摘要:量詞是以漢語為代表的漢藏語系中所特有的詞類,它們數(shù)量豐富,用法多變。量詞學(xué)習(xí)也是留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語過程中倍感頭痛的問題,自然也成為漢語教師重點關(guān)注的問題之一。本文根據(jù)量詞自身的特點及對外漢語教學(xué)的性質(zhì),對留學(xué)生量詞使用的偏誤情況及產(chǎn)生的原因進(jìn)行分析,并提出了多種教學(xué)策略和學(xué)習(xí)建議。
關(guān)鍵詞:量詞 偏誤分析 對外漢語教學(xué)
一、量詞本體
量詞即表示事物或動作的數(shù)量單位的詞,現(xiàn)代漢語的量詞可分為三類:專用量詞(如個、顆、塊等),兼用量詞(口、頭、房等),臨時量詞(拳、腳、地等)。
如較常見的:數(shù)詞+量詞+名詞(三張報紙),再比如用來強(qiáng)調(diào)數(shù)量的:動詞+“了”+數(shù)詞+量詞(我唱了四首歌)。
二、量詞偏誤情況
在對外漢語的教學(xué)中,我們常常發(fā)現(xiàn)許多留學(xué)生在使用量詞時會出現(xiàn)錯誤的表達(dá)方式,大致可分為以下幾種情況:
(一)未加量詞
1.我是一留學(xué)生。
2.我今天學(xué)習(xí)了一古詩。
1、2中分別遺漏了“個”“首”,這是留學(xué)生在學(xué)習(xí)量詞時經(jīng)常出現(xiàn)的問題。如在英語中,有許多數(shù)詞直接修飾名詞的形式,如“I am a student.”而在漢語中,數(shù)詞不能直接修飾名詞。
(二)多加量詞
1.考完試的他一張臉輕松。
2.我們兩個兄弟關(guān)系很好。
1應(yīng)改成“考完試的他一臉輕松。”2應(yīng)改成“我們兩兄弟關(guān)系很好?!边@是多加量詞的情況,即有的句子已經(jīng)有量詞或不應(yīng)加量詞時多加。
(三)誤用量詞
1.我在公園種了一顆樹。
2.老師昨天送了我一副畫。
大量的同音異形量詞經(jīng)常讓留學(xué)生望而生畏,而出現(xiàn)偏誤,這種偏誤雖然在平時的對話中不會造成太大影響,但對于全面提高漢語水平還是會有影響,需要注意。
留學(xué)生經(jīng)常把“個”作為萬能量詞,不分場合地使用,在初級階段尤為明顯。這是因為他們最早接觸到的量詞就是“個”,也是因為量詞數(shù)量多,搭配起來復(fù)雜,所以他們選擇都用“個”來代替。
我的宿舍有一個床,一個桌子。
我們明天有四個課。
三、量詞偏誤的原因
(一)“教”的方面
教材是教學(xué)的基礎(chǔ),在漢語教學(xué)的教材中,涉及量詞這一語法點的講解較少,例子不充分,練習(xí)也很少,學(xué)生很難熟練地掌握并運(yùn)用,因此產(chǎn)生偏誤。
(二)“學(xué)”的方面
1.母語的負(fù)遷移。學(xué)生在不了解目的語的語法規(guī)則情況下,常常會從母語的角度思考問題,而造成錯誤。
2.學(xué)習(xí)方法的影響。在對外漢語教學(xué)的過程中,有的學(xué)生是主動想學(xué)習(xí)漢語,因而積極性較高,學(xué)習(xí)動機(jī)強(qiáng),善于思考和總結(jié);而另一些學(xué)生學(xué)習(xí)動機(jī)不強(qiáng),這類學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語時遇到了困難,有的是書面語,有的是在交際時采取回避的方式。如在學(xué)習(xí)量詞時,弄不清楚什么時候該用,什么時候不用,用哪些,就選擇不用或簡化的方式。這會造成不用量詞或量詞誤用的偏誤,會直接影響學(xué)生的漢語水平和交際能力,出現(xiàn)偏誤。
四、糾正量詞偏誤的教學(xué)策略和學(xué)習(xí)建議
(一)“教”的方面
1.教材方面。要充分重視量詞的教學(xué),納入更多具體準(zhǔn)確的例子和課后練習(xí),增強(qiáng)科學(xué)性和系統(tǒng)性,劃分層次,幫助教師和學(xué)生更好地教和學(xué),從而提高學(xué)生對量詞的掌握水平,這樣才能更恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用,減少偏誤情況。
2.教學(xué)活動方面。對外漢語量詞教學(xué)應(yīng)遵循先易后難、螺旋式上升的方式,分為初級階段、中級階段和高級階段教學(xué),對教材中遺漏的量詞進(jìn)行補(bǔ)充,重新編排適合學(xué)生的順序,提高學(xué)生的掌握程度,減少偏誤。
(二)“學(xué)”的方面
1.克服母語的負(fù)遷移。學(xué)生應(yīng)該努力學(xué)習(xí)目的語,盡可能快速地掌握目的語的語法規(guī)則,同時清楚母語和目的語的不同,不要把母語的規(guī)則一律遷移到目的語上,從而減少干擾。積極發(fā)現(xiàn)問題并學(xué)會獨(dú)立思考,多看多問多練習(xí),把不利變有利,巧妙運(yùn)用母語正遷移來幫助第二語言的學(xué)習(xí)。
2.了解中國文化,體會量詞中的語言風(fēng)采。量詞作為一種詞類,還有增強(qiáng)和辨別語言色彩的作用,如“一株小草”和“一根小草”就有很大的區(qū)別和特指在里面,所以,需要我們更好地學(xué)習(xí)和使用量詞。量詞豐富多彩,同時也有一定的搭配規(guī)律。
3.發(fā)現(xiàn)更好的學(xué)習(xí)方法,提高學(xué)習(xí)效率。不同的知識需要不同的學(xué)習(xí)策略,量詞學(xué)習(xí)需要按照其自身的特點,制訂特有的學(xué)習(xí)方法,循序漸進(jìn),分成不同的階段,嚴(yán)格按照其規(guī)律進(jìn)行,不能顛倒和打亂,也不能套用其他的學(xué)習(xí)策略。學(xué)生要提高學(xué)習(xí)主動性,變被動為主動,在遇到問題和困難時,不回避,不放棄,深入研究和探討,找到適合自己的學(xué)習(xí)方法。
參考文獻(xiàn):
[1]戴夢霞.對外漢語名量詞選用教學(xué)的一點探索[J].漢語學(xué)習(xí),1999(04).
[2]劉珣.對外漢語教育學(xué)引論[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2000.
[3]劉子平.漢語量詞大字典[M].上海:上海辭書出版社,2013.
(作者簡介:喬蘭,女,研究生在讀,沈陽師范大學(xué),研究方向:漢語國際教育)(責(zé)任編輯 劉月嬌)endprint