起來(lái),他堅(jiān)信米蘭達(dá)會(huì)化身為守護(hù)他的天使,時(shí)時(shí)在他身邊,會(huì)在他的藝術(shù)作品中重生,而米蘭達(dá),就如同《暴風(fēng)雨》中的米蘭達(dá)一樣,一直被父親綁在身邊,強(qiáng)迫她言聽計(jì)從,這一切都源于“父愛(ài)”,也正是這種父愛(ài),使得菲利克斯不能直面?zhèn)?,認(rèn)清狀況,也不能使米蘭達(dá)“安心離開”。復(fù)仇成功后,菲利克斯認(rèn)識(shí)到這是一種執(zhí)念,他放過(guò)了自己,同時(shí)米蘭達(dá)也獲得了自由。
《女巫的子孫》這部作品更特別的是,不僅將“牢籠”意象設(shè)置為背景、場(chǎng)所,更具化為實(shí)實(shí)在在的情節(jié),在第三幕“我們的演員”這一章節(jié)開始,菲利克斯就在帶領(lǐng)犯人們研讀《暴風(fēng)雨》劇本時(shí)布置了任務(wù):“找出所有牢籠”“那是些什么樣的牢籠,里頭都關(guān)著什么人,誰(shuí)是監(jiān)獄的看守,誰(shuí)把他們關(guān)進(jìn)去一直囚禁在那兒的”。于是犯人們找出了8處“牢籠”——島嶼、松樹、漏水的船、島嶼、洞窟、法術(shù)、瘋癲、泥淖,而菲利克斯卻說(shuō)還有一處牢籠,等戲劇表演成功后告知犯人。復(fù)仇成功后,這最后一處“牢籠”得以昭然——在《暴風(fēng)雨》的收?qǐng)鲈?shī)里,普洛斯彼羅說(shuō)“請(qǐng)?jiān)俨灰盐矣肋h(yuǎn)錮閉在這寂寞的荒島”[4]。實(shí)際上,他向觀眾表達(dá)的意思是,如果你們不助我一臂之力,我就得繼續(xù)被禁錮在島上,也就是他將被魔咒所縛,他的復(fù)仇之欲將被迫再次點(diǎn)燃,然后循環(huán)往復(fù),如同身置地獄。這不僅說(shuō)的是《暴風(fēng)雨》中的普洛斯彼羅,也同樣說(shuō)的是菲利克斯。他手握托尼犯罪的證據(jù),本可以隨時(shí)要挾,甚至獲得更大的利益,而他選擇在一切進(jìn)入正常的軌跡后,以一種寬恕的心態(tài)放過(guò)他,也放過(guò)自己。這是《暴風(fēng)雨》中束縛最為強(qiáng)烈的一個(gè)牢籠,也是《女巫的子孫》中最隱秘卻又指向主旨的牢籠,它禁錮的是主人公的身體、靈魂,甚至存在的意義。因此,寬恕就是打破這個(gè)復(fù)仇“牢籠”的堅(jiān)石。
阿特伍德鐘于“牢籠”意象,與她自身的身份不無(wú)關(guān)系。作為女性作家,她以女性的視角塑造了一系列逃出“男權(quán)話語(yǔ)”牢籠的女性形象,作為加拿大作家,她從“生存”的角度,在作品中有意識(shí)地體現(xiàn)加拿大文學(xué)要脫離“英美文學(xué)”的范式與話語(yǔ),遵從加拿大文學(xué)傳統(tǒng),確立自己的文化身份。而隨著她的閱歷愈加深厚,阿特伍德的視野已不再禁錮在性別、民族的范疇內(nèi),而是上升到整個(gè)人類,她身為一個(gè)作家,擁有極高的社會(huì)責(zé)任感,這是對(duì)“自由”的思考,是對(duì)于人性的關(guān)懷。她著眼于“牢籠”,其實(shí)關(guān)注的是“掙脫”與“自由”?!侗╋L(fēng)雨》與《女巫的子孫》,兩個(gè)復(fù)仇的故事以戲中戲的方式同時(shí)呈現(xiàn),在《女巫的子孫》最后一章,從命名(“還我自由”)上,就可以看出,阿特伍德同莎士比亞經(jīng)歷百年達(dá)成了共識(shí)——寬恕即自由。
[1][2]米歇爾·???規(guī)訓(xùn)與懲罰監(jiān)獄的誕生修訂譯本[M].劉北成,楊遠(yuǎn)嬰,譯.北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2012.341-343.220.
[3]瑪格麗特·阿特伍德.女巫的子孫[M].沈希,譯.北京:北京聯(lián)合出版公司,2017.8.
[4]朱生豪,譯.暴風(fēng)雨[M].北京:中國(guó)青年出版社,2013.93.